Einde inhoudsopgave
Verdrag betreffende het internationale spoorwegvervoer (COTIF)
Partijen en gegevens
Geldend
Geldend vanaf 01-05-1985
- Redactionele toelichting
De partijen en gegevens zijn afkomstig van de Verdragenbank (verdragenbank.overheid.nl).
- Bronpublicatie:
09-05-1980, Trb. 1981, 211 (uitgifte: 15-09-1981, kamerstukken/regelingnummer: -)
- Inwerkingtreding
01-05-1985
- Bronpublicatie inwerkingtreding:
25-01-1985, Trb. 1985, 12 (uitgifte: 01-01-1985, kamerstukken/regelingnummer: -)
- Vakgebied(en)
Vervoersrecht / Railvervoer
Internationaal publiekrecht / Bijzondere onderwerpen
Bronnen
Trb. 1980, 160
Trb. 1981, 211
Trb. 1985, 12
Trb. 1986, 66
Trb. 1987, 192
Trb. 1989, 176
Trb. 1991, 6
Trb. 1991, 142
Trb. 1992, 202
Trb. 1993, 15
Trb. 1994, 160
Trb. 1995, 240
Trb. 1997, 18
Trb. 1997, 19
Trb. 2000, 70
Trb. 2002, 25
Trb. 2006, 174
Trb. 2011, 15
Trb. 2011, 277
Trb. 2012, 89
Trb. 2013, 240
Trb. 2014, 196
Trb. 2015, 77
Trb. 2015, 139
Trb. 2016, 37
Trb. 2020, 94
Trb. 2023, 124
Trb. 2024, 86
Partijen
Partij | Datum inwerkingtreding | Voorbehoud |
---|---|---|
Albanië | 01-05-1985 | |
Algerije | 01-03-1992 | |
Armenië | 01-07-2011 | |
België | 01-05-1985 | |
Bosnië en Herzegovina | 01-10-1996 | |
Bulgarije | 01-05-1985 | |
Denemarken | 01-05-1985 | |
de Duitse Democratische Republiek | 01-05-1985 | |
Duitsland | 01-05-1985 | |
Estland (datum inwerkingtreding 01-01-2009) | ||
EU (Europese Unie) (datum inwerkingtreding 01-07-2011) | ||
Finland | 01-05-1985 | |
Frankrijk | 01-05-1985 | |
Georgië | 01-05-2012 | |
Griekenland | 01-11-1986 | |
Hongarije | 01-05-1985 | |
Ierland | 01-11-1986 | |
Irak | 01-05-1985 | |
Iran | 01-10-1985 | |
Italië | 01-05-1985 | |
Joegoslavië | 01-05-1985 | |
Kroatië | 01-12-1992 | |
Letland | 01-09-2000 | |
Libanon | 01-05-1985 | |
Liechtenstein | 01-05-1985 | |
Litouwen | 01-11-1995 | |
Luxemburg | 01-05-1985 | |
Marokko | 01-08-1987 | |
Monaco | 01-02-1990 | |
Montenegro | 01-07-2010 | |
het Koninkrijk der Nederlanden (het Europese deel van Nederland) | 01-05-1985 | |
Noord-Macedonië | 01-06-1996 | |
Noorwegen | 01-05-1985 | |
Oekraïne | 01-01-2004 | |
Oostenrijk | 01-05-1985 | |
Pakistan | 01-09-2013 | |
Polen | 01-05-1985 | |
Portugal | 01-11-1986 | |
Roemenië | 01-05-1985 | |
Russische Federatie | 01-02-2010 | |
Servië | 01-08-2001 | |
Slovenië | 01-02-1993 | |
Slowakije | 01-06-1994 | |
Spanje | 01-05-1985 | |
Syrië | 01-12-1985 | |
Tsjechië | 01-02-1994 | |
Tsjechoslowakije | 01-05-1985 | |
Tunesië | 01-05-1985 | |
Turkije | 01-10-1985 | |
Verenigd Koninkrijk | 01-05-1985 | |
Zweden | 01-05-1985 | |
Zwitserland | 01-05-1985 |
Voorbehouden, verklaringen en bezwaren
1 | Bekrachtiging door Denemarken onder het voorbehoud voorzien in artikel 3, eerste paragraaf, van Bijlage A bij het Verdrag. De Regering van Denemarken heeft bij brief van 12-07-1996 verklaard het bij de bekrachtiging gemaakte voorbehoud in te trekken. Denemarken heeft op 29-09-2004 de volgende verklaring afgelegd: Pending the outcome of discussions concerning Community accession to COTIF, the Kingdom of Denmark will not apply the following appendices of COTIF:
. Denemarken heeft op 10-11-2011 de volgende verklaring afgelegd: [The declaration concerning the non-application of Appendices E (CUI), F (APTU) and G (ATMF) was withdrawn with effect from 7 July 2011.] . |
---|---|
2 | Bekrachtiging door de Duitse Democratische Republiek onder het voorbehoud voorzien in artikel 3, eerste paragraaf, van Bijlage A bij het Verdrag. Bekrachtiging onder het volgende voorbehoud: Die Deutsche Demokratische Republik erklärt in Uebereinstimmung mit Artikel 12 § 3 des Uebereinkommens über den internationalen Eisenbahnverkehr (COTIF) vom 9. Mai 1980, dass sie sich durch Artikel 12 § 1 des Uebereinkommens bezüglich der Beilegung von Streitigkeiten zwischen den Mitgliedstaaten der Zwischenstaatlichen Organisation für den internationalen Eisenbahnverkehr (OTIF) durch eine schiedsgerichtliche Entscheidung nicht als gebunden betrachtet. . |
3 | Bekrachtiging door Bulgarije onder het voorbehoud voorzien in artikel 3, eerste paragraaf, van Bijlage A bij het Verdrag. Bekrachtiging onder het volgende voorbehoud: En conformité avec les dispositions de l'art. 12 § 3 de la Convention, la République Populaire de Bulgarie n'appliquera pas les dispositions de l'art. 12 § 1. . Op 17-05-1993 heeft Bulgarije de bij de bekrachtiging gemaakte voorbehouden met betrekking tot de artikelen 3, eerste paragraaf, en 12, eerste paragraaf, van het Verdrag ingetrokken. Bulgarije heeft op 29-11-2004 de volgende verklaring afgelegd: In accordance with Article 42 § 1 of the Convention concerning International Carriage by Rail (COTIF) of 9 May 1980, as modified by the Protocol of 3 June 1999, the Republic of Bulgaria declares that it will not apply in their entirety the following of the Appendices to the Convention:
Bulgarije heeft op 17-12-2012 de volgende verklaring afgelegd: [The declaration concerning the non-application of Appendices E (CUI), F (APTU) and G (ATMF) was withdrawn with effect from 17 December 2012.] |
4 | Bekrachtiging door Tsjechoslowakije onder het voorbehoud voorzien in artikel 3, eerste paragraaf, van Bijlage A bij het Verdrag. Bekrachtiging onder het volgende voorbehoud: Conformément à l'article 12 § 3 de la Convention relative aux transports internationaux ferroviaires (COTIF) … la République Socialiste Tchécoslovaque n'appliquera pas l'article 12 § 1 de la Convention relative aux transports internationaux ferroviaires (COTIF) …. The Czechoslovak Socialist Republic, in accordance with Article 12, § 3 of the Convention concerning International Carriage by Rail (COTIF), concluded at Berne on 9 May 1980, will not apply Article 12, § 1 thereof and, in accordance with Article 3, § 1 of Appendix A - CIV Uniform Rules, will not apply to passengers involved in accidents occurring in its territory the whole of the provision concerning the liability of the railway in case of death or of personal injury to passengers, when such passengers are nationals of the Czechoslovak Socialist Republic or have their usual place of residence in the Czechoslovak Socialist Republic. |
5 | Bekrachtiging door Oostenrijk onder het voorbehoud voorzien in artikel 3, eerste paragraaf, van Bijlage A bij het Verdrag. Bekrachtiging onder het volgende voorbehoud: The Republic of Austria reserves the right, in accordance with Article 3 § 1 of Annex A to the Convention, not to apply the provisions regarding the civil liability of railways in the case of death of or personal injury to passengers where the accident occurs in its territory and the passenger is an Austrian national or is normally resident in Austria. Oostenrijk heeft op 22-01-2004 de volgende verklaring afgelegd: In accordance with Article 2 § 1 of Appendix A of COTIF and in accordance with Article 2 §1 of Appendix E of COTIF in the version of the Annex to this Protocol, the Republic of Austria reserves the right not to apply the whole of the provisions concerning the liability of the carrier in case of death of, or personal injury to, passengers when the accident has occurred on its territory and when such passengers are Austrian nationals or have their usual place of residence in Austria. Until the date of entry into force of the accession of the European Community to the Convention concerning International Carriage by Rail (COTIF) of 9.5.1980, as amended by the Modification Protocol of 3.6.1999, the Republic of Austria will not apply the following Appendices:
. Oostenrijk heeft op 10-11-2011 de volgende verklaring afgelegd: [The declaration concerning the non-application of Appendices E (CUI), F (APTU) and G (ATMF) was limited to ‘the date of entry into force of the accession of the European Community to the Convention concern-ing International Carriage by Rail (COTIF) of 9.5.1980, as amended by the Modification Protocol of 3.6.1999’, i.e. until 1.7.2011.] |
6 | Bekrachtiging door Roemenië onder het voorbehoud voorzien in artikel 3, eerste paragraaf, van Bijlage A bij het Verdrag. Bekrachtiging onder het volgende voorbehoud: a) La République Socialiste de Roumanie déclare qu'elle ne se considère pas liée par les dispositions de l'article 12, 1er paragraphe, de la Convention, selon lesquelles tout différend entre les parties contractantes concernant l'interprétation ou l'application de cette Convention pourrait être soumis au règlement par arbitrage sur la demande de l'une des parties. La République Socialiste de Roumanie estime que de pareils différends ne pourraient être soumis à l'arbitrage qu'avec l'accord de toutes les parties en litige, pour chaque cas séparément.
Roemenië heeft op 08-03-2002 de volgende verklaring afgelegd:
In accordance with the provisions of Article 42 of COTIF, Romania will not apply the following Appendices to COTIF:
Roemenië heeft op 01-03-2013 de volgende verklaring afgelegd: [The declaration dated 8 March 2002 concerning the non-application of Appendices E (CUI), F (APTU) and G (ATMF) was withdrawn with effect from 1 March 2013.] |
7 | Bekrachtiging door Finland onder de volgende verklaring: In accordance with Article 3 of Appendix A to the Convention (Uniform Rules concerning the Contract for International Carriage of Passengers and Luggage by Rail, CIV), Finland reserves the right not to apply to passengers involved in accidents occurring in its territory the whole of the provisions concerning the liability of the railway in case of death of, or personal injury to, passengers, when such passengers are Finnish nationals or have their usual place of residence in Finland. Finland heeft op 04-08-2004 de volgende verklaring afgelegd: In accordance with Article 42.1 of the COTIF Convention, any Member State may declare, at any time, that it will not apply in their entirety certain Appendices to the Convention. (…) In view of the above, and taking into account Article 3.2 of the COTIF Convention, the Government of Finland declares that the Republic of Finland will not apply the following appendices of the COTIF Convention:
. Finland heeft op 10-11-2011 de volgende verklaring afgelegd: [The declaration concerning the non-application of Appendices E (CUI), F (APTU) and G (ATMF) was withdrawn with effect from 1 July 2011.] . |
8 | Toetreding door Albanië onder het volgende voorbehoud: La République populaire socialiste d'Albanie déclare que, pour saisir l'arbitrage d'un différend, il est nécessaire, dans chaque cas particulier, l'accord de toutes les parties au différend. The People's Socialist Republic of Albania declares that, when submitting a dispute to arbitration, it is necessary to have the agreement of all parties to the dispute for each individual case. |
9 | Toetreding door Albanië onder de volgende verklaringen:
The railways of the People's Socialist Republic of Albania are only open for the international carriage of goods. The accession of the People's Socialist Republic of Albania will become effective after the Albanian railways have been linked to the international railway network. Albanië heeft op 28-09-2000 de volgende verklaring afgelegd:
Albanië heeft op 02-09-2005 de volgende verklaring afgelegd: From 2 September 2005, Albania has also made the international carriage of passengers subject to the COTIF regime. |
10 | Bekrachtiging door Irak onder de volgende voorbehouden en verklaring:
|
11 | Bekrachtiging door Polen onder de volgende voorbehouden:
The People's Republic of Poland declares, pursuant to Article 3 § 1 of the CIV Uniform Rules, that it will not apply the whole of the provisions concerning the civil liability of the railway in case of death of, or personal injury to, passengers when the accident occurs in the territory of the People's Republic of Poland and the passenger is a Polish national or has his usual place of residence in Poland. De Regering van Polen heeft op 18-06-1997 medegedeeld het ten tijde van de bekrachtiging gemaakte voorbehoud met betrekking tot artikel 12, eerste en tweede lid, in te trekken. De intrekking werd van kracht op 25 juli 1997. Polen heeft op 03-03-2003 de volgende verklaring afgelegd: In accordance with Article 42 of the Convention concerning International Carriage by Rail (COTIF) of 9 May 1980 as amended by the Protocol of Vilnius (the Modification Protocol) of 3 June 1999, I hereby declare on behalf of the Republic of Poland that:
. |
12 | Bekrachtiging door de Bondsrepubliek Duitsland onder de verklaring dat het Verdrag vanaf de datum van inwerkingtreding voor de Bondsrepubliek Duitsland, mede zal gelden voor Berlijn (West). Naar aanleiding van deze verklaring heeft de Duitse Democratische Republiek op 06-03-1986 het volgende verklaard: Hinsichtlich der Anwendung des Uebereinkommens über den internationalen Eisenbahnverkehr (COTIF) vom 9. Mai 1980 auf Berlin (West) nimmt die Deutsche Demokratische Republik die diesbezügliche Erklärung der Bundesrepublik Deutschland zur Kenntnis mit der Massgabe, dass die Anwendung der Bestimmungen dieses Uebereinkommens auf Berlin (West) in Uebereinstimmung mit dem Vierseitigen Abkommen zwischen den Regierungen der Union der Sozialistischen Sowjetrepubliken, des Vereinigten Königreiches von Grossbritannien und Nordirland, der Vereinigten Staaten von Amerika und der Französischen Republik vom 3. September 1971 erfolgt, wonach Berlin (West) kein Bestandteil der Bundesrepublik Deutschland ist und nicht von ihr regiert werden darf. Die Rechtslage der Schienenwege in Berlin (West) bleibt durch die Mitgliedschaft der Bundesrepublik Deutschland in dem vorgenannten Uebereinkommen unberührt. Das Ministerium für Auswärtige Angelegenheiten der Deutschen Demokratischen Republik verweist ferner darauf, dass die Deutsche Demokratische Republik das gesamte Streckennetz der Deutschen Reichsbahn einschliesslich der in Berlin (West) gelegenen Strecken sowie die angeschlossenen Privatbahnen in Berlin (West) dem vorgenannten Uebereinkommen unterstellt hat. . Duitsland heeft op 05-09-2003 de volgende verklaring afgelegd: The Federal Republic of Germany herewith submits the following declaration in accordance with Article 42 of the Convention concerning International Carriage by Rail (COTIF) of 9 May 1980 as amended by the Modification Protocol of 3 June 1999: The Federal Republic of Germany will not apply the whole of the following Appendices to the Convention concerning International Carriage by Rail (COTIF) of 9 May 1980 as amended by the Modification Protocol of 3 June 1999:
. Duitsland heeft op 10-11-2011 de volgende verklaring afgelegd: [The declaration relating to CUI was withdrawn with effect from 31 December 2011.] Duitsland heeft op 01-01-2013 de volgende verklaring afgelegd: [The declaration concerning the non-application of Appendices F (APTU) and G (ATMF) was withdrawn with effect from 1 January 2013.] |
13 | Bekrachtiging door Zweden onder het volgende voorbehoud: La Suède déclare, en vertu de l'article 3 § 1des règles uniformes CIV, qu'elle n'appliquera pas l'ensemble des dispositions relatives à la responsabilité du chemin de fer en cas de mort et de blessures de voyageurs, lorsque l'accident aurait lieu sur son territoire et les voyageurs sont ses ressortissants ou des personnes ayant leur résidence habituelle en Suède. Sweden declares, pursuant to Article 3 § 1 of the CIV Uniform Rules, that it will not apply the whole of the provisions concerning the liability of the railway in case of death of, or personal injury to, passengers where the accident occurs in its territory and the passengers are Swedish nationals or have their usual place of residence in Sweden. |
14 | Bekrachtiging door Iran onder het volgende voorbehoud: La République islamique d'Iran se réserve le droit, conformément au paragraphe 1 de l'article 3de l'annexe A à la Convention, de ne pas appliquer les dispositions concernant la responsabilité civile des chemins de fer en cas de mort ou blessures de voyageurs, lorsque l'accident est survenu sur son territoire et le voyageur est ressortissant iranien ou séjourne en Iran de façon habituelle. The Islamic Republic of Iran reserves the right, in accordance with Article 3 § 1 of Annex A to the Convention, not to apply the provisions on civil liability of railways in the case of death of, or personal injury to, passengers, when the accident occurs in its territory and the passenger is an Iranian national or is habitually resident in Iran. |
15 | Bekrachtiging door Portugal onder de volgende voorbehouden:
Portugal heeft op 07-04-2005 de volgende verklaring afgelegd:
Pending the outcome of discussions concerning Community accession to COTIF, the Republic of Portugal has decided to enter reservations according to article 42 of COTIF 1999 (Protocol of Vilnius) which entered into force on the 1st of July 2006 with regard to the following Appendices:
Therefore the Republic of Portugal will provisionally not apply the Appendices mentioned above. Portugal heeft op 13-05-2013 de volgende verklaring afgelegd: [The declaration dated 7 April 2005 concerning the non-application of Appendices E (CUI), F (APTU) and G (ATMF) was withdrawn with effect from 13 May 2013.] |
16 | De Regeringen van Slowakije en Tsjechië hebben bij brieven van resp. 13-09-1996 en 30-09-1996 medegedeeld de door Tsjechoslowakije bij de bekrachtiging gemaakte voorbehouden te handhaven: The Czech Republic and the Slovak Republic, successor states of Czechoslovakia, maintained the reservations expressed by Czechoslovakia, however provided that the reservation in accordance with Article 3, § 1 of Appendix A concerns respectively Czech or Slovak nationals and people with their usual place of residence in the Czech Republic or the Slovak Republic. . |
17 | België heeft op 14-08-2007 de volgende verklaring afgelegd: Pending the outcome of negotiations concerning Community accession to COTIF, Belgium will not apply the following Appendices of COTIF:
. België heeft op 16-02-2012 de volgende verklaring afgelegd: [The declaration concerning the non-application of Appendices E (CUI), F (APTU) and G (ATMF) was withdrawn with effect from 8 February 2012.] |
18 | Toetreding door Estland tot COTIF in de versie van het wijzigingsprotocol van 03-06-1999. Toetreding door Estland onder de volgende verklaring: Pursuant to Article 24 of the Convention and paragraph 6 of Article 1 of Appendix A ‘Uniform Rules concerning the Contract of International Carriage of Passengers by Rail’ (CIV) to the Convention, the Republic of Estonia will apply Appendix A to the Convention to the international carriage of passengers by rail performed only on the railway line Tallin-Tapa-Valga in both directions. Pursuant to Articles 3 and 24 of the Convention and paragraph 6 of Article 1 of Appendix B ‘Uniform Rules concerning the Contract for International Carriage of Goods by Rail’ (CIM) to the Convention, the Republic of Estonia will apply Appendix B to the Convention to the international carriage of goods by rail performed only on the railway line Tallin-Tapa-Valga in both directions and the point of departure or the point of destination of which is situated on the territory of a state, with whom it has not been agreed otherwise regarding such carriage. Under paragraph 1 of Article 2 of Appendix A ‘Uniform Rules concerning the Contract of International Carriage of Passengers by Rail’ (CIV) to the Convention, the Republic Estonia will exercise the right not to apply Article 30 of Appendix A concerning the liability of a railway undertaking in case of death of, or personal injury, to a passenger involved in an accident occurring on the territory of Estonia, when the passenger is a national of the Republic of Estonia or has his usual place of residence in the Republic of Estonia. The Republic of Estonia will not apply Appendices E, F and G to the Convention. Estland heeft op 09-08-2013 de volgende verklaring afgelegd: [The declaration concerning the non-application of Appendices E (CUI), F (APTU) and G (ATMF) was withdrawn with effect from 9 August 2013.] Estland heeft op 15-09-2013 de volgende verklaring afgelegd: [The declaration made under paragraph 1 of Article 2 of Appendix A was withdrawn with effect from 15 September 2013.] |
19 | Frankrijk heeft op 29-05-2006 de volgende verklaring afgelegd: Pending the outcome of discussions concerning Community accession to COTIF, France will not apply the following appendices of COTIF during a transitional period:
|
20 | Griekenland heeft op 02-06-2008 de volgende verklaring afgelegd: In accordance with Article 42 of the Convention concerning International Carriage by Rail (COTIF) of 9 May 1980, as modified by the Protocol of 3 June 1999, the Hellenic Republic declares that it will not apply the following COTIF Appendices:
. Griekenland heeft op 10-11-2011 de volgende verklaring afgelegd: [The declaration concerning the non-application of Appendices E (CUI), F (APTU) and G (ATMF) was withdrawn with effect from 13 Septem-ber 2011.] . |
21 | Hongarije heeft op 18-12-2006 de volgende verklaring afgelegd: Whereas in accordance with Article 42.1 of the COTIF Convention, any Member State may declare, at any time, that it will not apply in their entirety certain Appendices to the Convention; (...) Whereas in view of the above, and taking into account Article 3.2 of the COTIF Convention, the National Assembly of the Republic of Hungary has given the authorization in Act LXXVII of 2006 on the promulgation of the Protocol of Vilnius, adopted on the 9th October 2006, to make a declaration to the COTIF Convention to the above effect;
. Hongarije heeft op 16-02-2012 de volgende verklaring afgelegd: [The declaration concerning the non-application of Appendices E (CUI), F (APTU) and G (ATMF) was withdrawn with effect from 16 February 2012.] |
22 | Toetreding door Letland onder de volgende verklaring: In accordance with Article 3 of Appendix A to the Convention concerning International Carriage by Rail (COTIF) of 1980, the Republic of Latvia reserves the right not to apply to passengers involved in accidents occurring in the territory of the Republic of Latvia the provisions concerning the liability of the railway in case of death of or personal injury to passengers, when such passengers are nationals of or have their usual place of residence in the Republic of Latvia. In accordance with Paragraph 1 of Article 2 of the Uniform Rules of International Carriage of Passengers by Rail (CIV Appendix A to the Convention concerning International Carriage revised by Protocol of 3 June 1999) the Republic of Latvia declares that it will not apply to passengers involved in accidents occurring on its territory the whole of the provisions concerning the liability of the carrier in case of death of, or personal injury to, passengers, when such passengers are nationals of, or have their usual place of residence in, that State. In accordance with Paragraph 1 of 42 of the Convention concerning International Carriage by Rail (COTIF) of 9 May 1980 as revised by Protocol of 3 June 1999 the Republic of Latvia declares that it will not apply the Uniform Rules concerning the Contract of Use of Infrastructure in International Rail Traffic (CUI - Appendix E to the Convention), the Uniform Rules concerning the Validation of Technical Standards and the Adoption of Uniform Technical Prescriptions applicable to Railway Material intended to be used in International Traffic (APTU - Appendix F to the Convention) and the Uniform Rules concerning the Technical Admission of Railway Material used in International Traffic (ATMF - Appendix G to the Convention). Letland heeft op 26-04-2013 de volgende verklaring afgelegd: [The declaration concerning the non-application of Appendices E (CUI), F (APTU) and G (ATMF) was withdrawn with effect from 26 April 2013.] |
23 | Litouwen heeft op 10-11-2003 de volgende verklaring afgelegd: The Seimas of the Republic of Lithuania, invoking paragraph 1 of Article 42 of the Convention concerning International Carriage by Rail (COTIF) of 9 May 1980, as modified by the Protocol of 3 June 1999, declares that the Republic of Lithuania will not apply ‘CUI’ - Appendix E to the Convention, ‘APTU’ - Appendix F to the Convention, and ‘ATMF’ - Appendix G to the Convention until these Appendices are aligned with the legal acts of the European Community. . Litouwen heeft op 10-11-2011 de volgende verklaring afgelegd: [The declaration concerning the non-application of Appendices E (CUI), F (APTU) and G (ATMF) was withdrawn with effect from 10 November 2011.] . |
24 | Luxemburg heeft op 29-06-2006 de volgende verklaring afgelegd: Pending the outcome of discussions concerning Community accession to COTIF, the Grand Duchy of Luxembourg will not apply the following appendices of COTIF during a transitional period:
. Luxemburg heeft op 16-02-2012 de volgende verklaring afgelegd: [The declaration concerning the non-application of Appendices E (CUI), F (APTU) and G (ATMF) was withdrawn with effect from 12 January 2012.] . |
25 | het Koninkrijk der Nederlanden heeft op 29-06-2006 de volgende verklaring afgelegd: Pending the outcome of discussions concerning Community accession to COTIF, the Kingdom of the Netherlands will not apply the following appendices of COTIF:
The Netherlands assume that the negotiations on the EU's accession to OTIF can be concluded rapidly and with agreement on outstanding subjects that could represent a contradiction between EU legislation and COTIF. The Netherlands therefore consider the non-application of the sections referred to as temporary, until 1 January 2008 at the latest. . het Koninkrijk der Nederlanden heeft op 21-12-2006 de volgende verklaring afgelegd: Declares, in conformity with the provisions of Article 42 of the Convention on International Carriage by Rail (COTIF), done on 9 May 1980 and revised by the Protocol of Vilnius, done on 3 juni 1999, that the Kingdom of the Netherlands:
. het Koninkrijk der Nederlanden heeft op 14-12-2007 de volgende verklaring afgelegd: Declares, in conformity with the provisions of Article 42 of the Convention on International Carriage by Rail (COTIF), done on 9 May 1980 and revised by the Protocol of Vilnius, done on 3 June 1999, that the Kingdom of the Netherlands:
will not apply the appendices CUI, APTU and ATMF until 1 January 2010. . het Koninkrijk der Nederlanden heeft op 23-12-2008 de volgende verklaring afgelegd: Declares, in conformity with the provisions of Article 42 of the Convention on International Carriage by Rail (COTIF), done on 9 May 1980 and revised by the Protocol of Vilnius, done on 3 June 1999, that the Kingdom of the Netherlands:
will not apply the appendices CUI, APTU and ATMF until 1 January 2011. . het Koninkrijk der Nederlanden heeft op 21-12-2009 de volgende verklaring afgelegd: Declares, in conformity with the provisions of Article 42 of the Convention on International Carriage by Rail (COTIF), done on 9 May 1980 and revised by the Protocol of Vilnius, done on 3 June 1999, that the Kingdom of the Netherlands:
will not apply the appendices CUI, APTU and ATMF until 1 January 2012. . het Koninkrijk der Nederlanden heeft op 22-12-2010 de volgende verklaring afgelegd: Declares, in conformity with the provisions of Article 42 of the Convention on International Carriage by Rail (COTIF), done on 9 May 1980 and revised by the Protocol of Vilnius, done on 3 June 1999, that the Kingdom of the Netherlands:
will not apply the appendices CUI, APTU and ATMF until 1 January 2013. . Het Koninkrijk der Nederlanden heeft op 26-10-2011 de volgende verklaring afgelegd: Declares, in conformity with the provisions of Article 42 of the Convention on International Carriage by Rail (COTIF), done on 9 May 1980 and revised by the Protocol of Vilnius, done on 3 June 1999, that the Kingdom of the Netherlands:
|
26 | Noorwegen heeft op 22-12-2006 de volgende verklaring afgelegd: The Government of Norway hereby makes the following declaration to the Convention concerning International Carriage by Rail (COTIF) of 9 May 1980 in the version of the Protocol of Modification of 3 June 1999: In accordance with Article 42 of the Convention, Norway will not apply Appendices E (CUI), F (APTU), G (ATMF) of the Convention. Noorwegen heeft op 18-06-2014 de volgende verklaring afgelegd: [The declaration made with respect to Appendices E (CUI), F (APTU), and G (ATMF) of the Convention was withdrawn with effect from 18 June 2014.] |
27 | Oekraïne heeft op 11-09-2003 de volgende verklaring afgelegd:
Oekraïne heeft op 26-10-2007 de volgende verklaring afgelegd: Reservation in accordance with Article 28 § 3. According to Article 1 § 6 of the Uniform Rules concerning the Contract of International Carriage of Passengers by Rail (CIV - Appendix A to the Convention) and according to Article 1 § 6 of the Uniform Rules concerning the Contract of International Carriage of Goods by Rail (CIM - Appendix B to the Convention), the Ukraine will apply these Uniform Rules to the following parts of the railway infrastructure in the Ukraine:
Oekraïne heeft op 31-12-2010 de volgende verklaring afgelegd: Additional notification in accordance with Article 24 § 3 of COTIF [Takes effect on 1 January 2011] In accordance with Article 1 § 6 of CIM, the Ukraine will also apply the CIM Uniform Rules on the line (7 km) from the Illichivsk ferry terminal to Illichivsk portside station (Illichivsk–Paromna). Oekraïne heeft op 08-12-2011 de volgende verklaring afgelegd: Additional notification in accordance with Article 24 § 3 of COTIF. [Takes effect on 16 January 2012] In accordance with Article 1 § 6 of CIM, the Ukraine will also apply the CIM Uniform Rules on the line Uzhgorod-Chop (22 km). Oekraïne heeft op 03-10-2014 de volgende verklaring afgelegd: Additional notification in accordance with Article 24 § 3 of COTIF [Takes effect on 3 december 2014] In accordance with Article 1 § 6 of CIM, the Ukraine will also apply the CIM Uniform Rules on the lines Halmeu / Dyakovo (1520 mm, 3,6 km) and Dorneşti / Vadul – Siret (1520 mm, 18,8 km). |
28 | Toetreding door de Russische Federatie tot COTIF in de versie van het wijzigingsprotocol van 03-06-1999. Toetreding door de Russische Federatie onder de volgende verklaring: In accordance with Article 28 § 3 of the Convention concerning International Carriage by Rail (COTIF), the Russian Federation reserves the right not to apply § 1 and § 2 of Article 28 of COTIF. In accordance with Article 1 § 6 of the Uniform Rules concerning the Contract of International Carriage of Goods by Rail (CIM) (Appendix B to the Convention concerning International Carriage by Rail (COTIF)), the Russian Federation will apply Appendix B to the carriage performed on the parts of the railway infrastructure from the landing stage of the ferry terminal Baltiysk to the near-port railway station Baltiysk (2.84 km) and from the landing stage of the ferry terminal Ust-Luga to the near-port railway station Luzhskaya (1.745 km). In accordance with Article 42 § 1 of the Convention concerning International Carriage by Rail (COTIF), the Russian Federation reserves the right not to apply the Appendices A, C, D, E, F, G to COTIF. |
29 | Slovenië heeft op 10-02-2004 de volgende verklaring afgelegd: Pursuant to the Convention concerning International Carriage by Rail (COTIF), the Republic of Slovenia hereby declares that, pending the outcome of discussions concerning Community accession to COTIF, it will not apply the following appendices of COTIF:
Slovenië heeft op 19-10-2012 de volgende verklaring afgelegd: [The declaration concerning the non-application of Appendices E (CUI), F (APTU) and G (ATMF) was withdrawn with effect from 19 October 2012.] |
30 | Spanje heeft op 18-06-2002 de volgende verklaring afgelegd: In accordance with Article 42 of COTIF, Spain declares that it will not apply the following Appendices:
Spanje heeft op 16-04-2014 de volgende verklaring afgelegd: [The declaration made in accordance with Article 42 of COTIF was withdrawn with effect from 16 April 2014.] |
31 | Het Verenigd Koninkrijk heeft op 29-06-2006 de volgende verklaring afgelegd: (...) The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland declares, pursuant to article 42 of the Convention, that it will not apply the following Appendices to the Convention:
|
32 | Toetreding door Slowakije onder de volgende verklaring: The Czech Republic and the Slovak Republic, successor states of Czechoslovakia, maintained the reservations expressed by Czechoslovakia, however provided that the reservation in accordance with Article 3, §1 of Appendix A concerns respectively Czech or Slovak nationals and people with their usual place of residence in the Czech Republic or the Slovak Republic. Slowakije heeft op 11-06-2004 de volgende verklaring afgelegd:
Pending the outcome of discussions concerning Community accession to COTIF, the Slovak Republic will not apply the following appendices of COTIF:
|
33 | Toetreding door Tsjechië onder de volgende verklaring: The Czech Republic and the Slovak Republic, successor states of Czechoslovakia, maintained the reservations expressed by Czechoslovakia, however provided that the reservation in accordance with Article 3, §1 of Appendix A concerns respectively Czech or Slovak nationals and people with their usual place of residence in the Czech Republic or the Slovak Republic. Tsjechië heeft op 22-12-2003 de volgende verklaring afgelegd:
In accordance with Article 42 of the Convention concerning International Carriage by Rail (COTIF) of 9 May 1980 in the version of the Protocol of Modification of 3 June 1999, the Czech Republic makes the reservation that it will not apply the following Appendices to the Convention:
|
34 | Toetreding door Montenegro tot COTIF in de versie van het wijzigingsprotocol van 03-06-1999. |
35 | Toetreding door Georgië onder de volgende verklaring: In accordance with paragraph 3 of Article 28 of the Convention concerning International Carriage by Rail (hereafter referred to as ’Convention’), Georgia retains the right not to apply in whole § 1 and § 2 of Article 28. In accordance with Article 24 of the Convention and with § 6 of Article 1 of the Uniform Rules concerning the Contract of International Carriage of Passengers by Rail (CIV) Appendix ‘A’ to the Convention, Georgia retains the right to apply these uniform rules to the international carriage of passengers only on the section from the station Gardabani to the station Kartsakhi, to the state border (244 km), after this line is put into operation. In accordance with Article 24 of the Convention and with § 6 of Article 1 of the Uniform Rules concerning the Contract of International Carriage of Goods by Rail (CIM), Appendix ‘B’ to the Convention, Georgia retains the right to apply these uniform rules to the international carriage of goods on the following sections of the railway infrastructure of Georgia:
In accordance with § 1 of Article 42 of this Convention, Georgia shall not apply in whole the following Appendices:
|
36 | Pakistan heeft op 21-02-2013 de volgende verklaring afgelegd: In accordance with Article 28 § 3, Pakistan will not apply all of the provisions of §§ 1 and 2. In accordance with Article 42 § 1 of COTIF, the Government of Pakistan declares that Pakistan will for the time being not apply the following Appendices to the Convention:
|