Einde inhoudsopgave
Verdrag van de Verenigde Naties tegen corruptie
Partijen en gegevens
Geldend
Geldend vanaf 14-12-2005
- Redactionele toelichting
De partijen en gegevens zijn afkomstig van de Verdragenbank (verdragenbank.overheid.nl).
- Bronpublicatie:
31-10-2003, Trb. 2005, 244 (uitgifte: 18-10-2005, kamerstukken/regelingnummer: -)
- Inwerkingtreding
14-12-2005
- Bronpublicatie inwerkingtreding:
31-10-2003, Trb. 2005, 244 (uitgifte: 18-10-2005, kamerstukken/regelingnummer: -)
- Vakgebied(en)
Internationaal publiekrecht / Bijzondere onderwerpen
Bronnen
Trb. 2004, 11
Trb. 2005, 244
Trb. 2006, 266
Trb. 2011, 32
Trb. 2024, 83
Partijen
Partij | Datum inwerkingtreding | Voorbehoud |
---|---|---|
Afghanistan | 24-09-2008 | |
Albanië | 24-06-2006 | |
Algerije | 14-12-2005 | |
Angola | 28-09-2006 | |
Antigua en Barbuda | 21-07-2006 | |
Argentinië | 27-09-2006 | |
Armenië | 07-04-2007 | |
Australië | 06-01-2006 | |
Azerbeidzjan | 14-12-2005 | |
Bahama's | 09-02-2008 | |
Bahrein | 04-11-2010 | |
Bangladesh | 29-03-2007 | |
Barbados | 09-11-2023 | |
Belarus | 14-12-2005 | |
België | 25-10-2008 | |
Belize | 11-01-2017 | |
Benin | 14-12-2005 | |
Bhutan | 21-10-2016 | |
Bolivia | 04-01-2006 | |
Bosnië en Herzegovina | 25-11-2006 | |
Botswana | 27-07-2011 | |
Brazilië | 14-12-2005 | |
Brunei | 01-01-2009 | |
Bulgarije | 20-10-2006 | |
Burkina Faso | 09-11-2006 | |
Burundi | 09-04-2006 | |
Cambodja | 05-10-2007 | |
Canada | 01-11-2007 | |
Centraal-Afrikaanse Republiek | 05-11-2006 | |
Chili | 13-10-2006 | |
China | 12-02-2006 | |
Colombia | 26-11-2006 | |
Comoren | 10-11-2012 | |
Democratische Republiek Congo | 23-10-2010 | |
Republiek Congo | 12-08-2006 | |
Cookeilanden | 16-11-2011 | |
Costa Rica | 20-04-2007 | |
Cuba | 11-03-2007 | |
Cyprus | 25-03-2009 | |
Denemarken | 25-01-2007 | |
Djibouti | 14-12-2005 | |
Dominica | 27-06-2010 | |
Dominicaanse Republiek | 25-11-2006 | |
Duitsland | 12-12-2014 | |
Ecuador | 14-12-2005 | |
Egypte | 14-12-2005 | |
El Salvador | 14-12-2005 | |
Equatoriaal-Guinea | 29-06-2018 | |
Estland | 12-05-2010 | |
Eswatini | 24-10-2012 | |
Ethiopië | 26-12-2007 | |
EU (Europese Unie) | 12-12-2008 | |
Fiji | 13-06-2008 | |
Filipijnen | 08-12-2006 | |
Finland | 20-07-2006 | |
Frankrijk | 14-12-2005 | |
Gabon | 31-10-2007 | |
Gambia | 07-08-2015 | |
Georgië | 04-12-2008 | |
Ghana | 27-07-2007 | |
Grenada | 01-05-2015 | |
Griekenland | 17-10-2008 | |
Guatemala | 03-12-2006 | |
Guinee | 28-06-2013 | |
Guinee-Bissau | 10-10-2007 | |
Guyana | 16-05-2008 | |
Haïti | 14-10-2009 | |
Heilige Stoel | 19-10-2016 | |
Honduras | 14-12-2005 | |
Hongarije | 14-12-2005 | |
IJsland | 31-03-2011 | |
Ierland | 09-12-2011 | |
India | 31-05-2011 | |
Indonesië | 19-10-2006 | |
Irak | 16-04-2008 | |
Iran | 20-05-2009 | |
Israël | 06-03-2009 | |
Italië | 04-11-2009 | |
Ivoorkust | 24-11-2012 | |
Jamaica | 04-04-2008 | |
Japan | 10-08-2017 | |
Jemen | 14-12-2005 | |
Jordanië | 14-12-2005 | |
Kaapverdië | 23-05-2008 | |
Kameroen | 08-03-2006 | |
Kazachstan | 17-07-2008 | |
Kenia | 14-12-2005 | |
Kirgistan | 14-12-2005 | |
Kiribati | 27-10-2013 | |
Koeweit | 18-03-2007 | |
Kroatië | 14-12-2005 | |
Laos | 25-10-2009 | |
Lesotho | 14-12-2005 | |
Letland | 03-02-2006 | |
Libanon | 22-05-2009 | |
Liberia | 15-12-2005 | |
Libië | 14-12-2005 | |
Liechtenstein | 08-07-2010 | |
Litouwen | 20-01-2007 | |
Luxemburg | 06-12-2007 | |
Madagaskar | 14-12-2005 | |
Malawi | ||
Malediven | 21-04-2007 | |
Maleisië | 24-10-2008 | |
Mali | 18-05-2008 | |
Malta | 11-05-2008 | |
Marokko | 08-06-2007 | |
Marshalleilanden | 17-12-2011 | |
Mauritanië | 24-11-2006 | |
Mauritius | 14-12-2005 | |
Mexico | 14-12-2005 | |
Micronesia | 20-04-2012 | |
Moldavië | 31-10-2007 | |
Mongolië | 10-02-2006 | |
Montenegro | 03-06-2006 | |
Mozambique | 09-05-2008 | |
Myanmar | 19-01-2013 | |
Namibië | 14-12-2005 | |
Nauru | 11-08-2012 | |
het Koninkrijk der Nederlanden (het Europese deel van Nederland) | 30-11-2006 | |
Nepal | 28-04-2011 | |
Nicaragua | 17-03-2006 | |
Nieuw-Zeeland | 31-12-2015 | |
Niger | 10-09-2008 | |
Nigeria | 14-12-2005 | |
Niue | 02-11-2017 | |
Noord-Macedonië | 13-05-2007 | |
Noorwegen | 29-07-2006 | |
Oekraïne | 01-01-2010 | |
Oezbekistan | 28-08-2008 | |
Oman | 08-02-2014 | |
Oost-Timor | 26-04-2009 | |
Oostenrijk | 10-02-2006 | |
Pakistan | 30-09-2007 | |
Palau | 23-04-2009 | |
Palestina | 02-05-2014 | |
Panama | 14-12-2005 | |
Papua-Nieuw-Guinea | 15-08-2007 | |
Paraguay | 14-12-2005 | |
Peru | 14-12-2005 | |
Polen | 15-10-2006 | |
Portugal | 28-10-2007 | |
Qatar | 01-03-2007 | |
Roemenië | 14-12-2005 | |
Russische Federatie | 08-06-2006 | |
Rwanda | 03-11-2006 | |
Saint Lucia | 18-12-2011 | |
Salomonseilanden | 05-02-2012 | |
Samoa | 16-05-2018 | |
Sao Tomé en Principe | 12-05-2006 | |
Saudi-Arabië | 29-05-2013 | |
Senegal | 16-12-2005 | |
Servië | 19-01-2006 | |
Seychellen | 15-04-2006 | |
Sierra Leone | 14-12-2005 | |
Singapore | 06-12-2009 | |
Slovenië | 01-05-2008 | |
Slowakije | 01-07-2006 | |
Somalië | 10-09-2021 | |
Spanje | 19-07-2006 | |
Sri Lanka | 14-12-2005 | |
Sudan | 05-10-2014 | |
Suriname | 18-12-2021 | |
Tadzjikistan | 25-10-2006 | |
Tanzania | 14-12-2005 | |
Thailand | 31-03-2011 | |
Togo | 14-12-2005 | |
Tonga | 07-03-2020 | |
Trinidad en Tobago | 30-06-2006 | |
Tsjaad | 26-07-2018 | |
Tsjechië | 29-12-2013 | |
Tunesië | 23-10-2008 | |
Turkije | 09-12-2006 | |
Turkmenistan | 14-12-2005 | |
Tuvalu | 04-10-2015 | |
Uganda | 14-12-2005 | |
Uruguay | 09-02-2007 | |
Vanuatu | 11-08-2011 | |
Venezuela | 04-03-2009 | |
Verenigd Koninkrijk | 11-03-2006 | |
Verenigde Arabische Emiraten | 24-03-2006 | |
Verenigde Staten van Amerika | 29-11-2006 | |
Vietnam | 18-09-2009 | |
Zambia | 06-01-2008 | |
Zimbabwe | 07-04-2007 | |
Zuid-Afrika | 14-12-2005 | |
Zuid-Korea | 26-04-2008 | |
Zuid-Sudan | 22-02-2015 | |
Zweden | 25-10-2007 | |
Zwitserland | 24-10-2009 |
Voorbehouden, verklaringen en bezwaren
1 | Ratificatie door Algerije onder de volgende verklaringen: Reservation: The Government of the People's Democratic Republic of Algeria does not consider itself bound by the provisions of article 66, paragraph 2 of this Convention, which provides that any dispute between two or more States Parties concerning the interpretation or application of the Convention that cannot be settled through negotiation shall, at the request of one of those States Parties, be submitted to arbitration or to the International Court of Justice. The Government of the People's Democratic Republic of Algeria considers that no dispute of such nature may be submitted to arbitration or to the International Court of Justice without the consent of all the parties to the dispute. Declaration: The ratification of this Convention by the People's Democratic Republic of Algeria does not in any way signify recognition of Israel. The present ratification may not be interpreted as leading to the establishment of relations of any kind with Israel. Ratificatie door Israël onder het volgende bezwaar tegen het door Algerije bij de ratificatie gemaakte voorbehoud: Communication: The Government of the State of Israel has noted that the Instrument of ratification of Algeria of the abovementioned Convention contains a statement with respect to the State of Israel. The Government of the State of Israel considers that such statement, which is explicitly of a political nature, is incompatible with the purposes and objectives of the Convention. The Government of the State of Israel, therefore, objects to the aforesaid statement made by Algeria. |
---|---|
2 | Ratificatie door Belarus onder de volgende verklaring: … Pursuant to the Article 44, paragraph 6 of the Convention, the Republic of Belarus regards the Convention as a legal basis for cooperation on extradition with other States Parties to the Convention. |
3 | Ratificatie door El Salvador onder de volgende verklaringen:
El Salvador heeft op 02-12-2009 de volgende verklaring afgelegd: Authority: Dirección General de Asuntos Jurídicos Ministerio de Relaciones Exteriores Address: Calle El Pedregal, Boulevard Cancillería, 500 metros al poniente del Campus II de la Universidad Dr. José Matías Delgado, Antiguo Cuscatlán, Ciudad Merliot, El Salvador, Central America E-mail address: avillalta@rree.gob.sv Telephone and fax: Tel.: (503) 2231-1037 Fax: (503) 2231-1285 El Salvador heeft op 18-05-2011 de volgende verklaring afgelegd: Name of authority: Subsecretaría de Transparencia y Anticorrupción Secretaría para Asuntos Estratégicos de la Presidencia Full postal Address: Alameda Manuel Enrique Araujo, No 5500 San Salvador, El Salvador Name of service to be contacted: Subsecretaría de Transparencia y Anticorrupción Name of person to be contacted: Lic. Marcos Rodriguez Subsecretario de Transparencia y Anticorrupción Telephone: (503) 22489168 Fax: (503) 22439927 Email: mrodriguez@presidencia.gob.sv Website: http://asuntosestrategicos.presidencia.gob.sv Languages: Spanish/English |
4 | Ratificatie door Kroatië onder de volgende verklaringen: The authorities that may assist other States Parties in developing and implementing specific measures for the prevention of corruption, pursuant to Article 6, paragraph 3 of the Convention, shall be the Office for the Suppression of Corruption and Organised Crime, the Ministry of the Interior and the Ministry of Justice, Pursuant to Article 44, paragraph 6, subparagraph (a) of the Convention, the Republic of Croatia will take this Convention as the legal basis for cooperation on extradition with other States Parties to this Convention. The central authority responsible and authorised to receive requests for mutual legal assistance and either to execute them or to transmit them to the competent authorities for execution, pursuant to Article 46, paragraph 13 of the Convention, shall be the Ministry of Justice. Pursuant to Article 46, paragraph 14 of the Convention, the languages acceptable to the Republic of Croatia are Croatian and English. |
5 | Ratificatie door Paraguay onder de volgende verklaringen: The Republic of Paraguay makes the following reservation in relation to the term ‘offence’ as defined in the United Nations Convention against Corruption: For the application of the Convention, the meaning of the term ‘offence’ shall be understood to be ‘punishable act’, in accordance with current domestic legislation. Pursuant to article 44 (6) (a) of the Convention, I have the honour to inform you that the Republic of Paraguay will take the Convention as the legal basis for cooperation on extradition with other States parties to the Convention. Pursuant to the provisions of article 46 (13) of the aforementioned Convention, I hereby notify you that the Republic of Paraguay has designated the following institution as its central authority: Central authority: Government Procurator's Department-Office of the Attorney-General Department responsible: Department of International Affairs and External Legal Assistance Director: Juan Emilio Oviedo Cabañas Address: 737 Nuestra Señora de la Asunción, between Víctor Haedo and Humaitá Telephone: 595-21-415 5000, extensions 162 and 157; 595-21-415 5100; 595-21 454603 e-mail: jeoviedo@ministeriopublico.gov.py Pursuant to the terms of article 46 (14) of the Convention, the Republic of Paraguay considers that, for requests for mutual legal assistance and any other relevant communication, the Spanish language is acceptable or, failing that, officially certified translations into Spanish. |
6 | Ratificatie door Roemenië onder de volgende verklaringen: In accordance with Article 46, paragraph 13, of the Convention, Romania declares that the central authorities responsible for receiving requests for mutual legal assistance are:
Roemenië heeft op 10-05-2011 de volgende verklaring afgelegd: Name of authority: NATIONAL INTEGRITY AGENCY (Agenþia Naþionalã de Integritate) Full postal address: Lascãr Catargiu Ave., No. 15, Sector 1, Bucharest, Romania, Postal Code: 010661 Name of service to be contacted: Legal, Control, Communication and Public Relations Department within the National Integrity Agency. Name of person to be contacted: Mr. Silviu Ioan POPA Advisor to the President of National Integrity Agency Telephone: +40-37-206 98 22 Fax: +40-37-206 98 88 Email: silviu.popa@integritate.eu ani@integritate.eu Website: www.integritate.eu Languages: English, Romanian Name of authority: MINISTRY OF JUSTICE Full postal address: 17 Apolodor Street, Sector 5, Bucharest, Romania, Postal Code: 050741 Name of service to be contacted: Unit for Crime Prevention and for the Cooperation with EU Asset Recover Offices Name of person to be contacted: Mr. Cornel-Virgiliu CALINESCU Head of Unit Telephone: +40-37-204 1060 Fax: +40-37-204 1061 Email: cornel.calinescu@just.ro; drsjcc@just.ro Website: www.just.ro Languages: English, Romanian Name of authority: ANTI-CORRUPTION GENERAL DIRECTORATE Full postal address: 390A Olteniþei Street, 4th district, Bucharest, Romania Name of service to be contacted: European Affairs and International Relations Service Name of person to be contacted: Mrs. Mãdãlina ARGEªANU Head of European Affairs and International Relations Service Telephone: Office: 0040 21 332 19 96 Mobile: 0040 734 774 749 Fax: 0040 21 332 11 77 Email: relint.dga@mai.gov.ro, madalina.argesanu@mai.gov.ro Website: www.mai.gov.ro Languages: English, Romanian Roemenië heeft op 15-12-2011 de volgende verklaring afgelegd: Pursuant to article 46, paragraph 14 of the United Nations Convention against Corruption, the Government of Romania acknowledges English, French and Romanian as acceptable languages for the mutual legal assistance requests and supporting documents presented to the Romanian authorities under United Nations Convention against Corruption. |
7 | Ratificatie door Zuid-Afrika onder de volgende verklaringen: … pending a decision by the Government of the Republic of South Africa on the compulsory jurisdiction of the International Court of Justice, the Government of the Republic does not consider itself bound by the terms of article 66 (2) of the Convention which provides for the compulsory jurisdiction of the International Court of Justice in differences arising out the interpretation or application of the Convention. The Republic will adhere to the position that, for the submission of a particular dispute for settlement by the International Court, the consent of all the parties to the dispute is required in every individual case. … in terms of article 44 (6) of the Convention it is approved that South Africa uses the Convention as the legal basis for co-operation on extradition with other States Parties to the Convention. … it is approved that the Director-General of the Department of Justice and Constitutional Development is the designated Central Authority to receive requests for mutual legal assistance in terms of article 46 (13) of the Convention. |
8 | Ratificatie door Azerbeidzjan onder de volgende verklaringen: The Republic of Azerbaijan declares that it will be unable to guarantee compliance with the provisions of this Convention in its territories occupied by the Republic of Armenia until these territories are liberated from that occupation. The Republic of Azerbaijan declares that none of the rights, obligations and provisions set out in the Convention shall be applied by the Republic of Azerbaijan in respect of the Republic of Armenia. In accordance with sub paragraph ‘a’ of paragraph 6 of Article 44 of the Convention, the Republic of Azerbaijan declares that it will use the Convention as the legal basis for cooperation on extradition with other States Parties to the Convention. In accordance with paragraph 13 of Article 46 of the Convention, the Republic of Azerbaijan declares that it designates the Prosecutors' Office of the Republic of Azerbaijan as the central authority responsible for receiving requests or for implementation of mutual legal assistance. Address: Nigar Rafibeyli st, 7, AZ1001, Baky, Azerbaijan. In accordance with paragraph 14 of Article 46 of the Convention, the Republic of Azerbaijan declares that the requests and supporting documents on legal assistance should be submitted in Russian or English as the UN official languages and should be accompanied by a translation in Azerbaijani language. In accordance with paragraph 3 of Article 66 of the Convention, the Republic of Azerbaijan declares that it does not consider itself bound by paragraph 2 of Article 66. |
9 | Toepasselijkverklaring door China voor Hong Kong SAR en Macau SAR op 12-02-2006. |
10 | Ratificatie door China onder de volgende verklaringen: … the People's Republic of China shall not be bound by paragraph 2 of Article 66 of the United Nations Convention against Corruption In accordance with the provisions of paragraph 3 of Article 6 of the Convention, the Ministry of Supervision of the People's Republic of China is designated as the authority to assist other States Parties in developing and implementing specific measures for the prevention of corruption (Address: Jia 2 Guanganmen Nanjie, Xuanwu District, Beijing, China, 100053), while for the Hong Kong Special Administrative Region, such authority is the Independent Commission against Corruption of Hong Kong (SAR) (Address: c/o ICAC Report Center, 10/F Murray Road CAR Park Building, 2 Murray Road, Central, Hong Kong), and for the Macao Special Administrative Region, such authority is the Commission against Corruption of Macao SAR (Address: Alameda Dr. Carlos d'Assumpçao, Edf. ‘Dynasty Plaza’, 14o Andar-NAPE-Macau). In accordance with the provisions of paragraph 13 of Article 46 of the Convention, the Supreme People's Procuratorate of the People's Republic of China is designated as the central authority which is responsible for receiving requests for mutual legal assistance and other related issues (Address: 147 Beiheyan Dajie, Dongcheng District, Beijing, China, 100726), while for the Hong Kong Special Administrative Region, such central authority is the Secretary for Justice of the Department of Justice of Hong Kong SAR (47/F High Block, Queensway Government Offices, 66 Queensway, Hong Kong), and for the Macao Special Administrative Region, such central authority is the Office of the Secretary for Administration and Justice of Macao SAR (Address: Sede do Governo da RAEM, Avenida da Praia Grande, Macau). In accordance with the provisions of paragraph 14 of Article 46 of the Convention, Chinese is the only language acceptable to the People's Republic of China for the written requests for mutual legal assistance, while for the Hong Kong Special Administrative Region, such language is English or Chinese, and for the Macao Special Administrative Region, such language is Chinese or Portuguese. In accordance with the provisions of Article 153 of the Basic Law of the Hong Kong Special Administrative Region of the People's Republic of China and Article 138 of the Basic Law of the Macao Special Administrative Region of the People's Republic of China, the Government of the People's Republic of China decides that the Convention shall apply to the Hong Kong Special Administrative Region and the Macao Special Administrative Region of the People's Republic of China. |
11 | Ratificatie door Letland onder de volgende verklaringen: Notification under article 6 (3) ‘…the Republic of Latvia declares that the authority that may assist other States Parties in developing and implementing specific measures is: Corruption Prevention and Combating Bureau Alberta Str. 13, Riga, LV-1010 Latvia Phone: +371 7356161 Fax: +371 7331150 E-mail: knab@knab.gov.lv Notification under article 44 (6) ‘…the Republic of Latvia will take this Convention as the legal basis for cooperation on extradition with other States Parties to this Convention.’ Notification under article 46 (13) ‘…the Republic of Latvia declares that the authority which shall have the responsibility and power to receive requests for mutual legal assistance and either to execute them or to transmit them to the competent authorities for execution under Article 46 is: Ministry of Justice Brivibas blvd, 36, Riga, LV-1536 Latvia Phone: +371 7036801 Fax: +371 7285575 E-mail: tm.kanceleja@tm.gov.lv Notification under article 46 (14) …the Republic of Latvia declares that requests and supplementary documents addressed to the Republic of Latvia shall be sent together with their translation in Latvian. |
12 | Ratificatie door Albanië onder de volgende verklaringen: Pursuant to article 6, paragraph 3, of the above mentioned Convention, the Department of the Internal Audit and Anti-Corruption is the competent authority of the Government of the Republic of Albania. Address: Department of the Internal Audit and Anti-Corruption Council of Ministers Blv. ‘Deshmoret e Kombit’ Tirana, Albania Pursuant to Article 44, paragraph 6, subparagraph a, the Republic of Albania regards this Convention as the legal basis for cooperation on extradition with other state parties to this Convention. Pursuant to Article 46, paragraph 13, of the Convention, the central authorities that shall have the responsibility and power to receive requests for mutual legal assistance and either to execute them or to transmit them to the competent authorities for execution, are:
|
13 | Benin heeft op 03-04-2006 de volgende verklaring afgelegd: The Permanent Mission of the Republic of Benin to the United Nations in New York presents its compliments to the United Nations Secretariat (Office of Legal Affairs, Treaty Section) and has the honour to transmit to it the contact information of the central authority designated by Benin in accordance with the provisions of article 46, paragraph 13, of the United Nations Convention against Corruption. This function shall be carried out by the Directorate of Civil and Criminal Affairs of the Ministry of Justice, Legislation and Human Rights, whose contact information is as follows: B.P. 967 Cotonou Tel.: (229) 21 31 31 46 (229) 21 31 31 47 (229) 21 31 51 45 (229) 21 31 56 57 (229) 21 31 56 51 Fax: (229) 21 31 34 48 E-mail: mildh@intnet.bj Office hours: 8 a.m. to 6.30 p.m. (Lunch break 12.30 to 3.00) (Local time is one hour ahead of Greenwich Mean Time.) Pursuant to the provisions of article 46, paragraph 14, of the same Convention, the working language of Benin is French. |
14 | Ratificatie door de Russische Federatie onder de volgende verklaringen:
De Russische Federatie heeft op 07-01-2009 de volgende verklaring afgelegd: … in accordance with paragraph 13 of Article 46 of the United Nations Convention against Corruption, adopted on 31 October 2003, the following authorities of the Russian Federation were designated to implement the provisions of this Convention with regard to mutual legal assistance: Ministry of Justice of the Russian Federation on the proceedings in civil matters, including those relating to civil aspects of the criminal offences, the Prosecutor General's Office of the Russian Federation on all other matters. De Russische Federatie heeft op 18-08-2010 de volgende verklaring afgelegd: The State Office of the Public Prosecutor of the Russian Federation located at the address: Russian Federation, 125993, Moscow, ul. Bolshaya Dmitrovka, 15A, and the Ministry of Justice of the Russian Federation located at the address: Russian Federation, 119991, Moscow, ul. Zhitnaya, 14, are designated by the Russian party as authorities that may assist other States Parties to the United Nations Convention Against Corruption in developing and implementing specific measures for the prevention of corruption. |
15 | Ratificatie door de Seychellen onder de volgende verklaring: That, under Article 44.6 (a) of the Convention, the Republic of Seychelles will not take the Convention as the legal basis for cooperation on extradition, and That in accordance with Article 46.13 of the Convention, the Ministry of Foreign Affairs has been designated the competent authority to receive requests for mutual assistance and transmit them to the central authority for execution. De Seychellen heeft op 19-11-2009 de volgende verklaring afgelegd: Notification under article 6(3): … authorities that may assist other States Parties in developing and implementing specific measures for the prevention of corruption. The detail[s] of these authorities are as follows;
|
16 | Ratificatie door Slowakije onder de volgende verklaring: Pursuant to article 46, paragraphs 13 and 14 of the United Nations Convention against Corruption, the Slovak Republic notifies that the central authority of the Slovak Republic responsible for receiving requests for mutual legal assistance is the Ministry of Justice of the Slovak Republic and the acceptable languages are Slovak and English. Slowakije heeft op 19-04-2011 de volgende verklaring afgelegd: The national authority that may assist other States Parties in developing and implementing specific measures for the prevention of corruption, is: The Government of the Slovak Republic Námestie slobody 1 813 70 Bratislava Slovak Republic |
17 | Ratificatie door Spanje onder de volgende verklaring: The Kingdom of Spain declares that the expression ‘special territory' used in article 46, paragraph 13, refers to entities included within the territorial organization of States Parties, but not to territories for whose international relations those States are responsible. |
18 | Ratificatie door Jemen onder de volgende verklaring: … subject to our reservation concerning article 44 and article 66, paragraph 2, of the Convention. |
19 | Finland heeft op 28-07-2006 de volgende verklaring afgelegd: In Finland the authorities that may assist other States Parties in developing and implementing specific measures for the prevention of corruption are: The National Council for Crime Prevention Address: PO Box 25, FIN 00023 Government, Finland The Criminal Policy Department of the Ministry of Justice Address: PO Box 25, FIN 00023 Government, Finland The National Bureau of Investigation Address: PO Box 285, 01301 Vantaa, Finland. Finland heeft op 11-04-2011 de volgende verklaring afgelegd: Notification under Article 46 (13) Ministry of Justice POB 25 FIN-00023 Government Finland Name of person to be contacted: Juhani Korhonen Legal Adviser Tel: (358 9) 1606 7586 Fax: (358 9) 1606 7949 Email: juhani.v.korhonen@om.fi Languages: English, Finnish, Swedish |
20 | Ratificatie door Bulgarije onder de volgende verklaringen: Declaration under article 46, paragraph 13 In accordance with Article 46, paragraph 13, of the Convention, the Republic of Bulgaria declares that the requests for mutual legal assistance must be addressed to the Minister of Justice. Declaration under article 46, paragraph 14 In accordance with Article 46, paragraph 14, of the Convention, the Republic of Bulgaria declares that the requests for mutual legal assistance must be accompanied by a translation into Bulgarian or English language. |
21 | Ratificatie door Indonesië onder de volgende verklaring: The Government of the Republic of Indonesia does not consider itself bound by the provisions of article 66, paragraph 2 and takes the position that disputes relating to the interpretation or application of the Convention which can not be settled through the channel provided for in paragraph 2 of the said article may be referred to the International Court of Justice only with consent of the parties to the disputes. Indonesië heeft op 08-06-2011 de volgende autoriteit aangewezen: Name of the authority: Minister of Law and Human Rights of the Republic of Indonesia Ministry of Law and Human Rights Republic of Indonesia Jl. H.R. Rasuna Said Kav. 6-7 Kuningan Jakarta 12940 Republic of Indonesia Name of service to be contacted: Director of International Law and Central Authority Directorate General of Legal Administrative Affairs Name of person to be contacted: Chairijah, Ph.D. Director for International Legal and Central Authority Tel: (+62-21) 522 1619 Fax: (+62-21) 522 1619/529 63996 Email: direktorathi@gmail.com Languages: Bahasa Indonesia/English Acceptance of request through Interpol: Yes No X Information needed for the requests to be executed: Request to the Government of Indonesia General Requirements Article 28 Republic of Indonesia MLA Law Number 1 of 2006
Formats and channels accepted:
Specific procedure in urgent cases: Assistance for Locating and Identifying Persons The request for Assistance as referred to in paragraph (1) must include the following information, in addition to meet general requirements as intended in Article 28:
Assistance for Deriving Depositions, Documents and Other Evidences Voluntarily
Assistance for Conducting Search and Seizure of Goods, Articles or Assets
Assistance for Conducting Search and Seizure of Goods, Articles or Assets In addition to the obligation to meet requirements as referred to in Article 28, the request as intended in paragraph (1) must also enclose the search and seizure warrants issued by competent officials in the Requesting States. Assistance for Following Up Court Decision of the Requesting State
|
22 | Noorwegen heeft op 21-09-2006 de volgende verklaring afgelegd: In Norway the authorities that may assist other States Parties in developing and implementing specific measures for the prevention of corruption are: The Royal Ministry of Justice and the Police, P.O. Box 8005 Dep, N-0030 Oslo The Royal Ministry of Finance, P.O. Box Dep, N-0030 Oslo The Norwegian authority responsible for receiving requests for mutual legal assistance in accordance with article 46 (13) is: The Royal Ministry of Justice and the Police, P.O. Box 8005 Dep, N-0030 Oslo Norway will accept requests in English, Danish and Swedish in addition to Norwegian. |
23 | Ratificatie door Bolivia onder de volgende verklaringen: The Republic of Bolivia, in accordance with paragraph 3 of article 6, hereby gives notification that its Central Authority is the Delegación Presidencial para la Transparencia y la Integridad Pública, whose address is the following: Calle Batallon Colorados Nro. 24 Edificio El Cóndor, piso 11 Tel/fax (+)591-2-2153085 Website: http://www.transparencia-integridad.gov.bo/ Email: dptip@transparencia-integridad.gov.bo La Paz, Bolivia Moreover, accordingly with paragraph 6.(a) of Article 44, notice is given that the legal basis for extradition is that of existing extradition treaties with other countries. With respect to article 46, paragraphs 13 and 14, also states that the central authority that has the responsibility and power to receive written requests for mutual legal assistance is the Ministry of Foreign Affairs and Worship; and that the acceptable language is Spanish. |
24 | Mauritius heeft op 11-07-2005 de volgende verklaring afgelegd: The Government of the Republic of Mauritius wishes to inform the Secretary-General of the following notifications pursuant to Articles 6 (3), 44 (6), 46 (13) and 46 (14), of the Convention. The contact details of the authority in Mauritius that may assist other States Parties in developing and implementing specific measures for the prevention of corruption are as follows: The Commissioner The Independent Commission Against Corruption (ICAC) Marine Road, Quay D Round About, Port Louis Republic of Mauritius Tel: (230) 217-1640/45/48 or 217-1655/56 Fax: (230) 217 1643 Hotline 800 4222 Email: contact@icac.mu Web: http://www.icac.mu Mauritius makes extradition conditional on the existence of a treaty. The Extradition Act does not at present allow Mauritius to take the Convention as the legal basis for co-operation on extradition with other States Parties to the Convention. The central authority designated to receive requests for mutual legal assistance is the Attorney General. Address: Attorney General's Office 4th Floor, Renaganaden Seeneevassen Building Jules Koenig Street Port Louis Mauritius Tel: (230) 208-7234, (230) 212-2132 Fax: (230) 211 8084 E-mail: sgo@mail.gov.mu The acceptable languages are English (preferably) and French. |
25 | Verklaring van voortgezette gebondenheid van Montenegro op 23-10-2006. |
26 | Verklaring van voortgezette gebondenheid van Montenegro op 23-10-2006. |
27 | Toepasselijkverklaring door het Verenigd Koninkrijk voor Britse Maagden-eilanden vanaf 12-10-2006, voor Guernsey, Jersey en Man vanaf 09-11-2009, voor Bermuda vanaf 04-06-2018, voor Caymaneilanden vanaf 14-12-2020 en voor Gibraltar vanaf 20-10-2023. |
28 | Nicaragua heeft op 25-10-2006 de volgende verklaring afgelegd: In accordance with the provisions of article 46 (13) of the United Nations Convention against Corruption, the Government of the Republic of Nicaragua declares that the Attorney General of the Republic is designated as the central authority competent to receive requests for mutual legal assistance. |
29 | Polen heeft op 13-10-2006 de volgende verklaring afgelegd: Pursuant to article 46, paragraph 13, the Republic of Poland declares that the Ministry of Justice is designed as the central authority competent to receive requests for mutual legal assistance. Pursuant to article 44, paragraph 6, the Republic of Poland regards the aforementioned Convention as a legal basis for cooperation on extradition with other States Parties of the Convention. The Republic of Poland declares that Polish and English shall be the languages acceptable pursuant to article 46, paragraph 14 of the Convention. Polen heeft op 26-06-2009 de volgende verklaring afgelegd: With reference to Article 6 paragraph 3 of the United Nations Convention against Corruption the Republic of Poland hereby declares that the authorities that may assist other States Parties in developing and implementing specific measures for the prevention of corruption are:
Polen heeft op 14-04-2011 de volgende verklaring afgelegd: The Cabinet of the Head of the Central Anti-Corruption Bureau (CBA) Al. Ujazdowskie 9 00-583 Warsaw Poland Name of person to be contacted: Mr. Pawel Rutkowski International Cooperation Expert-Coordinator Tel: 00 4822 437 22 13 Fax: 00 4822 437 22 93 Email: cba080@cba.gov.pl Website: www.cba.gov.pl Languages: Polish, English |
30 | Ratificatie door Colombia onder de volgende verklaring: In accordance with article 66, paragraph 3, of the Convention, Colombia declares that it does not consider itself bound by paragraph 2 of that article. In addition, in accordance with article 6, paragraph 3, Colombia hereby reports that the authority that may assist other States Parties in developing and implementing specific measures for the prevention of corruption is the Presidential Programme for Modernization, Efficiency, Transparency and Combating Corruption: Address: Carrera 8 No. 7-27 Edificio Galán Bogotá, D.C., Colombia Switchboard: 5601095-3341507 E-mail: buzon1@presidencia.gov.co. Moreover, in accordance with article 46, paragraph 13, Colombia hereby reports that the central authorities designated to receive requests for mutual legal assistance and either to execute them or to transmit them to the competent authorities for execution, and also to formulate requests for legal assistance, are as follows:
Lastly, in accordance with article 46, paragraph 14, of the Convention, Colombia hereby reports that Spanish is the language acceptable to it for requests for legal assistance. Colombia heeft op 18-09-2009 de volgende verklaring afgelegd: In accordance with article 46, paragraph 13, of the Convention, … the Republic of Colombia has designated the following entities as central authorities with the responsibility and power to receive requests for mutual legal assistance and either to execute them or to transmit them to the competent authorities for execution: The Ministerio del Interior y Justicia, responsible for formulating and receiving requests for assistance and cooperation, as referred to in the Convention. Address: Carrera 9 No. 14-10 Switchboard: 57 (1) 4 44 31 00 E-mail: diana.garcia@mij.gov.co and Asuntos_internacionales@mij.gov.co Bogotá, D.C., Colombia The Fiscalía General de la Nación, responsible for receiving and executing or transmitting requests for legal assistance formulated by other States parties and formulating requests for legal assistance to other States parties in the case of investigations which it undertakes. Address: Diagonal 22 B No. 52-01 Ciudad Salitre Switchboard: 5702000 - 4144900 E-mail: contacto@fiscalia.gov.co Bogotá, D.C., Colombia. Colombia heeft op 27-05-2011 de volgende verklaring afgelegd: In accordance with article 46, paragraph 13, of the Convention [...], Colombia [previously] informed the United Nations that the Ministry of the Interior and Justice and the Office of the Attorney- General serve as central authorities that have the responsibility and power to receive requests for mutual legal assistance and either to execute them or to transmit them to the competent authorities for execution. [Colombia] now request[s] that, in addition to the above-mentioned entities, the Office of the Comptroller General be included as a central authority for the purposes of the Convention. Colombia heeft op 03-11-2011 de volgende verklaring afgelegd: Notification under Article 46(13) Contraloría General de la República Doctora Ligia Helena Borrero Restrepo Directora (E) Unidad de Cooperación, Nacional e Internacional de Prevención, Investigación e Incautación de Bienes Address: Carrera 10 No. 17-18, Piso 10 - Bogotá Tel. 00571 3537568 Fax: 00571 3537540 E-mail: lhborrero@controlariagen.gov.co. Colombia heeft op 20-09-2012 de volgende verklaring afgelegd: In accordance with article 46, paragraph 13 of the Convention, through communications DM.OAJ.CAT No. 43565 of 31 August 2009 and DM/DVAM/GAPDJ No. 34966 of 11 May 2011, Colombia informed the United Nations that the Ministry of the Interior and Justice, the Attorney- General and the Comptroller General will act as central authorities in charge of receiving requests for reciprocal judicial support and entitled to comply with them [or] to transmit those to the competent authorities for their execution. [Colombia] now request[s] the inclusion of the Inspector General Office (Procurador General de la Nación) as an additional central authority for the purposes of the Convention. |
31 | Ratificatie door Frankrijk onder de volgende verklaring: The Central Authority referred to in article 46 (13) of the Convention for the French Republic is the Ministry of Justice, Direction des affaires criminelles et des grâces, Bureau de l'entraide pénale internationale, 13, Place Vendôme, 75042 Paris CEDEX 01. Pursuant to article 46 (14) of the Convention, France declares that the requests for mutual legal assistance addressed to it shall be translated into one of the official languages of the United Nations. Frankrijk heeft op 27-10-2009 de volgende verklaring afgelegd: …the authority that may assist other States Parties in developing and implementing specific measures for the prevention of corruption is: Le Service Central de Prévention de la Corruption Ministry of Justice 13 place Vendôme 75042 Paris cedex 01. office: 2-14 rue des Cévennes, 75014 Paris telephone : + 33 1 44 77 71 96 fax: + 33 1 44 77 71 99 emails: michel.barrau@justice.gouv.fr lionel.benaiche@justice.gouv.fr …the central authority that shall have the responsibility and power to receive requests for mutual legal assistance and either to execute them or to transmit them to the competent authorities for execution is: La Direction des Affaires Criminelles et des Grâces Ministry of Justice 13 place Vendôme 75042 Paris cedex 01 office: 14 rue Halévy, 75009 Paris telephone: + 33 1 44 86 14 00 fax: + 33 1 44 86 14 11 emails: pierre.bellet@justice.gouv.fr jean-baptiste.bladier@justice.gouv.fr Frankrijk heeft op 28-04-2011 de volgende verklaring afgelegd: Notification under Article 6 (3) [Updated] information: Service Central de prévention de la corruption, François Badie, Chef du Service 13 place Vendôme 75042 Paris cedex 01 Name of the person to be contacted: Lionel Benaiche, Secrétaire général du Service Telephone: 01 44 77 6965 Facsimile: 01 44 77 7193 Email: scpc@justice.gouv.fr |
32 | Ratificatie door Guatemala onder de volgende verklaring: Pursuant to article 44, paragraph 6(a), the Republic of Guatemala regards this Convention as the legal basis for cooperation on extradition; Pursuant to article 46, paragraph 13, the Republic of Guatemala notifies that the Public Minister is designated as central authority to receive requests for mutual legal assistance; Pursuant to article 46, paragraph 14, the Republic of Guatemala notifies that Spanish is the language acceptable for receiving requests for mutual legal assistance. Guatemala heeft op 08-06-2011 de volgende verklaring afgelegd: Name of authority: Ministerio Público Full postal address: 15 Avenida 15-16 Zona 1, Barrio Gerona Guatemala |
33 | Ratificatie door Denemarken onder de volgende verklaring: In accordance with Article 6 (3) of the Convention, the Government of Denmark has designated the Ministry of Foreign Affairs, Asiatisk Plads 2, DK-1448 Copenhagen K, Denmark, the Ministry of Justice, Slotholmsgade 10, DK-1216 Copenhagen K, Denmark, and the Ministry of Economic and Business Affairs, Slotholmsgade 10, KD-1216 Copenhagen K, Denmark, as competent authorities. In accordance with Article 46 (13) of the Convention, the Government of Denmark has designated to the Ministry of Justice, Slotholmsgade 10, DK-1216 Copenhagen K, Denmark, as competent authority. |
34 | Ratificatie door Denemarken onder de volgende verklaring: … until further decision, the Convention shall not apply to the Faero Islands or to Greenland. |
35 | De Filipijnen heeft op 14-12-2006 de volgende verklaring afgelegd: In accordance with Article 6, paragraph 3, the Republic of the Philippines declares that the authorities for assisting other States in developing and implementing specific measures for the prevention of corruption are: Office of the Ombudsman Agham Road, Diliman, Quezon City, Philippines Commission on Audit Commonwealth Avenue, Quezon City, Philippines In accordance with Article 44, paragraph 6, the Republic of the Philippines declares that dual criminality is required under its extradition law and the Philippines therefore cannot consider the Convention as the legal basis for cooperation on extradition with other States. In accordance with Article 46, paragraphs 13 and 14, the Republic of the Philippines declares that if the request involves a State Party which has a bilateral treaty on mutual legal assistance with the Philippines, the Central Authority which shall have the power to receive requests for mutual legal assistance and either to execute them or transmit them to the competent authorities for execution is: The Department of Justice Padre Faura Street, Manila, Philippines In the absence of a bilateral treaty, the Central Authority shall be: Office of the Ombudsman Agham Road, Diliman, Quezon City, Philippines The acceptable language for requests for mutual assistance is English. |
36 | Ratificatie door Litouwen onder de volgende verklaring: The Republic of Lithuania has designated the Special Investigation Service of the Republic of Lithuania as a national competent authority that may assist other States Parties in developing and implementing specific measures for the prevention of corruption, in accordance with paragraph 3 of Article 6 of the United Nations Convention against Corruption, adopted by the General Assembly Resolution of 31 October 2003. Address: Special Investigation Service of the Republic of Lithuania A.Jakšto st. 6, Vilnius, LT--01105, Republic of Lithuania Phone : (+370 5) 266 3335 Fax : (+370 5) 266 3307, E-mail: sst@stt.lt […] it is provided in subparagraph a) of paragraph 6 of Article 44 of the Convention, the Seimas of the Republic of Lithuania declares that the Republic of Lithuania shall consider this Convention a legal basis for cooperation on extradition with other States Parties to the Convention; however, the Republic of Lithuania in no case shall consider the Convention a legal basis for the extradition of Lithuanian nationals, as it is stipulated in the Constitution of the Republic of Lithuania; […] it is provided in paragraph 13 of Article 46 of the Convention, the Seimas of the Republic of Lithuania declares that the Ministry of Justice of the Republic of Lithuania and the Prosecutor General's Offfice[lees: Office] of the Republic of Lithuania shall be designated as central authorities to receive requests for mutual legal assistance; […] it is provided in paragraph 14 of Article 46 of the Convention, the Seimas of the Republic of Lithuania declares that requests for legal assistance and documents pertaining thereto, which shall be submitted to the Republic of Lithuania, should be accompanied by respective translations into English, Russian or Lithuanian, in case the aforementioned documents are not in one of these languages. |
37 | Ratificatie door Chili onder de volgende verklaring: The Government of the Republic of Chile, in accordance with the provisions of article 44, paragraph 6 (a), of the United Nations Convention against Corruption, hereby states that it takes the said Convention as the legal basis for cooperation on extradition with other States parties to the Convention. In addition, in accordance with the provisions of article 46, paragraph 13, it designates the Ministry of Foreign Affairs, with main address at 180 Calle Teatinos, Santiago, Chile, as the central authority for the purpose of receiving requests for mutual legal assistance. It further states that the language acceptable for such requests shall be Spanish. Chili heeft op 15-06-2011 de volgende autoriteit aangewezen: Ministerio de Relaciones Exteriores Teatinos No 180, Santiago Name of service to be contacted: Dirección de Asuntos Jurídicos Name of person to be contacted: Hérnan Salinas Burgos Director de Asuntos Jurídicos Email : hsalinas@minrel.gov.cl Álvaro Arévalo Cunich Subdirector de Asuntos Jurídicos Email: aarevalo@minrel.gov.cl Juan de Dios Urrutia Muñoz Jefe del Departamento de Cooperación Jurídica Internacional Email: jurrutia@minrel.gov.cl Tel: (56-2) 380 1402 Fax: (56-2) 380 1654 Languages: Spanish Information needed for the requests to be executed: As stipulated in article 26 of the Inter-American Convention regarding mutual legal assistance in criminal matters. Formats and channels accepted: Without specific format and throughout the central authorities. |
38 | Ecuador heeft op 23-10-2006 de volgende verklaring afgelegd: The Comisión de Control Cívico de la Corrupción (Commission for Civic Control of Corruption) is the Ecuadorian authority empowered to implement the provisions of article 6, paragraph 3, of the United Nations Conventions against Corruption. The head of the Commission is Dr. Ramiro Borja y Borja and the Commission headquarters is located in Quito at the following address: Av. Amazonas 4430 y Villalengua, Edificio Amazonas 100, Piso 3 Telephone: (593-2) 298 36 00 E-mail: comision@control-corrupcion.gov.ec Website: www.comisioanticorrupcion.com. Ecuador heeft op 18-12-2009 de volgende verklaring afgelegd: … the new national authority of Ecuador in charge of the control and fight against corruption, according to article 6.3 ‘preventive anti-corruption body’ is the following: ECUADOR: Consejo de Participación Ciudadana y Control Social Administrador Temporal: Economista Carlos Diez Torres Dirección: Av. Amazonas 4430 y Villalengua, Edificio Amazonas 100 Piso 3 Quito-Ecuador Telf: + 593-2-2983600 Dirección Electrónica: comunicación@cppcs.gov.ec Página web: www.participacionycontrolsocial.gov.ec |
39 | Ratificatie door de Verenigde Staten van Amerika onder de volgende verklaring: Reservations
Declarations
Notifications Pursuant to article 6, paragraph 3 of the Convention, [the United States notifies] that the authorities are: The Department of Justice Office of Justice Programs National Institute of Justice 810 7th Street, NW Washington, D.C. 20531 and The Department of State Bureau of International Narcotics and Law Enforcement Affairs Anticorruption Unit 2201 C Street NW Washington, D.C. 20520. Pursuant to Article 44, paragraph 6, of the Convention, … the United States will not apply Article 44, paragraph 5. Pursuant to Article 46, paragraph 13, of the Convention, … the Department of Justice, Criminal Division, Office of International Affairs, is designated as the central authority for mutual legal assistance under the Convention. Pursuant to Article 46, paragraph 14, of the Convention, … requests for mutual legal assistance under the Convention should be made in, or accompanied by a translation into, the English language. het Koninkrijk der Nederlanden heeft op 06-12-2007 het volgende bezwaar gemaakt tegen het door de Verenigde Staten van Amerika bij de ratificatie gemaakte voorbehoud: The Government of the Kingdom of the Netherlands has carefully examined the reservations made by the United States of America to the United Nations Convention against Corruption. The Government of the Kingdom of the Netherlands considers that reservations which consist of a reference to the federal structure of a State or to its national legislation leave it uncertain to which extent that State accepts to be bound by the obligations under the treaty. It is in the common interest of States that treaties which they decide to ratify or accede to be fully complied with by all parties and that States be prepared to adapt their national legislation to their obligations under such treaties. Reservations such as the ones made by the United States, which declare that obligations under the Convention will be assumed to the extent consistent with its fundamental principles of federalism or national law, undermine the basis of the international law of treaties. The Government of the Kingdom of the Netherlands therefore objects to these reservations. De Verenigde Staten van Amerika heeft op 31-05-2014 de volgende verklaring afgelegd: The Government of the United States of America does not believe the 'State of Palestine' qualifies as a sovereign State and does not recognize it as such. Accession to the Convention is limited to sovereign States. Therefore, the Government of the United States of America believes that the 'State of Palestine' is not qualified to accede to the Convention and affirms that it will not consider itself to be in a treaty relationship with the 'State of Palestine' under the Convention. Palestina heeft op 06-06-2014 de volgende verklaring afgelegd: The Permanent Observer of the State of Palestine to the United Nations presents his compliments to the Secretary-General of the United Nations, in his capacity as Depositary, and has the honor to refer to depositary notification C.N.264.2014.TREATIES-XVIII.14, dated 15 May 2014, conveying a communication of the United States of America regarding the accession of the State of Palestine to the United Nations Convention Against Corruption, dated 31 October 2003. The Government of the State of Palestine regrets the position of the United States of America and wishes to recall United Nations General Assembly resolution 67/19 of 29 November 2012 according Palestine ‘non-member observer State status in the United Nations’. In this regard, Palestine is a State recognized by the United Nations General Assembly on behalf of the international community. As a State Party to the United Nations Convention Against Corruption, which entered into force on 2 May 2014, the State of Palestine will exercise its rights and honor its obligations with respect to all States Parties. The State of Palestine trusts that its rights and obligations will be equally respected by its fellow States Parties. |
40 | Montenegro heeft op 12-02-2007 de volgende verklaring afgelegd: Pursuant to the Article 6 (3) of the United Nations Convention against Corruption, the authority that may assist other State Parties in developing and implementing specific measures for the prevention of corruption is: The Agency for Anti-Corruption Initiative of the Republic of Montenegro Rimski trg 45, 81 000 Podgorica, Montenegro, Pursuant to the Article 44 (6), the Convention can be the legal basis for the cooperation on extradition with the other State Parties, Pursuant to the Article 46 (13), the central body responsible for the request for the international legal assistance is: The Ministry of Justice of the Republic of Montenegro Vuka karadzica 3, 81 000 Podgorica, Montenegro, and that, pursuant to the Article 46 (14), the language of forwarding legal assistance request can be both English and the official language in Montenegro Montenegro heeft op 19-04-2011 de volgende verklaring afgelegd: Updated information on designated authority of the Government of Montenegro that may assist other States Parties in developing and implementing specific measures for the prevention of corruption. Directorate for Anti-Corruption Initiative Rimski trg 46 81000 Podgorica Montenegro Name of person to be contacted: Vesna Ratkoviæ, PhD Director Tel: +382 20 234 395 Fax: +382 20 234 082 Email: vesna.ratkoviæ@daci.gov.me Website: www.antikorupcija.me Languages: Montenegrin, English |
41 | Ratificatie door Qatar onder de volgende verklaring: … with reservation on the provisions of paragraph 2 of article 66 of the Convention, concerning arbitration and referring the dispute to the International Court of Justice, under the name of the State of Qatar. |
42 | Toetreding door Bangladesh onder de volgende verklaring: Pursuant to Article 66, paragraph 3 of the Convention, People's Republic of Bangladesh does not consider itself bound by the provisions of Article 66, paragraph 2 of the Convention. Bangladesh heeft op 31-10-2007 de volgende verklaring afgelegd: The contact details of the authorities that may assist other States Parties in developing and implementing specific measures for the prevention of corruption are as follows: Secretary Ministry of Foreign Affairs Government of the People's Republic of Bangladesh Segunbagicha, Dhaka-1000, Bangladesh Secretary Ministry of Home Affairs Government of the People's Republic of Bangladesh Bangladesh Secretariat, Dhaka-1000, Bangladesh Secretary Ministry of Law, Justice and Parliamentary of Bangladesh Government of the People's Republic of Bangladesh Bangladesh Secretariat, Dhaka-1000, Bangladesh Secretary Anti Corruption Commission (ACC) Segunbagicha, Dhaka-1000, Bangladesh The contact details of the central authority designated to receive requests for mutual legal assistance are: Secretary Ministry of Home Affairs Government of the People's Republic of Bangladesh Bangladesh Secretariat, Dhaka-1000, Bangladesh The acceptable language for requests for mutual legal assistance is English. Bangladesh heeft op 10-03-2008 de volgende autoriteit aangewezen: Notification under article 46(13): Attorney General Attorney General Office Bangladesh Supreme Court Building (New Building, 8th floor) Dhaka, Bangladesh Bangladesh heeft op 28-04-2008 de volgende verklaring afgelegd: Notification under article 6(3): … in addition to the Ministry of Foreign Affairs, Ministry of Home Affairs, Ministry of Law, Justice and Parliamentary Affairs and the Anti-Corruption Commission, the Attorney General's Office has also been designated by the Government of Bangladesh as the ‘authority’ that may assist other States Parties in developing and implementing specific measures for the prevention of corruption pursuant to article 6 (3) of the ‘United Nations Convention against Corruption’. The particulars of the Attorney General's Office are as follows: Attorney General Attorney General's Office Bangladesh Supreme Court Building (New Building, 8th floor) Bangladesh |
43 | Ratificatie door Cuba onder de volgende verklaring: The Republic of Cuba declares that, pursuant to article 66, paragraph 3, of the Convention, it does not consider itself bound by the provisions of paragraph 2 of this article, which deals with the settlement of disputes arising between States parties concerning the interpretation or application of this Convention and referral of such disputes to the International Court of Justice, because it believes that such disputes should be resolved through amicable negotiations between the States parties. The Republic of Cuba declares that, pursuant to article 44, paragraph 6, of the Convention, it does not take this Convention as the legal basis for cooperation on extradition with other States parties. |
44 | Ratificatie door Koeweit onder de volgende verklaring: … subject to a reservation concerning the mandatory jurisdiction of the International Court of Justice in cases of arbitration or the referral of disputes stipulated in article 66, paragraph 2. In accordance with article 44, paragraph 6 (a), of the United Nations Convention against Corruption, We hereby declare in the name of the State of Kuwait that by this instrument the Convention is considered as the legal basis for cooperation on extradition with other States Parties to the Convention. In accordance with article 46, paragraph 13, of the United Nations Convention against Corruption, We hereby declare in the name of the State of Kuwait that by this instrument the Ministry of Justice is the central authority concerned with receiving requests for mutual legal assistance. |
45 | Spanje heeft op 26-03-2007 de volgende verklaring afgelegd: … in accordance with article 46(13), the central authority to receive requests for mutual assistance is the following: Subdirección General de Cooperación Juridica Internacional Ministerio de Justicia Calle San Bernardo, 62 C.O. 28015 MADRID |
46 | Uruguay heeft op 12-04-2007 de volgende verklaring afgelegd:
|
47 | Argentinië heeft op 17-07-2007 de volgende verklaring afgelegd: The following central authority is designated by Argentina in accordance with article 46 (13) of the Convention: International Legal Assistance Directorate Directorate General for Legal Affairs Ministry of Foreign Affairs, International Trade and Worship Esmeralda 1212, Piso 4 (C.P. 1007) Ciudad de Buenos Aires, República Argentina Tel./Fax: (54-11) 4819-7170/7172/7231 e-mail: diaju@mrecic.gov.ar |
48 | Costa Rica heeft op 05-07-2007 de volgende verklaring afgelegd: … the Republic of Costa Rica, in compliance with article 6 (3) of the United Nations Convention against Corruption, has designated as the authority that may assist other States Parties in developing and implementing specific measures for the prevention of corruption the Office of the Public Ethics Prosecutor, whose address is Avenidas 2-6, Calle 13, San José, Costa Rica; e-mail: Procuraduria@pgr.go.cr. Similarly, the Republic of Costa Rica wishes to inform … that the United Nations Convention against Corruption will be taken as the legal basis for cooperation on extradition, in accordance with article 44(6) of the Convention. Furthermore, the Republic of Costa Rica has the honour to inform … that the Office of the Public Ethics Prosecutor has been designated the central authority responsible for receiving requests for mutual legal assistance and empowered to execute them or to transmit them to the competent authorities for execution, in accordance with article 46(13) of the Convention. Finally, in accordance with article 46(14)- of the Convention, the Republic of Costa Rica wishes to inform … that the language in which it will receive documents relating to the United Nations Convention against Corruption is Spanish. |
49 | Koeweit heeft op 24-07-2007 de volgende verklaring afgelegd:
|
50 | Ratificatie door Zweden onder de volgende verklaring: Pursuant to Article 46(13) of the Convention, the central authority in Sweden competent to receive requests for mutual assistance is the Ministry of Justice. Pursuant to Article 46(14) of the Convention, a request together with the appendices shall be translated into Swedish, Danish or Norwegian, unless the authority dealing with the application otherwise allows in the individual case. Zweden heeft op 10-09-2008 de volgende verklaring afgelegd: Pursuant to Article 6(3) and 44(6) of the United Nations Convention against Corruption, ratified by Sweden on 25 September 2007, Sweden would like to provide the following information. The Swedish authority that may assist other States Parties in developing and implementing specific measures for the prevention of corruption is: The Swedish International Development Cooperation Agency, (Sida) Valhallavägen 199 SE-105 25 Stockholm Sweden E-mail: sida@sida.se Sweden does not make extradition conditional on the existence of a treaty. Extradition of aliens is regulated by national legislation. Zweden heeft op 27-10-2009 de volgende verklaring afgelegd: … the Ministry of Justice in Sweden hereby has the honour to confirm the contact details of the Swedish International Development Cooperation Agency (Sida) and to update the contact details with the e-mail addres of Sida which is as follows: E-mail: sida@sida.se The contact details of the Swedish Central Authority are as follows: Ministry of Justice Division for Criminal Cases and International Judicial Co-operation SE-103 39 Stockholm Sweden E-mail: birs@justice.ministry.se Zweden heeft op 20-12-2013 de volgende verklaring afgelegd: The following addition shall be made to the present declaration on Article 46.13: Regarding requests for service of documents under Article 46.3 (b), County Administrative Board of Stockholm is the central authority. |
51 | Ratificatie door Canada onder de volgende verklaring:
Canada heeft op 14-05-2014 de volgende verklaring afgelegd: The Permanent Mission of Canada to the United Nations presents its compliments to the Secretary-General of the United Nations and has the honour to refer to the United Nations Convention against Corruption, and the Secretary-General's communication of 9 April 2014, numbered C.N.187.2014.TREATIES-XVIII.14, relating to that treaty. The Permanent Mission of Canada notes that this communication was made pursuant to the Secretary General's capacity as Depositary for the United Nations Convention against Corruption. The Permanent Mission of Canada notes the technical and administrative role of the Depositary, and that it is for States Parties to a treaty, not the Depositary, to make their own determination with respect to any legal issues raised by instruments circulated by a depositary. In that context, the Permanent Mission of Canada notes that ‘Palestine’ does not meet the criteria of a state under international law and is not recognized by Canada as a state. Therefore, in order to avoid confusion, the Permanent Mission of Canada wishes to note its position that in the context of the purported Palestinian accession to the United Nations Convention against Corruption, ‘Palestine’ is not able to accede to this convention, and that the United Nations Convention against Corruption does not enter into force, or have an effect on Canada's treaty relations, with respect to the ‘State of Palestine’. Palestina heeft op 06-06-2014 de volgende verklaring afgelegd: The Permanent Observer of the State of Palestine to the United Nations presents his compliments to the Secretary-General of the United Nations, in his capacity as Depositary, and has the honor to refer to depositary notification C.N.282.2014.TREATIES-XVIII.14, dated 22 May 2014, conveying a communication of Canada regarding the accession of the State of Palestine to the United Nations Convention Against Corruption, dated 31 October 2003. The Government of the State of Palestine regrets the position of Canada and wishes to recall United Nations General Assembly resolution 67/19 of 29 November 2012 according Palestine ‘non-member observer State status in the United Nations’. In this regard, Palestine is a State recognized by the United Nations General Assembly on behalf of the international community. As a State Party to the United Nations Convention Against Corruption, which entered into force on 2 May 2014, the State of Palestine will exercise its rights and honor its obligations with respect to all States Parties. The State of Palestine trusts that its rights and obligations will be equally respected by its fellow States Parties. |
52 | Ratificatie door Pakistan onder de volgende verklaring: Article 66: The Government of the Islamic Republic of Pakistan declares that, pursuant to Article 66, Paragraph 3 of the Convention, it does not consider itself bound by the provisions of paragraph 2 of this Article. Article 6: In accordance with Article 6, Paragraph 3, the Government of the Islamic Republic of Pakistan nominates National Accountability Bureau as the authority which will develop and implement specific anti-corruption measures in the country and cooperate at international level. Address: National Accountability Bureau (NAB) Ata Turk Avenue, G-5/2, Islamabad www/nab.gov.pk Telephone + 92-51-920 8165 Fax + 92-51-921 4502 Article 44: The Government of the Islamic Republic of Pakistan declares that pursuant to Article 44, Paragraph 6, of the Convention, it does not take this Convention as the legal basis for cooperation on extradition with other States Parties. Article 46: Pursuant to Article 46, Paragraph 13, the Government of the Islamic Republic of Pakistan designates National Accountability Bureau as a central authority to receive all requests for mutual legal assistance from other States Parties under the Convention. All such requests shall be in English or shall be accompanied by an official translation in English. |
53 | Ratificatie door Moldavië onder de volgende verklaring: Reservation: In accordance with the provisions of Article 66 paragraph 3 of the Convention, the Republic of Moldova does not consider itself bound by the provisions of Article 66 paragraph 2 of the Convention. Declaration: Until the full re-establishment of the territorial integrity of the Republic of Moldova, the provisions of the Convention shall apply only in the territory effectively controlled by the authorities of the Republic of Moldova. In accordance with the provisions of Article 44, paragraph 6 (a) of the Convention, the Republic of Moldova takes the Convention as the legal basis for cooperation on extradition with other States Parties; Pursuant to the provisions of the article 44 of the Convention, the Republic of Moldova does not take the Convention as a legal basis for the extradition of persons not subject to extradition under the provisions of its domestic law. |
54 | Portugal heeft op 03-10-2007 de volgende verklaring afgelegd: Regarding article 46 (13) of the United Nations against Corruption the designated authority with the responsibility and power to receive, execute or transmit requests for mutual legal assistance is the Procuradoria-Geral da República. Regarding article 6 (3) of the United Nations against Corruption the authority which may assist other States Parties in developing and implementing specific measures for the prevention of corruption is the Direcção-Geral da Politica de Justiça, of the Ministry of Justice. Portugal heeft op 10-05-2011 de volgende verklaring afgelegd: Name and address of the Portuguese authority pursuant to article 6 (3) of the United Nations Convention against Corruption. Directorate General for Justice Policy-Ministry of Justice Av. Oscar Monteiro Torres-39 1000-216 Lisboa Portugal Name of service to be contacted: International Affairs Department Telephone: (351) 21 792 4030 Fax: (351) 21 792 4031 Email: gri@dgpj.mj.pt Website: http://www.dgpj.mj.pt Languages : English, French, Spanish and Portuguese. |
55 | China heeft op 14-12-2007 de volgende verklaring afgelegd:
China heeft op 30-11-2012 de volgende verklaring afgelegd:
China heeft op 05-09-2014 de volgende verklaring afgelegd: Notification under article 44 (6): As a State Party to the Convention, the People's Republic of China confirms that the Convention is the legal basis for cooperation on extradition (surrender of accused and convicted persons) between the People's Republic of China (including Hong Kong Special Administrative Region and Macao Special Administrative Region) and other States Parties to the Convention. |
56 | Luxemburg heeft op 21-12-2007 de volgende verklaring afgelegd: The Grand Duchy of Luxemburg declares that it takes the United Nations Convention against Corruption as the legal basis for cooperation with other States Parties. |
57 | Ratificatie door de Bahama's onder de volgende verklaring: Pursuant to Article 66, paragraph 3 of the United Nations Convention Against Corruption, the Government of the Commonwealth of The Bahamas declares that it does not consider itself bound by the provisions of Article 66, paragraph 2 of the Convention. The Government of the Bahamas asserts that the consent of all parties to such a dispute is necessary, in each individual case, before the dispute is submitted to arbitration or to the International Court of Justice. |
58 | Luxemburg heeft op 07-02-2008 de volgende verklaring afgelegd:
Furthermore, I have the honour to inform you, on the basis of article 6, paragraph 3, of the Convention, that article 2 of the Act of 1 August 2007 on the approval of the aforementioned Convention has established a committee for the prevention of corruption (known as COPRECO). The committee is able to assist other States parties to develop and implement specific measures for the prevention of corruption. The following is the contact information for the committee: Comité de prévention de la corruption Monsieur Luc Reding 13, rue Erasme L-1468 Luxembourg Tel.: (+352) 2478-4555 Fax: (+352) 22 05 19 luc.reding@mj.etat.lu Luxemburg heeft op 13-11-2009 de volgende verklaring afgelegd: … the modifications below in connection with the address of the Parquet Général auprès de la Cour Supérieure de Justice of the Grand Duchy of Luxembourg, namely: Parquet Général auprès de la Cour Supérieure de Justice Bâtiment CR L-2080 Luxembourg Tel.: (+352) 47 59 81-336 Fax: (+352) 47 05 50 Email: parquet.general@justice.etat.lu |
59 | Ratificatie door Zuid-Korea onder de volgende verklaring: The Republic of Korea, pursuant to Article 46 (13) of the Convention, notifies the Secretary-General of the United Nations that the Minister of Justice is designated as the central authority for mutual legal assistance under the Convention. It also notifies the Secretary-General, pursuant to Article 46 (14) of the Convention, that requests for mutual legal assistance under the Convention should be made in, or accompanied by a translation into, the Korean or the English language. Zuid-Korea heeft op 21-04-2008 de volgende autoriteit aangewezen: Anti-Corruption and Civil Rights Commission Imgwang Building 81, Uiju-ro, Seodaemun-gu Seoul, Republic of Korea, #120-705 |
60 | Ratificatie door Mali onder de volgende verklaring: The Republic of Mali, pursuant to Article 44 (6), notifies that this Convention will constitute the legal basis for cooperation on extradition with other States Parties to this Convention. |
61 | Ratificatie door Malta onder de volgende verklaring:
|
62 | Ratificatie door Ethiopië onder de volgende verklaring: … ratification by Ethiopia of the said Convention with a reservation on Article 44 of the Convention. Ethiopië heeft op 24-08-2020 de volgende verklaring afgelegd: Withdrawal of the reservation to Article 44 of the Convention. |
63 | Servië heeft op 12-05-2008 de volgende verklaring afgelegd: … pursuant to article 46, paragraph 13 of the United Nations Convention against Corruption, the central authority of the Republic of Serbia for receiving requests for mutual legal assistance, acting on them and transmission to the competent authorities for execution is the Ministry of Justice of the Republic of Serbia. Servië heeft op 18-12-2009 de volgende verklaring afgelegd: … pursuant to Article 46, paragraph 13, of the United Nations Convention against Corruption, the central authority of the Republic of Serbia for receiving requests for mutual legal assistance, acting on them and transmitting them to the competent authorities for execution is the Ministry of Justice of the Republic of Serbia, Nemanjina 22-26, 11000 Belgrade. The contact person is Mr. Vojkan Simic, Assistant Justice Minister, tel. No. + 381 11 31 114 73, fax No. + 381 11 311 29 09 and e-mail address vojkan.simic@mprayde.gov.rs Servië heeft op 01-06-2011 de volgende verklaring afgelegd: Name of authority: Anti-Corruption Agency Full postal address: Bulevar Mihaila Pupina 2, 11 000, Belgrade, Serbia Name of service to be contacted: Department for International Cooperation Name of person to be contacted: Milica Bozanic Head of Department for International Cooperation Telephone: + 381 (0) 11 3014 441 Fax: + 381 (0) 11 3119 987 Email: milica.bozanic@acas.rs Website: www.acas.rs Languages: Serbian |
64 | Toetreding door Kazachstan onder de volgende verklaringen:
Kazachstan heeft op 06-06-2011 de volgende verklaring: Name of authority: Agency on Fighting Economic and Corruption Crime (Financial Police), Republic of Kazakhstan Full postal address: 60 Omarova Str., 010000, Astana, Republic of Kazakhstan Name of service to be contacted: International Co-operation Division, Law and International Co-operation Department Name of persons to be contacted: Mr. Andrey Lukin Deputy Chairman of the Agency Ms. Aigul Shaimova Deputy Head, Law and International Co-operation Department Ms. Aizhan Berikbolova Senior Inspector on Especially Important Issues, International Co-operation Division Telephone: + 7 7172 326961 Fax: + 7 7172 326961, + 7 7172 321937 Email: acc@abekp.kz, mail@abekp.kz Website: www.finpol.kz Languages: Russian, English |
65 | Algerije heeft op 12-03-2008 de volgende verklaring afgelegd: The Permanent Mission of Algeria also wishes to inform the Secretariat that, for the purposes of article 46, paragraphs 13 and 14, the Algerian Party designates:
|
66 | Kenia heeft op 14-08-2008 de volgende verklaring afgelegd: With notifications under articles 6(3), 44(13) and 46(14): In accordance to Article 6 (3), the authority in Kenya that may assist other State Parties in developing and implementing specific measures for the prevention of corruption is: Kenya Anti-Corruption Commission Integrity Centre Milimani/Valley Road Junction P.O. Box 61130-00200, Nairobi, Kenya. Tel (General): +254-20-2717318 Hot Line: +254-20-2717468/+254-727-285663/ +254-733-520641 Fax: +254-20-2719757 Hot Fax: +254-20-2717473 E-mail: kacc@integrity.go.ke / report@integrity.go.ke Website: http://www.kacc.go.ke Correspondence with the Commission should be addressed to: The Directory/ Chief Executive. In terms of Article 44 (6) (a) of the Convention, the Republic of Kenya declares that it does not consider the Convention as a legal basis for co-operation on extradition with other States Parties since Kenya's municipal law (especially The Extradition (Contiguous) and Foreign Countries Act (Cap 76) and the Extradition (Commonwealth Countries) Act (Cap 77) requires the existence of a bilateral treaty between Kenya and another state as a condition precedent to extradition proceedings. The Republic of Kenya declares that pursuant to Article 46 (13) above, the Central Authority responsible and authorized to receive requests for mutual legal assistance and either to execute them or to transmit them to the competent authorities for execution shall be: The Attorney General State Law Office Harambee Avenue P.O. Box 40112-00100, Nairobi, Kenya Tel: +254-20-2227461 Fax: +254-20 2211082 Website: http://www.attorney-general.go.ke E-mail: info@ag.go.ke Pursuant to Article 46 (14) of the Convention, the language acceptable to the Republic of Kenya for purposes of mutual legal assistance requests is English. |
67 | Mongolië heeft op 07-08-2008 de volgende verklaring afgelegd:
|
68 | Kenia heeft op 14-08-2008 de volgende verklaring afgelegd: In accordance with Article 66 (3) of the United Nations Convention against Corruption, the Republic of Kenya declares that it does not consider itself bound by paragraph 2 of Article 66 of the Convention, which deals with the settlement of disputes arising between States Parties concerning the application of the Convention and referral to the International Court of Justice, because Kenya believes that such disputes should be resolved through amicable negotiation or mediation or conciliation between the parties. Kenia heeft op 09-09-2009 de volgende verklaring afgelegd: Withdrawal of reservation lodged in respect of Article 66 (2). |
69 | Toetreding door Oezbekistan onder de volgende verklaring: …to Article 66 of the Convention: In accordance with paragraph 3 of the article 66 of the Convention the Republic of Uzbekistan declares that it does not consider itself bound by the provisions of paragraph 2 of article 66 of the Convention. …to paragraphs 1 and 3 of Article 42 of the Convention: The Republic of Uzbekistan declares that in accordance with the national legislation, offenses described in articles 15-19, 21, 22, paragraph 1 of the article 23, articles 24, 25, 27 are criminal offenses and on them the jurisdiction of the Republic of Uzbekistan shall be applied. …to paragraph 3 of Article 6 of the Convention: The Republic of Uzbekistan notifies that the Office of Prosecutor General, Ministry of Internal Affairs, National Security Service and Ministry of Justice of the Republic of Uzbekistan shall be defined as the authorities that may assist other State Parties in developing and implementing specific measures for the prevention of corruption. …to paragraph 6 of Article 44 of the Convention: In accordance with subparagraph a of paragraph 6 of the article 44 the Republic of Uzbekistan notifies that it shall use this Convention as a legal basis for cooperation on extradition of persons, who committed corruption crimes, with other State Parties of this Convention on a foundation of reciprocity. …to Article 46 of the Convention:
|
70 | Ratificatie door België onder de volgende verklaring: Article 6, paragraph 3: prevention Service Public Fédéral Budget et Contrôle de la gestion (Federal Public Service of Budget and Management Control) Bureau d'éthique et de déontologie administratives (Office of Administrative Ethics and Professional Conduct) Politique d'intégrité (Integrity Policy) Rue Royale 138/2 1000 Brussels Mr. Peter DE ROECK, General Adviser Tel. No.: 02-212-39-04 Fax No.: 02-212-39-33 E-mail: peter.deroeck@budget.fed.be Article 44, paragraph 6 (a): Belgium believes that the Convention can provide an independent basis for extradition where no (bilateral or multilateral) treaty basis for extradition exists. Service Public Fédéral Justice (Federal Public Justice Service) Autorité centrale de coopération internationale en matière pénale (Central Authority for International Cooperation in Criminal Matters) Postal address: Boulevard de Waterloo 115 1000 Brussels Fax No.: 32-2-210-57-98 Fax No.: 32-2-210-56-84 The Belgian Government entered the following reservation concerning the implementation of article 29 of the United Nations Convention against Corruption, done in New York on 31 October 2003 at the time of the deposit of its instrument of ratification, the text of which reads as follows: In accordance with articles 21 and 22 of the preliminary part of the Belgian Code of Criminal Procedure, the fact that an alleged perpetrator of an offence established in accordance with this Convention has evaded the administration of justice shall not extend or suspend the statute of limitations period in which to commence proceedings. België heeft op 22-01-2009 de volgende verklaring afgelegd: Belgium accepts requests for mutual legal assistance in the folowing languages : French, Dutch and English. |
71 | Ratificatie door Griekenland onder de volgende verklaring:
Griekenland heeft op 05-01-2010 de volgende verklaring afgelegd: Notification under article 46(13): … the central authority designated by the Greek Government to receive requests for mutual legal assistance is the following: Department for Special Penal Affairs and International Judicial Cooperation on Penal Affairs, Director Ms. Eleftheriadou Ministry of Justice, Transparency & Human Rights Mesogeion 96, 11527, Athens, Greece Tel: +30 210 77 67 056 Fax: +30 210 77 67 497 Email: minjustice.penalaffairs@justice.gov.gr |
72 | Mozambique heeft op 04-11-2008 de volgende verklaringen afgelegd: The Republic of Mozambique does not consider itself bound by the provision of Article 66, paragraph 2 of the United Nations Convention against Corruption, which provides that any dispute between two or more States Parties concerning the interpretation or application of the Convention that cannot be settled through negotiation shall, at the request of one of those States Parties, be submitted to arbitration or to the International Court of Justice. The Republic of Mozambique considers that no dispute of such nature may be submitted to arbitration or to the International Court of Justice without the consent of all parties to the dispute. Pursuant to the provisions of Article 46, paragraphs 13 and 14 of the United Nations Convention against Corruption, the Republic of Mozambique declares that the Attorney's General Office of the Republic of Mozambique is the central authority designated to receive requests of legal mutual assistance and cooperation in the framework of the Convention, and that the Portuguese and English languages are the acceptable languages. Furthermore, with regard to Article 44 of the Convention, the Republic of Mozambique declares that: In accordance with its Constitution, the Republic of Mozambique can not extradite Mozambican citizens. The Constitution does not allow the extradition of foreign citizens that, according to the laws of the requesting State, could be subjected to death penalty or life imprisonment. Foreign citizens also can not be extradited whenever there is serious ground to believe that they may be subjected to torture, inhumane, degrading or cruel treatment. |
73 | Toetreding door Georgië onder de volgende verklaring: In accordance with article 66, paragraph 3, Georgia excludes the arbitration proceedings provided for in article 66, paragraph 2. According to article 44, paragraph 6, subparagraph (a), Georgia considers the Convention as the legal basis of collaboration on extradition issues with other state parties based on the principle of reciprocity. According to Article 46, paragraph 13, Georgia designates the Ministry of Justice of Georgia and the Prosecutor General's Office of Georgia as the central governmental bodies to receive and execute requests for mutual legal assistance. In accordance with article 46, paragraph 14, Georgia will receive the request for the mutual assistance in legal matters in Georgian and English languages. |
74 | Ratificatie door Brunei onder de volgende verklaring: Brunei Darussalam does not consider itself bound by the provisions of paragraph 2 of Article 66 and therefore take the position that disputes relating to the interpretation or application of the Convention which cannot be settled through the channel provided for in paragraph 2 of the said Article may be referred to the International Court of Justice only with the consent of the parties to the dispute. Brunei heeft op 03-12-2008 de volgende verklaring afgelegd:
|
75 | Kameroen heeft op 25-11-2008 de volgende verklaring afgelegd: In accordance with article 46(13) of the Convention …, has the honour to inform you that the Ministry of Justice of the Republic of Cameroon is the central authority which has the responsibility and power to receive requests for mutual legal assistance and either to execute them or to transmit them to the competent authorities for execution. Kameroen heeft op 20-12-2011 de volgende verklaring afgelegd: Notification under Article 6(3) Cellule de Lutte contre la Corruption du Ministère des Relations Extérieures (CLC/MINREX) Ministère des Relations Extérieures (MINREX) Yaoundé Cameroun Name of person to be contacted: Mr. Robert Tanda Président de la Cellule de Lutte contre la Corruption du Ministère des Relations Extérieures (CLC/MINREX) Tel: (237) 22 20 27 45 and (237) 77 71 07 54 Email: tandarob@yahoo.fr Languages: English, French Agence Nationale d'Investigation Financière (ANIF) Société Nationale d'Investissement Immeuble SNI, 16ème Etage Boîte Postale 6709 Yaoundé Cameroun Name of person to be contacted: Mr. Nde Sambone Directeur de l'ANIF Tel: (237) 22 22 16 81 and (237) 22 22 16 83 Fax: (237) 22 22 16 81 Email: contact@anif.cm Website: www.anif.com Languages: English, French Commission Nationale Anti-Corruption (CONAC) Boîte Postale 33200 Yaoundé Cameroun Name of service to be contacted: Secrétariat Permanent de la CONAC Name of person to be contacted: Mr. Dieudonné Massi Gams Président de la CONAC Tel: (237) 22 20 37 27 et (237) 22 20 37 32 Fax: (237) 22 20 37 30 Email: infos@conac-cameroun.net Website: www.conac-cameroun.net Languages: English, French Mr. Henri Eyebe Ayissi Ministre Délégué à la Présidence de la République Chargé du Contrôle Supérieur de l'Etat 940 Rue de Narvick Boîte Postale 376 Yaoundé Cameroun Name of service to be contacted: Contrôle Supérieur de l'Etat Cellule de Lutte contre la Corruption Name of person to be contacted: Dr. Cornelius Chi Asafor Auditeur Interne (Inspecteur Général) Président de la Cellule de Lutte contre la Corruption du Contrôle Supérieur de l'Etat Tel: (237) 22 23 04 10 Fax: (237) 22 23 04 10 Email: chiasac@yahoo.fr Website: www.consupe.gov.cm Languages: English, French Pr. Dieudonné Oyono Programme National de Gouvernance Service du Premier Ministre Boîte Postale 13 971 Yaoundé Cameroun Tel: (237) 22 22 27 03 Fax: (237) 22 22 26 95 Email: oyonodieudonne@yahoo.fr Website: www.spm.gov.cm Languages: English, French |
76 | Ratificatie door Venezuela onder de volgende verklaringen: Reservation: The Bolivarian Republic of Venezuela, in accordance with article 66, paragraph 3, of the United Nations Convention against Corruption, hereby makes an express reservation concerning the provisions of paragraph 2 of that article. Consequently, it does not consider itself obliged to resort to arbitration as a means of dispute settlement, nor does it recognize the compulsory jurisdiction of the International Court of Justice. Declaration: The Bolivarian Republic of Venezuela also declares that: Concerning the provisions of article 44, paragraph 11, the extradition of nationals is expressly prohibited under Venezuelan law. In that regard, Venezuela undertakes, at the request of the State party seeking extradition, to submit the case without undue delay to its competent authorities for the purpose of prosecution. Notifications: Concerning the provisions of article 46, paragraph 13, the Bolivarian Republic of Venezuela hereby designates the Public Prosecutor's Office as the central authority with the responsibility and power to receive requests for mutual legal assistance and either to execute them or to transmit them to the competent authorities for execution. With regard to paragraph 14 of the same article, it hereby provides notification that the acceptable language for such requests shall be Spanish. |
77 | Ratificatie door Cyprus onder de volgende verklaring: [Pursuant to Article 46, paragraph 13], the Ministry of Justice and Public Order is assigned as the Focal Authority of the Republic of Cyprus for the purposes of the said United Nations Convention against Corruption. Cyprus heeft op 16-04-2009 de volgende verklaring afgelegd: The Permanent Representative of the Republic of Cyprus to the United Nations has the further honour to inform the Secretary-General of the United Nations that the Ministry of Justice and Public Order of the Republic of Cyprus has been designated as the central authority relating to the provision of assistance pursuant to Article 6, paragraph 3 of the Convention. Requests for such assistance may be communicated to the Minister of Justice and Public Order at 125 Athalassas Avenue, Nicosia 1461, Cyprus (tel: +357-22-805-955, fax: +357-22-518356, email: registry@mjpo.gov.cy). Pursuant to Article 44, paragraph 6 (a) of the Convention, the Permanent Representative of the Republic of Cyprus to the United Nations wishes to inform the Secretary-General of the United Nations that the Republic of Cyprus will take the Convention as the legal basis for cooperation on extradition with other States Parties thereof. Pursuant to Article 46, […] paragraph 14 […] the Permanent Representative of the Republic of Cyprus to the United Nations wishes to inform the Secretary-General of the United Nations that […] requests for mutual legal assistance may be submitted in either Greek, Turkish or English. |
78 | Ratificatie door Iran onder de volgende verklaringen: Reservation: Pursuant to article 66, paragraph 3 of the United Nations Convention against Corruption, the Government of the Islamic Republic of Iran declares that it does not consider itself bound by the provisions of article 66, paragraph 2 of the Convention. The Government of the Islamic Republic of Iran affirms that the consent of all parties to such a dispute is necessary, in each individual case, for the submission of the dispute to arbitration or to the International Court of Justice. The Government of the Islamic Republic of Iran can, if it deems appropriate, agree with the submission of the dispute to arbitration in accordance with the Constitution of the Islamic Republic of Iran and related domestic law. Interpretative declaration: The Government of the Islamic Republic of Iran regards the ‘laundering of proceeds of crime’ in Article 23 of the Convention as relating exclusively to the offences stipulated in the Convention. Iran heeft op 12-04-2013 de volgende verklaring afgelegd: Notification under Article 46 (13) The Government of the Islamic Republic of Iran has decided to designate the Ministry of Justice as central authority that shall have the responsibility and power to receive requests for mutual legal assistance regarding the crimes recognized under the Convention. |
79 | Jordanië heeft op 22-05-2009 de volgende verklaring afgelegd: The Permanent Mission of the Hashemite Kingdom of Jordan to the United Nations presents its compliments to the Secretary-General of the United Nations and in accordance with the United Nations Convention against Corruption, article 6, paragraph 3, has the honour to inform that the ’Anti-Corruption Commission' in Jordan is the authority that may assist other States Parties in developing and implementing specific measures for the prevention of corruption. The Permanent Mission of Jordan in this regard, has the honour to provide the contact details of the commission, as follows: Tel. No.: +962-6-5503150 Fax No.: +962-6-5540391 E-mail: dewan@jacc.gov.jo. Jordanië heeft op 23-03-2011 de volgende verklaring afgelegd: The Jordanian Ministry of Justice is the only authority which is responsible for requesting [mutual] legal assistance regarding corruption. Jordanië heeft op 29-06-2011 de volgende autoriteiten aangewezen: Ministry of Justice International Relations Directorate P.O.Box 6040 Postal Code 11118 Amman, Jordan Name of service to be contacted: Mutual Legal Assistant Requests Name of person to be contacted: Judge Ammar Al-Husseini Director Tel: 962 6 460 3630 Ext. 309 Fax: 962 6 465 3545 Email: ammar.husseini@moj.gov.jo Languages: Arabic, English Acceptance of requests through Interpol? Yes Information needed for the requests to be executed: Official requests from the competent judicial authorities Official Translation. |
80 | Letland heeft op 05-06-2009 de volgende verklaring afgelegd: … [The Republic of Latvia] … has the honour to inform the Secretary General of alterations that have been made regarding telephone and fax numbers of the national authorities of the Republic of Latvia designated in accordance with Article 6 (3) and Article 46 (13) of the United Nations Convention Against Corruption: Corruption Prevention and Combating Bureau (Art. 6 (3)) Phone: +371 67 356161 Fax: +371 67 331150 Ministry of Justice (Art. 46 (13)) Phone: +371 67 036801 Fax: +371 67 285575 |
81 | Ratificatie door Slovenië onder de volgende verklaring: Whereas pursuant to Article 44, paragraph 6, subparagraph (a) of the Convention, the Republic of Slovenia takes the Convention as the legal basis for cooperation on extradition with other States Parties to the Convention; whereas pursuant to Article 46, paragraph 13 of the Convention, the central authority in the republic of Slovenia that shall have the responsibility and power to receive requests for mutual legal assistance and either to execute them or to transmit them to the competent autorities for execution is the Ministry of Justice; and whereas pursuant to Article 46, paragraph 14 of the Convention, teh[lees: the] languages acceptable to the Republic of Slovenia are Slovenian, English and French. Slovenië heeft op 27-07-2009 de volgende verklaring afgelegd: In accordance with Article 6, Paragraph 3 of the United Nations Convention against Corruption the preventive anti-corruption body in the Republic of Slovenia is the Commission for the Prevention of Corruption. Address: Commission for the Prevention of Corruption Dunajska cesta 56 1000 Ljubljana T:+386 1 478 84 83 F:+386 1 478 84 72 E: anti.korupcija@kpk-rs.si. |
82 | Ratificatie door Vietnam onder de volgende verklaringen: Reservation: In ratifying the Convention, the Socialist Republic of Vietnam, pursuant to paragraph 3 of Article 66 of the Convention declares that the Socialist Republic of Vietnam does not consider itself bound by the provisions of paragraph 2 of Article 66 of the Convention. Declarations:
Notification: In accordance with Article 44 of the Convention thereof, the Socialist Republic of Vietnam declares that it shall not take the Convention as the legal basis for extraditions. The Socialist Republic of Vietnam shall conduct extradition in accordance with the Vietnamese law, on the basis of treaties on extradition and the principle of reciprocity. Vietnam heeft op 01-12-2009 de volgende verklaring afgelegd:
|
83 | Laos heeft op 25-09-2009 de volgende verklaring afgelegd: In accordance with paragraph 3, Article 66 of the Convention against Corruption, the Lao People's Democratic Republic declares that it does not consider itself bound by paragraph 2, Article 66 of the present Convention. The Lao People's Democratic Republic declares further that to refer a dispute concerning the interpretation or application of the present Convention to International Arbitration or to refer it to the International Court of Justice for decision requires the consent of all parties thereto. |
84 | Het Koninkrijk der Nederlanden heeft op 04-11-2009 de volgende verklaring afgelegd: …the authority for The Netherlands that may assist other States Parties in developing and implementing specific measures for the prevention of corruption is: Public Sector Employment Affairs Department Directorate-General for Governance and Kingdom Relations Ministry of the Interior and Kingdom Relations P.O. Box 20011 2500 EA The Hague The Netherlands Het Koninkrijk der Nederlanden heeft op 22-06-2010 de volgende verklaring afgelegd: The Kingdom of the Netherlands declares, with reference to Article 44, paragraph 6, sub a, of the Convention, that the Kingdom of the Netherlands takes the said Convention, for the Kingdom in Europe, as the legal basis for cooperation on extradition with other States Parties to this Convention. The Kingdom of the Netherlands declares, with reference to Article 46, paragraph 13, of the Convention, that the centraI authority of the Kingdom of the Netherlands, for the Kingdom in Europe, is: Ministry of Justice Department of International Legal Assistance in Criminal Matters P.O. Box 20301 2500 EH The Hague. The Kingdom of the Netherlands, for the Kingdom in Europe, declares, with reference to Article 46, paragraph 14, of the Convention, that it will accept requests made in the English or Dutch languages. Inwerkingtreding voor het Caribische deel van Nederland vanaf 10-10-2010. Het Koninkrijk der Nederlanden heeft op 03-05-2011 de volgende verklaring afgelegd: Ministry of Security and Justice Department of International Legal Assistance in Criminal Matters Postbus 20301 2500 EH den Haag The Netherlands Name of person to be contacted: Mr. M.E. Coffeng Head of Department of International Legal Assistance in Criminal Matters Tel: 31 (0) 70 370 6134 Fax: 31 (0) 70 370 7945 Email: airs@minjus.nl Languages: Dutch, English, German Information needed for the requests to be executed: Requests in English or Dutch Art. 46 (15) Convention Formats and channels accepted: Art. 44 (extr.) Art. 46 Convention Requests should be sent to central authority by post. In urgent cases the request can be sent by fax followed by post. Specific procedure in urgent cases: In urgent cases the request can be sent by fax followed by post. Het Koninkrijk der Nederlanden heeft op 04-04-2016 de volgende verklaring afgelegd: The Kingdom of the Netherlands declares, with reference to Article 44, paragraph 6, sub a, of the Convention, that the Kingdom of the Netherlands takes the said Convention, for the European part of the Netherlands and the Caribbean part of the Netherlands, as the legal basis for cooperation on extradition with other States Parties to this Convention. The Kingdom of the Netherlands declares, with reference to Article 46, paragraph 13, of the Convention, that the central authority of the Kingdom of the Netherlands, for the European part of the Netherlands and the Caribbean part of the Netherlands, is: Ministry of Security and Justice International Affairs and Mutual Legal Assistance in Criminal Matters Postbox 20031 2500 EH The Hague The Netherlands Telephone: + 31 70 370 7314 Telefax: +31 70 370 7945 E-mail: airs@minvenj.nl Formats and channels accepted by the Kingdom of the Netherlands, for the European part of the Netherlands and the Caribbean part of the Netherlands (the islands of Bonaire, Sint Eustatius and Saba): Article 44 (Extradition) and Article 46 (Mutual Legal Assistance) Requests are accepted in Dutch and English, requests in other languages must be accompanied by a translation into English or Dutch. Requests must be sent to the central authority by post. In urgent cases: Extradition requests may be sent by fax, followed immediately by a request by post. MLA requests may be sent by e-mail or fax, followed immediately by a request by post. Inwerkingtreding voor Curaçao vanaf 13-06-2024 onder de volgende verklaring: The Kingdom of the Netherlands declares, with reference to Article 44, paragraph 6, subparagraph a, of the Convention, that the Kingdom of the Netherlands takes the said Convention, for Curaçao, as the legal basis for cooperation on extradition with other States Parties to this Convention. The Kingdom of the Netherlands declares, with reference to Article 46, paragraph 13, of the Convention, that the central authority of the Kingdom of the Netherlands, for Curaçao, is: Het Internationaal Rechtshulp Centrum (IRC) van het Parket Procureur-Generaal (International Legal Assistance Centre Carib), Wilhelminaplein 14–16, Curaçao irc@omcarib.org Formats and channels accepted by the Kingdom of the Netherlands, for Curaçao: Article 44 (Extradition) and Article 46 (Mutual Legal Assistance) Requests are accepted in Dutch and English, requests in other languages must be accompanied by a translation into English or Dutch. Requests must be sent to the central authority by post. In urgent cases: Extradition requests may be sent by e-mail, followed immediately by a request by post. MLA requests may be sent by e-mail, followed immediately by a request by post. |
85 | Uganda heeft op 20-10-2009 de volgende verklaring afgelegd: Pursuant to article 6, paragraph 3 of the Convention, the authorities handling the prevention of corruption are: Ministry of Ethics and Integrity P.O.Box 7142 Kampala Inspectorate General of Government P.O.Box 1682 Tel: 259723/348613/347387 Website: www.igg.go.ug The Office of the Auditor General P.O.Box 7083 Tel: 256-414-344340 Email: infor@aog.go.ug Website: www.oag.go.ug |
86 | Ratificatie door Zwitserland onder de volgende verklaring: The central authority designated by Switzerland to receive requests for mutual legal assistance under Article 46, paragraph 13 of this Convention is: Office fédéral de la justice, CH-3003 Berne. Pursuant to Article 46, paragraph 14 of that Convention, requests for mutual legal assistance and the documents attached thereto must be sent to Switzerland together with their certified translation into French, German or Italian, if they have not been established in one of these languages. Zwitserland heeft op 27-10-2009 de volgende verklaring afgelegd … the central authority designated by Switzerland to request legal assistance is as follows: Office fédéral de la justice Bundesrain 20 CH-3003 Berne Zwitserland heeft op 03-05-2011 de volgende verklaring afgelegd The name and the coordinates of the competent authority that may assist other States Parties in developing and implementing specific measures for the prevention of corruption is: Groupe de travail interdépartemental pour la lutte contre la corruption Département fédéral des affaires étrangères DFAE Division Politique V Bundesgasse 28 CH-3003 Berne Email: pa5-finanz-wirtschaft@eda.admin.ch Website: www.eda.admin.ch Languages: German, French, English. |
87 | Ratificatie door Oekraïne onder de volgende verklaring:
Oekraïne heeft op 20-10-2015 de volgende verklaring afgelegd: In February 2014 the Russian Federation launched armed aggression against Ukraine and occupied a part of the territory of Ukraine – the Autonomous Republic of Crimea and the city of Sevastopol, and today exercises effective control over certain districts of the Donetsk and Luhansk oblasts of Ukraine. These actions are in gross violation of the Charter of the United Nations and constitute a threat to international peace and security. The Russian Federation, as the Aggressor State and Occupying Power, bears full responsibility for its actions and their consequences under international law. The United Nations General Assembly Resolution A/RES/68/262 of 27 March 2014 confirmed the sovereignty and territorial integrity of Ukraine within its internationally recognized borders. The United Nations also called upon all States, international organizations and specialized agencies not to recognize any alteration of the status of the Autonomous Republic of Crimea and the city of Sevastopol. In this regard, Ukraine states that from 20 February 2014 and for the period of temporary occupation by the Russian Federation of a part of the territory of Ukraine – the Autonomous Republic of Crimea and the city of Sevastopol – as a result of the armed aggression of the Russian Federation committed against Ukraine and until the complete restoration of the constitutional law and order and effective control by Ukraine over such occupied territory, as well as over certain districts of the Donetsk and Luhansk oblasts of Ukraine, which are temporarily not under control of Ukraine as a result of the aggression of the Russian Federation, the application and implementation by Ukraine of the obligations under the above [Convention], as applied to the aforementioned occupied and uncontrolled territory of Ukraine, is limited and is not guaranteed. Documents or requests made or issued by the occupying authorities of the Russian Federation, its officials at any level in the Autonomous Republic of Crimea and the city of Sevastopol and by the illegal authorities in certain districts of the Donetsk and Luhansk oblasts of Ukraine, which are temporarily not under control of Ukraine, are null and void and have no legal effect regardless of whether they are presented directly or indirectly through the authorities of the Russian Federation. The provisions of the [Convention] regarding the possibility of direct communication or interaction do not apply to the territorial organs of Ukraine in the Autonomous Republic of Crimea and the city of Sevastopol, as well as in certain districts of the Donetsk and Luhansk oblasts of Ukraine, which are temporarily not under control of Ukraine. The procedure of the relevant communication is determined by the central authorities of Ukraine in Kyiv. Oekraïne heeft op 04-03-2022 de volgende verklaring afgelegd: … Ukraine … is unable to guarantee full implementation of its obligations [under the above Convention] due to the Armed aggression of the Russian Federation and with the imposition of martial law until the complete cessation of encroachment on the sovereignty, territorial integrity and inviolability of Ukraine. Oekraïne heeft op 20-11-2023 de volgende verklaring afgelegd: [The aforementioned treaty is] implemented on the territory of Ukraine in full, with the exception of the territories where hostilities are (were) conducted, or temporarily occupied by the Russian Federation, on which it is impossible to fully guarantee the Ukrainian Party’s fulfillment of its obligations under [this treaty] as a result of the armed aggression of the Russian Federation against Ukraine, as well as the introduction of martial law on the territory of Ukraine until the complete cessation of encroachment on the sovereignty, territorial integrity and inviolability of the borders of Ukraine. The regularly updated list of territories where hostilities are (were) conducted, or temporarily occupied by the Russian Federation is at the link below: |
88 | Ratificatie door Singapore onder de volgende verklaring: Reservation Pursuant to Article 66, paragraph 3 of the above mentioned Convention, the Government of the Republic of Singapore does not consider itself bound by the provisions of Article 66, paragraph 2 of the said Convention. Notifications
|
89 | Italië heeft op 10-12-2009 de volgende verklaring afgelegd: Notification under article 46(13): … the Italian Government designates the Central authority as follows: Ministry of Justice, Department for Judicial Affairs, Directorate General for the Criminal Justice, Office II, via Arenula 80, 00186 Roma. Tel: +39 0668852189 Fax + 39 0668897528 Italië heeft op 28-05-2014 de volgende verklaring afgelegd: Pursuant to Article 6, paragraph 3 of the United Nations Convention Against Corruption (UNCAC), [Italy] is pleased to inform that the competent Italian authority for assistance in prevention measures is the 'Autorità Nazionale Anticorruzione e per la Valutazione e la Trasparenza delle Amministrazioni Pubbliche', located in Rome-Piazza Augusto Imperatore, 32 - 00186 ROMA (telephone # +39.06.68409112 - 113 - 114; email Segreteria@anticorruzione.it). |
90 | Ratificatie door de Verenigde Arabische Emiraten onder de volgende verklaring: … subject to a reservation to article 66, paragraph 2, of the Convention regarding arbitration, which it does not consider itself bound by. De Verenigde Arabische Emiraten heeft op 13-11-2009 de volgende verklaring afgelegd: … the United Arab Emirates Government has assigned the following authorities that may assist other States Parties in developing and implementing specific measures for the prevention of corruption: Ministry of Justice: Abu Dhabi, P.O.Box 260 State Audit Bureau: Abu Dhabi, P.O.Box 3320 De Verenigde Arabische Emiraten heeft op 12-04-2013 de volgende verklaring afgelegd: Notification under Article 46 (13 and 14) The key agency for receiving requests of mutual legal assistance in the United Arab Emirates is the Department of International Cooperation of the UAE Ministry of Justice. The accepted language for assistance requests and enclosed documents is the Arabic language, unless stated otherwise in the conventions to which the UAE is [a] party. |
91 | De Republiek Congo heeft op 18-12-2009 de volgende verklaring afgelegd: … the Congolese Government hereby submits the names and contact information of the authorities responsible for receiving requests for mutual legal assistance in accordance with the United Nations Convention against Corruption, article 46, paragraph 13. They are as follows: Monsieur M'VIBOUDOULOU Simon William Directeur des Affaires Juridiques Internationales au Ministère de la Justice et des Droits Humains Tel.: 011 (242) 672-71-10/529-77-02 E-mail: lesimonassociates@gmail.com Monsieur LOUYA Cyrille Directeur de la Coopération au Ministère de la Justice et des Droits Humains Tel.: 011 (242) 521-57-86 |
92 | Oostenrijk heeft op 28-12-2009 de volgende verklaring afgelegd: … Austria's respective central authority: Büro für Interne Angelegenheiten (BIA) Herrengasse 7, Postfach 100 1014 Wien Tel: +43-1 53126-5708 Fax: +43-1 53126-5790 BMI-IV-6-BIA@bmi.gv.at www.bia-bmi.at Oostenrijk heeft op 30-08-2010 de volgende verklaring afgelegd: … the central authority in accordance with Article 46 para.13 of the United Nations Convention against Corruption are the following: BAK - FEDERAL Bureau of Anti-Corruption Federal Ministry of the Interior of the Republic of Austria Herrengasse 7, POB 100 A-1014 Vienna, Austria Tel: +43-(0)-1-531 26-5708 Fax: +43-(0)-1-531 26-10 85 83 BMI-IV-BAK-SPOC@bak.gv.at www.bak.gv.at BMJ - Federal Ministry of Justice of the Republic of Austria Museumstraße 7 A-1070 Vienna, Austria Tel: +43-(0)-1-521 52-0 www.bmj.gv.at |
93 | De Malediven heeft op 22-02-2010 de volgende verklaring afgelegd: Notification under Article 6(3) Ministry of Finance and Treasury Ameenee Magu Malé, Republic of Maldives General Tel. No.: (960) 332 8790/ (960) 334 9200 Fax No.: (960) 332 4432 Email: admin@finance.gov.mv De Malediven heeft op 05-04-2010 de volgende verklaring afgelegd: Notification under Article 46 (13) Ministry of Finance and Treasury Ameenee Magu Malé, Republic of Maldives General Tel. No.: (960) 332 8790/ (960) 334 9200 Fax No.: (960) 332 4432 Email: admin@finance.gov.mv |
94 | Mexico heeft op 05-03-2010 de volgende verklaring afgelegd: … the contact details of the Central Authority are as follow: Authority: Procuraduría General de la República Dirección General de Extradiciones y Asistencia Jurídica Head of Office: Lic. Leopoldo Velarde Ortiz Address: Av. Paseo de la Reforma No. 211-213, 2o piso, Colonia Cuauhtémoc, Delegación Cuauhtémoc, C.P. 06500, México, D.F. Telephones: (52-55) 53 46 01 13 (52-55) 53 46 01 25 (52-55) 53 46 09 02 (52-55) 53 46 09 03 E-mail address: Ivelarde@pgr.gob.mx dgeaj@pgr.gob.mx |
95 | Ratificatie door Estland onder de volgende verklaring:
|
96 | Ratificatie door Liechtenstein onder de volgende verklaring: Pursuant to article 6 (3) of the Convention, Liechtenstein declares that the Office for Foreign Affairs, Heiligkreuz 14, FL-9490 Vaduz, Liechtenstein, is the competent authority that can assist other States Parties. The central authority designated by Liechtenstein to receive requests for mutual legal assistance in accordance with article 46 (13) of the Convention is the Ministry of Justice, Aeulestrasse 51, FL-9490 Vaduz, Liechtenstein. In accordance with article 46 (14) of the Convention, requests for mutual legal assistance submitted to Liechtenstein and documents pertaining thereto must be accompanied by a translation into German or English, should they not have been established in German. |
97 | Zimbabwe heeft op 09-07-2010 de volgende verklaring afgelegd: Notification under article 46(13): The Chairman Anti-Corruption Commission No. 5 Golda Avenue Strathaven Harare Zimbabwe Telephone: 263-4-307066/307079 Cell: 263-4-11 880 059 |
98 | Ratificatie door Bahrein onder de volgende verklaring: The Kingdom of Bahrain does not consider itself bound by article 66, paragraph 2 of the Convention. |
99 | Haïti heeft op 20-12-2010 de volgende verklaring afgelegd: The name and address of the authority or authorities that may assist other States Parties in developing and implementing specific measures for the prevention of corruption are: Le Ministre de l’Economie et des Finances (MEF) M. Ronald BAUDIN Siège principal du Ministère, # 5, Avenue Charles Summer, Port-au-Prince, Haïti W.I. ronbaudin@yahoo.fr Le Directeur Général de l’Unité de Lutte Contre la Corruption (ULCC) M. Amos DUROSIER Siège principal de l’institution, # 13, rue Sapotille, Pacot, Port-au-Prince, Haïti W.I. amosdurosier@hotmail.com. |
100 | Ratificatie door de EU (Europese Unie) onder de volgende verklaringen: Declarations: Declaration concerning the competence of the European Community with regard to matters governed by the United Nations Convention against Corruption Article 67, paragraph 3, of the United Nations Convention against Corruption provides that the instrument of ratification, acceptance or approval of a regional economic integration organisation shall contain a declaration on the extent of its competence.
With respect to Article 66, paragraph 2, the Community points out that, according to Article 34, paragraph 1, of the Statute of the International Court of Justice, only States may be parties before that Court. Therefore, under Article 66, paragraph 2, of the Convention, in disputes involving the Community, only dispute settlement by way of arbitration will be available. De Europese Unie heeft op 05-10-2022 de volgende verklaring afgelegd: This information concerns the modifications to the competences of the European Union with regard to matters governed by the United Nations Convention against Corruption since the entry into force of the Lisbon Treaty. With the entry into force of the Treaty of Lisbon, the powers of the European Union that succeeded the Community have been extended. The information contained below supplements the information contained in the notification of 8 March 2010. The EU acquired new criminal law competences under Title V of the Treaty on the Functioning of the European Union (Articles 82 and 83 TFEU). The EU has exercised its competences by legislating in various policy areas relevant to the Convention (e.g. anti-money laundering, integrity of financial markets, and fight against insider dealing, market manipulation and other forms of abusive behaviour in financial markets, freezing, management and confiscation of assets related to corruption, fight against corruption in the private sector by means of criminal law, fight against criminal offences affecting the financial interests of the Union and prevention of corruption involving officials of the European Union or officials of Member States of the European Union; the protection of reporting persons (‘whistleblowers’)). The Union notes that it has also competence to counter fraud and any other illegal activities affecting the financial interests of the Union (Article 325 of the Treaty on the Functioning of the European Union), including in questions relating to anti-corruption, and has exercised its competence in this area, notably with the establishment of the European Anti-Fraud Office, and the adoption of detailed rules on the administrative aspects of the fight against illegal activities affecting the financial interests of the Union. The Union has also acquired the competence to establish the European Public Prosecutor’s Office (EPPO) (Article 86 TFEU). Established with Regulation (EU) 2017/1939, the EPPO is competent to investigate, prosecute and bring to judgment the perpetrators of, and accomplices to, criminal offences affecting the Union’s financial interests. In accordance with that Regulation, this includes: money laundering involving property derived from such offences, corruption that damages or is likely to damage the Union’s financial interests, and misappropriation that damages such interests. In the areas mentioned above, as far as it has adopted measures, it is exclusively for the Union to enter into external undertakings with other countries or competent international organisations in so far as such undertakings may affect those measures or alter their scope. In the sphere of development cooperation, the European Union has competence to carry out activities and conduct a common policy. This includes support to partner countries in the ratification and implementation of the United Nations Convention against Corruption and the use of provisions to combat fraud and corruption in agreements with partner countries. The exercise of this competence shall not result in Member States being prevented from exercising theirs. The Union’s development cooperation policy and that of the Member States complement and reinforce each other. |
101 | Ratificatie door Israël onder de volgende verklaringen: Reservation regarding to article 66(2): Pursuant to article 66, paragraph 3 of the Convention, the Government of the State of Israel declares that it does not consider itself bound by the provisions of article 66, paragraph 2 of the Convention. Notifications: Declaration regarding Article 6(3) of the Convention: The Government of the State of Israel informs that the authorities that may assist other States Parties in developing and implementing specific measures for the prevention of corruption are: The Ministry of Justice, 29 Tzalach A-Din St, P.O.B. 49029, Jerusalem, Zip Code 91490 and the Ministry of Foreign Affairs, 9 Rabin St. P.O.B. 3013 Jerusalem, Zip Code 91035. Declaration regarding Article 44(6) of the Convention: Israel's extradition law requires an extradition agreement in order for extradition to occur. Under Section 2A [c] of Israel's Extradition Law, an agreement can include a special agreement concluded between the State of Israel and the requesting State concerning the extradition of a wanted person, pursuant to the provisions of the Extradition Law. With respect to States Parties with which the State of Israel presently has an extradition treaty, extradition for the offenses under the Convention shall be undertaken pursuant to the requirements of those treaties. With respect to States Parties with which the State of Israel does not have an extradition treaty, it shall not in every case consider the Convention as the legal basis for extradition cooperation with such States Parties but shall consider each request for extradition for an offence under the Convention with due seriousness in light of the purposes and provisions of this Convention and may elect to extradite in such cases pursuant to a special agreement with the State Party, pursuant to Israeli law and upon a basis of reciprocity. Declaration Regarding Article 46(13) of the Convention: Requests for mutual legal assistance in criminal cases should be addressed to the International Department in the State Attorney's Office, Ministry of Justice, 7 Machal st. P.O.B. 49123, Jerusalem, Zip Code 97765. Declaration Regarding Article 46(14) of the Convention: Requests for legal assistance must be submitted either in Hebrew or in English. Israël heeft op 16-05-2014 de volgende verklaringen afgelegd: The Permanent Mission of Israel to the United Nations presents its compliments to the Secretary-General of the United Nations, in his capacity as depositary to the United Nations Convention against Corruption, and refers to the communication by the depositary, dated 9 April 2014, regarding the Palestinian request to accede to this Convention (Reference number C.N.187.2014.TREATIESXVIII.14). ‘Palestine’ does not satisfy the criteria for statehood under international law and lacks the legal capacity to join the aforesaid convention both under general international law and the terms of bilateral Israeli-Palestinian agreements. The Government of Israel, does not recognize ‘Palestine’ as a State, and wishes to place on record, for the sake of clarity, its position that it does not consider ‘Palestine’ a party to the Convention and regards the Palestinian request for accession as being without legal validity and without effect upon Israel's treaty relations under the Convention. Palestina heeft op 06-06-2014 de volgende verklaring afgelegd: The Permanent Observer of the State of Palestine to the United Nations presents his compliments to the Secretary-General of the United Nations, in his capacity as Depositary, and has the honor to refer to depositary notification C.N.300.2014.TREATIES-XVIII.14, dated 22 May 2014, conveying a communication of Israel regarding the accession of the State of Palestine to the United Nations Convention Against Corruption, dated 31 October 2003. The Government of the State of Palestine regrets the position of Israel, the occupying Power, and wishes to recall United Nations General Assembly resolution 67/19 of 29 November 2012 according Palestine ‘non-member observer State status in the United Nations’. In this regard, Palestine is a State recognized by the United Nations General Assembly on behalf of the international community. As a State Party to the United Nations Convention Against Corruption, which entered into force on 2 May 2014, the State of Palestine will exercise its rights and honor its obligations with respect to all States Parties. The State of Palestine trusts that its rights and obligations will be equally respected by its fellow States Parties. |
102 | Noord-Macedonië heeft op 16-04-2008 de volgende verklaring afgelegd: In accordance with Article 6, paragraph 3, of the above mentioned Convention, competent authorities of Republic of Macedonia that may assist other States Parties in developing and implementing specific measures for the prevention of corruption, are: the State commission for the Suppression of Corruption and the Primary Public Prosecutor's Office for prosecuting organized crime and corruption. In accordance with Article 44, paragraph 6, subparagraph (a) of the Convention, the Republic of Macedonia will take this Convention as the legal basis for cooperation on extradition with other States Parties to this Convention. In accordance with Article 46, paragraph 13 of the Convention, the central authority responsible and authorized to receive requests for mutual legal assistance and either to execute them or to transmit them to the competent authorities for execution is the Ministry of Justice - Department for intemational legal assistance. Pursuant to Article 46, paragraph 14 of the Convention, the language acceptable to the Republic of Macedonia is Macedonian. |
103 | Ratificatie door Maleisië onder de volgende verklaringen:
|
104 | Ratificatie door Panama onder de volgende verklaring: The Republic of Panama does not consider it bound by paragraph 2 of article 66(…). … the Repbulic[lees: Republic] of Panama will take the convention as the legal basis for cooperation on extradition with other States Parties to the Convention. … the Office of the Attorney-General is the central authority responsible for receiving and implementing requests for mutual legal assistance. … the Republic of Panama considers that, for requests for legal assistance, the accepable[lees: acceptable] language is Spanish. |
105 | Ratificatie door Tunesië onder de volgende verklaring: The Republic of Tunesia declares that, in signing the United Nations Convention against Corruption, adopted in New York on 31 October 2003, it does not consider itself bound by the provisions of article 66, paragraph 2, of the Convention and affirms that differences as to the interpretation or application of the said Convention may be submitted to the International Court of Justice only with the prior consent of all the parties concerned. Tunesië heeft op 12-05-2011 de volgende verklaring afgelegd: Name of the authority: Ministère de la Justice Complete mailing address: 31, Boulevard Bab Bnet-El Kasbah, 1006 Tunis Name of the person to contact: Riadh Belkadhi Name of the service to contact: Direction Générale des Affaires Pénales Title: Avocat Général des Affaires Pénales Phone: +(00216) 71.564.065 Fax: +(00216) 71.569.234 24 hours phone: +(00216) 97.560.215 Email: minjus.affaires.penales@email.ati.tn Languages: Arabic and French |
106 | Toetreding door IJsland onder de volgende verklaring: Article 6 (3): The Government of Iceland designates the following authorities as competent to assist other States Parties in developing and implementing specific measures for the prevention of corruption: The Ministry of the Interior Skuggasundi 150 Reykjavik Iceland The National Commissioner of Police Skulagotu 21 101 Reykjavik Iceland Article 46 (13): The Government of Iceland designates the Ministry of the Interior as the central authority that has the responsibility and power to receive requests for mutual legal assistance. Address: The Ministry of the Interior Skuggasundi 150 Reykjavik Iceland Article 46 (14): Iceland accepts requests in English in addition to Icelandic. |
107 | Ratificatie door Thailand onder de volgende verklaring: …, in accordance with paragraph 3 of Article 66 of the Convention, the Kingdom of Thailand does not consider itself bound by paragraph 2 of the same Article. |
108 | Ratificatie door Nepal onder de volgende verklaring: Reservation: The Government of Nepal does not consider itself bound by the provision of Article 66 of the United Nations Convention against Corruption under which any dispute between two or more States Parties concerning the interpretation or application of the Convention, at the request of one of those States to the dispute shall be submitted to arbitration, or any of those States Parties may refer the dispute in question to the International Court of Justice. Notifications: In accordance with Articles 44.6, 46.13 and 46.14 of the United Nations Convention against Corruption, [the] Government of Nepal hereby notifies that:
|
109 | Marokko heeft op 07-04-2011 de volgende verklaring afgelegd: The coordinates of the Moroccan central authority responsible for receiving requests for legal assistance in accordance with paragraph 13 of section 46 of the United Nations Convention against Corruption are: Prénom Nom : Mohamed BENALILOU Titre/Fonction : Juge, Chef de la Division des Affaires Pénales Spéciales Organisme : Ministère de la Justice Adresse : Ministère de la Justice, Direction des Affaires Pénales et des Grâces, Place Mamounis, Rabat Ville/Pays : Rabat/Maroc GSM : 00212661187396 Téléphone : 00212537702365 Fax : 00212537702365 E mail : benalilou_m@yahoo.fr Prénom Nom : Abd salam BOUHOUCH Titre/Fonction : Juge, Chef de la Division d’execution des mesures judiciaires en matière pénale Organisme : Ministère de la Justice Adresse : Ministère de la Justice, Direction des Affaires Pénales et des Grâces, Place Mamounis, Rabat Ville/Pays : Rabat/Maroc GSM : 00212661073452 Téléphone : 00212537202409 Fax : 00212537202409 E mail : bouhouchabdo@yahoo.fr |
110 | Ratificatie door India onder de volgende verklaring: Reservation: The Government of the Republic of India does not consider itself bound by paragraph 2 of Article 66 of the Convention. Notifications: The Government of the Republic of India declares that international cooperation for mutual legal assistance under Articles 45 and 46 of the Convention shall be afforded through applicable bilateral Agreements, and where the mutual legal assistance sought is not covered by a bilateral agreement with the requesting State, it shall on reciprocal basis, be provided under the provisions of the Convention. The designated Central Authority under Article 6, paragraph 3 of the Convention to assist other States Parties in developing and implementing specific measures for the prevention of corruption shall be the Secretary, Department of Personnel & Training, Government of India. The designated Central Authority under Article 46, paragraph 13 of the Convention shall be the Secretary, Ministry of Home Affairs, Government of India. The Government of the Republic of India declares that the acceptable language under Article 46, paragraph 14 of the Convention for the written requests for mutual legal assistance and other related issues shall be English. |
111 | Namibië heeft op 12-04-2011 de volgende verklaring afgelegd:
|
112 | Cambodja heeft op 10-06-2011 de volgende verklaring afgelegd: The Anti-Corruption Unit (ACU) No. 54, Norodom Boulevard, Sangkat Phsar Thmey III Khan Daun Penh, Phnom Penh City Cambodia Name of service to be contacted: The Anti-Corruption Unit (ACU) Name of person to be contacted: H.E. Mr. Sar Sambath Assistant to ACU (Ranking as Secretary of State) Mr. Nguon Phan Sophea Chief of Cooperation Bureau Tel: (855) 12 996 122, (855) 12 548 866 Fax: (855) 23 223 954 Email: ssambath18@yahoo.com npsophea@yahoo.com Languages: English Information needed for the requests to be executed: Written information Formats and channels accepted: Through email address given above and/or by mail (EMS) through post office Specific procedure in urgent cases: Through phones given above and followed by email. |
113 | Togo heeft op 06-06-2011 de volgende verklaring afgelegd: The Ministry of Justice is the central authority for mutual legal assistance. Telephone: 00228 221 09 79 Email : justice@justice.gouv.tg P.O.Box : 121, Lomé, Togo. |
114 | Turkije heeft op 24-05-2011 de volgende autoriteit aangewezen: Name of authority: DG for International Law and Foreign Relations of the Turkish Ministry of Justice Full postal address: Mustafa Kemal Mah. 2151 Cad. No: 34/10, Söðütözü, 06520 Ankara/TURKEY Name of service to be contacted: DG for International Law and Foreign Relations/Section of judicial cooperation in criminal matters Name of person to be contacted: Dr Ömer Faruk ALTINTAÞ Judge, Deputy Director General Email: ofaltintas@adalet.gov.tr Telephone: + 09 312 218 7815 Fax: + 09 312 219 4523 Languages: Turkish, English Information needed for the request to be executed: Related provisions of the Convention are applicable. In general, necessary documents and information on the case, such as name of requesting authority and of contact person, ID details and address of offender(s), facts of the case, text of relevant law, copy of arrest warrant. Formats and channel accepted: Formats and channels are accepted in accordance with the related provisions of the Convention. In addition, Interpol and diplomatic channels are accepted. Specific procedure in urgent cases: Fax by Interpol is possible. Necessary steps will be taken once extradition request is received. Turkije heeft op 04-06-2012 de volgende autoriteit aangewezen: Name of authority: DG for International Law and Foreign Relations of the Turkish Ministry of Justice Full postal addres: Mustafa Kemal Mah.2. 2151 Cad. No: 34/10, Sögütözü, 06520, Ankara/TURKEY Name of service to be contacted: DG for International Law and Foreign Relations/Section of judicial cooperation in criminal matters Name of person to be contacted: Seda Turkan MANAV Judge Telephone: +09 312 219 4525 Fax: + 09 312 219 4523 Language: English Information needed for the request to be executed: Related provisions of the Convention are applicable. In general, necessary documents and information on the case, such as name of requesting authority and of contact person, ID details and address of offender(s), facts of the case, text of relevant law, copy of arrest warrant. In accordance with paragraph 14 of Article 16[lees: 46] of the Convention, Turkey declares that the requests and supporting documents on legal assistance should be submitted in Turkish language. Formats and channel accepted: Formats and channels are accepted in accordance with the related provisions of the Convention. In addition, Interpol and diplomatic channels are accepted. Specific procedure in urgent cases: Fax by Interpol is possible. Necessary steps will be taken once extradition request is received. |
115 | Irak heeft op 14-06-2011 de volgende autoriteit aangewezen: Commission of Integrity Baghdad-Al-Tashree Q. International Zone Name of service to be contacted: Hotline : 00964-790 198 8559 or 00964-177 82653 Name of person to be contacted: Mr. Khalifa Hmoud Khames Director of the Office of President of the Commission of Integrity Telephone: 009641-7782604/009641-7782913 Email: jude-office@nazaha.iq or hotline@nazaha.iq Website: www.nazaha.iq. |
116 | Guyana heeft op 21-06-2011 de volgende verklaring afgelegd: The Ministry of Foreign Affairs has been appointed to serve as the Central Authority for Guyana with regard to the Convention against Corruption, in accordance with article 46 paragraph 13 of the Convention against Corruption. Contact information for the Ministry is as follows: Director General Ministry of Foreign Affairs 254 South Road, Boarda Georgetown. |
117 | Angola heeft op 08-09-2011 de volgende autoriteit aangewezen: Notification under Article 46(13) Mr. Alberto Ramos da Cruz Legal Adviser to the Ministry of Justice Department of Legal Affairs Ministry of Justice Rua 17 de Setembro, Cidade Alta, Luanda Tel: 00244-222-339914 Fax: 00244-222-330327 e-mail:ramos_cruz@yahoo.com.br |
118 | Cuba heeft op 27-10-2011 de volgende autoriteit aangewezen: The Republic of Cuba declares that the competent national authority in relation to the provisions of article 6.3 of the United Nations Convention against Corruption is the Office of the Controller-General of the Republic, bearing in mind the mandate established in Cuban national legislation and in the Convention. We attach the completed form requested for this purpose by the Office of the Secretary-General. Contraloría General de la República de Cuba Calle 23, número 801, esquina a B, Vedado Plaza de la Revolución, La Habana Cuba Código Postal 10400 Name of service to be contacted: Oficina de la Contralora General de la República Name of person to be contacted: Ms. Mabel Pazos Pérez Jefa de la Oficina de la Contralora General de la República Telephone: 836-2712 Fax: 836-2738 Email: mabel.pazos@contraloria.cu Website: www.contraloria.cu Languages: Spanish Cuba heeft op 16-12-2011 de volgende verklaring afgelegd: The Permanent Mission of Cuba to the United Nations hereby informs the Secretary-General that the Republic of Cuba, pursuant to the provisions of article 46 (13) of the United Nations Convention against Corruption, designates the Ministry of Foreign Affairs as the authority responsible for receiving requests for mutual legal assistance and transmitting them to the competent authorities for execution, taking into account the express mandate of national Cuban legislation and the international instrument in question. The completed form requested by the Office of the Secretary-General for this purpose is attached. Name of authority: Ministerio de Relaciones Exteriores Full postal address: Calle: Calzada, No. 360 entre: H y G, Vedado, Ciudad de la Habana, Cuba Name of service to be contacted: Dirección Jurídica Name of person to be contacted: Manuel de Jesús Pírez Pérez Title: Director Jurídico Telephone: 836-41-64 Email: juridical@minrex.gov.cu Office hours: from 8:30 a.m. to 5:00 p.m., with lunch breaks from 12:00 p.m. to 12:30 p.m. Time zone +-GMT Language: Spanish |
119 | Toetreding door Saint Lucia onder de volgende verklaring: In accordance with Article 66, paragraph 3 of the Convention, the Government of Saint Lucia declares that it does not consider itself bound by the provisions of Article 66, paragraph 2 of the Convention. Pursuant to Article 6 (3) of the Convention, the Government of Saint Lucia has the honour to inform you that the authority that may assist other States parties in developing and implementing specific measures for the prevention of corruption is: The Attorney General’s Chambers, 2nd Floor, Francis Compton building, Waterfront, Castries, Saint Lucia, West Indies. The Government of Saint Lucia further declares that pursuant to Article 44 paragraph 6 of the Convention, it does not take the Convention as the legal basis for co-operation on extradition with other state parties. Pursuant to Article 46 (13) of the Convention, the Government of Saint Lucia has the honour to inform you that requests for mutual legal assistance in criminal cases should be addressed to: The Attorney General’s Chambers, 2nd Floor, Francis Compton building, Waterfront, Castries, Saint Lucia, West Indies. Pursuant to Article 46 (14) of the Convention, the Government of Saint Lucia has the honour to inform you that requests for mutual legal assistance must be submitted in English. |
120 | Ratificatie door Ierland onder de volgende verklaring: [I]n accordance with Article 44 of the Convention, in the absence of an extradition treaty, […] Ireland will accept the Convention as a basis for cooperation on extradition with other State Parties to the Convention in respect of offences to which Article 44 of the Convention applies. [I]n accordance with Article 46 (13) of the Convention, […] the central authority in Ireland competent to receive requests for mutual legal assistance is: The Minister of Justice and Equality Central Authority for Mutual Assistance Department of Justice and Equality 51 St. Stephen's Green Dublin 2 Ireland Email: mutual@justice.ie [I]n accordance with Article 46 (14) of the Convention, […] Ireland will accept requests in the following languages: Irish and English. |
121 | Qatar heeft op 03-01-2012 de volgende verklaring afgelegd: Notification under Article 6(3) Name of authority: National Committee of Integrity and Transparency Full postal address: P.O.Box: 2599 Doha-Qatar Name of service to be contacted: The Secretary of NCIT Name of person to be contacted: Ibrahim Hashim Al-sada Title if applicable: Acting Chairman of NCIT Telephone: +974 44077777, +974 44077516 Fax: +974 44077778, +974 44077602 Email: ncit@abq.gov.qa, info@abq.gov.qa Website: www.abq.gov.qa Office hours: from 7:00 a.m. to 2:00 p.m. Time zone GMT +/-: +3 Languages: Arabic, English |
122 | Toetreding door Micronesia onder de volgende verklaring: […] mutual legal assistance requests submitted under Article 46 (14) should be submitted in English. |
123 | Jamaica heeft op 10-04-2012 de volgende verklaring afgelegd: The Government of Jamaica would wish to receive requests for mutual legal assistance pursuant to this Convention in the English language. |
124 | Het Verenigd Koninkrijk heeft op 16-04-2012 de volgende verklaring afgelegd: Notification under article 46 (13): The United Kingdom Central Authority for Mutual Legal Assistance Judicial Cooperation Unit Home Office 5th Floor Fry Building 2 Marsham Street London SW1P 4DF Tel: +44 20 7035 4040 Fax: +44 20 7035 6985 Notification under article 46 (14): In accordance with article 46 (14), requests for mutual legal assistance under the Convention should be sent in English. |
125 | Cookeilanden heeft op 26-06-2012 de volgende verklaring afgelegd: The Crown Law Office has been designated as the competent authority to receive and execute all Mutual Legal Assistance Requests. Their contact details are as follows: Solicitor General, Crown Law Office, PO Box 494, Avarua, Rarotonga, Cook Islands; Tel: (682) 29 337; Fax: (682) 20 839; Email: kimsaunders@crownlaw.gov.ck. The Cook Islands has established an Anti-Corruption Committee chaired by the Solicitor General, Ms. Kim SAUNDERS. Members of the Committee include the following officials: Mr. Maara TETAVA, Commissioner of Police, Cook Islands Police, PO Box 101, Avarua, Rarotonga, Cook Islands; Tel: (682) 22 499; Fax: (682) 21 499; E-mail: maara.tetava@police.gov.ck (whose Office will be responsible for any investigations under the Convention); Mr. Bob WILLIAMS, Head, Cook Islands Financial Intelligence Unit, PO Box 3219, Avarua, Rarotonga, Cook Islands; Tel: (682) 29 182; Fax.: (682) 29 183; Email: head@cifiu.gov.ck (currently the Secretary to the Committee, the Unit would have an intelligence gathering role and would facilitate any investigation by any law enforcement agency); Mr. Allan PARKER, Director, Cook Islands Audit Office, PO Box 659, Avarua, Rarotonga, Cook Islands; Tel: (682) 21 231; Fax: (682) 25 231; Email: perca@auditoffice.gov.ck (whose Office would play a detection role in corrupt activities); Mr. Richard NEVES, Financial Secretary, Ministry of Finance & Economic Management, PO Box 120, Avarua, Rarotonga, Cook Islands; Tel: (682) 22 878; Fax: (682) 23 877; Mr. Russell THOMAS, Public Service Commissioner, Office of the Public Service Commission, PO Box 24, Avarua, Rarotonga, Cook Islands; Tel: (682) 29 421; Fax: (682) 21 321; Mr. Vaine MOKOROA, Chief of Staff, Office of the Prime Minister, Private Bag, Avarua, Rarotonga, Cook Islands; Tel: (682) 25 494; Fax: (682) 20 856; and The Ombudsman (currently vacant), Office of the Ombudsman, PO Box 748, Avarua, Rarotonga, Cook Islands; Tel: (682) 20 605; Fax: (682) 21 605. It is proposed that the primary contact person for the Convention will be the Solicitor General, in her capacity as the Chair of the Anti-Corruption Committee, whose details have been provided above. The Secondary contact person is the Head of the Cook Islands Financial Unit, in his capacity as the Secretary of the Anti-Corruption Committee, whose details have been provided above. Article 44 (6) (a): For the purposes of the legal basis for cooperation on extradition with other States Parties to the Convention, the Cook Islands will rely on the provisions of its Extradition Act 2003 as the legal basis for cooperation and extraction of any matters under article 44 (6) (a). The Act is administered by the Ministry of Police. Article 46 (13) and (14): The Cook Islands Mutual Assistance in Criminal Matters Act 2003 is administered by the Crown Law Office which also serves as the competent authority responsible for receiving, executing and transmitting any mutual legal assistance request (which must be in writing and can be transmitted by email) on behalf of the Attorney General to the relevant designated central authority such as the Cook Islands Police for implementation. |
126 | Ratificatie door Ivoorkust onder de volgende verklaring: In accordance with article 6 (3): The Interministerial Committee of Coordination and the Fight against Fraud and Corruption, created by Decree No. 02/PM.CAB of 21 January 2004 is the designated authority. In accordance with article 44 (6): The United Nations Convention against Corruption, adopted on 31 October 2003 in New York, is considered by the Government of the Republic of Côte d'Ivoire as the legal basis for cooperation on extradition with other Parties to the Convention in addition to the treaties, conventions and existing bilateral and multilateral agreements. In accordance with article 46 (13) and (14): The central authority designated to receive requests for mutual legal assistance and execute them is: the Directorate of the Civil and Criminal Cases (DACP) of the Ministry of Justice, located in the Chancery, Ministerial Block, BP V 107 Abidjan (Côte d'Ivoire). The language acceptable regarding requests for mutual legal assistance is French. |
127 | Ratificatie door Saudi-Arabië onder de volgende verklaring:
|
128 | Venezuela heeft op 14-08-2013 de volgende verklaring afgelegd: Ministerio Público 1010, Caracas, Venezuela Telephone: (58) 0212 5098342 Fax: (58) 0212 5780215 genny.rodriguez@mp.gob.ve www.mp.gob.ve/ From 8:00 AM to 4:00 PM Time zone GMT +/- -4:30 Languages of requests: Spanish Acceptance of requests through Interpol: No Information needed for the requests to be executed: The requirements of article 46, paragraph 15 Formats and channels accepted: Central Authority, Diplomatic Channel Specific procedure in urgent cases: The requests can be transmitted by Fax or electronic mail and have to be confirmed officially at a later stage Contact person: Mrs. Genny Rodriguez, Coordinator for International Affairs |
129 | De Dominicaanse Republiek heeft op 10-09-2013 de volgende verklaring afgelegd: Name of authority: Dirección General de Etica e Integridad Gubernamental City: Santo Domingo, Distrito Nacional Country: Dominican Republic Telephone: 809-685-7135 Fax: 809-682-7863 Email: info@digeig.gob.do Website: www.digeig.gob.do Office hours: 8 am to 3 pm Time zone GMT -04:00 Languages: Spanish Area of assistance: Article 5 (Preventive anti-corruption politicies and practices) Article 7 (Public Sector) Article 8 (Codes of conduct for public officials) Article 10 (Public reporting) Article 13 (Participation of society) |
130 | Toetreding door Kiribati onder de volgende verklaring:
|
131 | Ratificatie door Tsjechië onder de volgende verklaring: In accordance with Article 23, paragraph 2 (d) of the United Nations Convention against Corruption, the Czech Republic notifies that the duty to inform under this Paragraph shall be performed by the Ministry of Justice of the Czech Republic. In accordance with Article 44, paragraph 6 (a) of the United Nations Convention against Corruption, the Czech Republic informs that in the absence of any other treaty basis for extradition it will regard the Convention as a legal basis for cooperation on extradition. In accordance with Article 46, paragraph 13 of the United Nations Convention against Corruption, the Czech Republic notifies that the central authorities obliged and authorised to receive request for mutual legal assistance are the Supreme Public Prosecutor's Office for requests originating from pre-trial proceedings and the Ministry of Justice of the Czech Republic for requests originating from proceedings after the indictment has been submitted. In accordance with Article 46, paragraph 14 of the United Nations Convention against Corruption, the Czech Republic notifies that languages acceptable for the purpose of accepting written request for mutual legal assistance are Czech, English and French. |
132 | Toetreding door Belize onder de volgende verklaring: Pursuant to paragraph 3 of article 66 of the Convention, the Government of Belize declares it does not consider itself bound by the provisions of paragraph 2 of article 66 of the Convention. The Government of Belize asserts that the consent of all parties to such a dispute as is referred to in paragraph 2 is necessary, in each individual case, before the dispute is submitted to arbitration or to the International Court of Justice. |
133 | Palestina heeft op 04-06-2014 de volgende verklaring afgelegd: Pursuant to article 6, paragraph 3: Anti-Corruption Commission of the State of Palestine Ramallah/Al Beirah - Al Balou Tel: 0097022404014/7/8 Fax: 0097022424015 E-mail: info@pacc.pna.ps Pursuant to article 46, paragraph 13: Ministry of Justice of the State of Palestine Ramallah, Al Masyoun Post Office Box 267 Tel: 0097022987662 Fax: 0097022974497 E-mail: info@moj.gov.ps Pursuant to article 46, paragraph 14: The State of Palestine accepts requests for mutual legal assistance in the following languages: Arabic and English. |
134 | Armenië heeft op 14-08-2014 de volgende verklaring afgelegd:
|
135 | Peru heeft op 10-10-2014 de volgende verklaring afgelegd: In accordance with the provisions of article 46 (13) of the United Nations Convention against Corruption, Peru designates the Public Ministry, the Attorney-General, through the International Judicial Cooperation Unit and Extraditions as the central authority on mutual legal assistance. In accordance with article 46 (14) of the said Convention, Spanish is the language acceptable for requests for mutual legal assistance. |
136 | Ratificatie door Grenada onder de volgende verklaring: Pursuant to Article 66, paragraph 3 of the United Nations Convention against Corruption, the Government of Grenada declares that it does not consider itself bound by the provisions of Article 66, paragraph 2 of the Convention. The Government of Grenada asserts that the consent of all parties to such a dispute is necessary, in each individual case, before the dispute is submitted to arbitration or to the International Court of Justice. |
137 | Ratificatie door Nieuw-Zeeland onder de volgende verklaring: […] consistent with the constitutional status of Tokelau and taking into account the commitment of the Government of New Zealand to the development of self-government for Tokelau through an act of self-determination under the Charter of the United Nations, [the ratification by New Zealand of this Convention] shall not extend to Tokelau unless and until a Declaration to this effect is lodged by the Government of New Zealand with the Depositary on the basis of appropriate consultation with that territory […] |
138 | Toetreding door de Heilige Stoel onder de volgende verklaring: By acceding to the United Nations Convention against Corruption, the Holy See, acting also in the name and on behalf of Vatican City State, intends to contribute and to give its moral support to the global prevention, repression and prosecution of such crime. In conformity with its own nature, its Universal Mission, and the particular character of Vatican City State, the Holy See upholds the values of brotherhood, justice and peace between persons and peoples, whose protection and strengthening require the primacy of the rule of law and respect for human rights, and it reaffirms that instruments of criminal and judicial cooperation constitute effective safeguards in the face of criminal activities that jeopardize human dignity and peace. Reservations With regard to article 63.7, the Holy See, acting also in the name and on behalf of Vatican City State, specifically reserves the right to consent in each particular case, and on an ad hoc basis, to be subject to any mechanism or body to review the implementation of the Convention which has been established, or which may be established in the future, by the Conference of State Parties. Pursuant to article 66.3 of the Convention, the Holy See, acting also in the name and on behalf of Vatican City State, declares that it does not consider itself bound by article 66.2 of the Convention. The Holy See, acting also in the name and on behalf of Vatican City State, specifically reserves the right to agree in a particular case, on an ad hoc basis, to any convenient means to settle any dispute arising out of this Convention. Declarations […] With regard to articles 43 to 48 of the Convention, the Holy See, acting also in the name and on behalf of Vatican City State, declares that, in light of its legal doctrine and the sources of its law (Vatican City State Law LXXI, 1 October 2008), nothing in the Convention shall be interpreted as imposing an obligation to extradite or to provide mutual legal assistance if there are substantial grounds for believing that the request is made for the purpose of prosecuting or punishing a person on account of that person’s race, religion, nationality, ethnic origin or political opinion; that compliance with the request would cause prejudice to that person’s position for any of these reasons; or that the person would be subject to the death penalty or to torture. In light of its own nature and its legal order (article 207 of the Vatican Criminal Code, amended by article 21 of Law N. IX on Amendments to the Criminal Code and the Code of Criminal Procedure, of 11 July 2013, and Motu Proprio on the Jurisdiction of Judicial Authorities of Vatican City State in Criminal Matters, of 11 July 2013), the Holy See declares that the following persons are deemed ‘public officials’ for the purposes of Vatican criminal law:
|
139 | Opzegging door Bhutan op 27-10-2022 per 27-10-2023. Bhutan heeft nogmaals een akte van toetreding neergelegd op 27-09-2023 per 27-10-2023, onder de volgende verklaring: The Kingdom of Bhutan does not consider itself bound by Article 66, paragraph 2 of the United Nations Convention Against Corruption. |