Einde inhoudsopgave
Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Zwitserse Bondstaat, anderzijds, over het vrije verkeer van personen
Bijlage III Wederzijdse erkenning van beroepskwalificaties (Diploma's, certificaten en andere opleidingstitels)
Geldend
Geldend vanaf 01-01-2017
- Bronpublicatie:
04-03-2016, Trb. 2017, 8 (uitgifte: 17-01-2017, kamerstukken/regelingnummer: -)
- Inwerkingtreding
01-01-2017
- Bronpublicatie inwerkingtreding:
17-01-2017, Trb. 2017, 8 (uitgifte: 17-01-2017, kamerstukken/regelingnummer: -)
- Vakgebied(en)
EU-recht / Bijzondere onderwerpen
Internationaal publiekrecht / Vrij verkeer
1
De overeenkomstsluitende partijen verbinden zich ertoe op het gebied van de wederzijdse erkenning van beroepskwalificaties ten aanzien van elkaar de rechtshandelingen en mededelingen van de Europese Unie (EU) waarnaar in deel A van deze bijlage wordt verwezen, toe te passen, overeenkomstig de reikwijdte van de overeenkomst.
2
Tenzij anders bepaald, wordt de term ‘lidsta(a)t(en)’ in de handelingen waarnaar in deel A van deze bijlage wordt verwezen, geacht van toepassing te zijn op Zwitserland, naast de staten die onder de desbetreffende handelingen van de EU vallen.
3
Met het oog op de toepassing van deze bijlage nemen de overeenkomstsluitende partijen nota van de handelingen van de EU waarnaar in deel B van deze bijlage wordt verwezen.
Deel A. Besluiten waarnaar wordt verwezen
1
- a.
32005 L 0036:Richtlijn 2005/36/EG van het Europees Parlement en de Raad van 7 september 2005 betreffende de erkenning van beroepskwalificaties (PB L 255 van 30.9.2005, blz. 22),
gewijzigd bij:
- —
Richtlijn 2006/100/EG van de Raad van 20 november 2006 tot aanpassing van een aantal richtlijnen op het gebied van het vrije verkeer van personen, in verband met de toetreding van de Republiek Bulgarije en Roemenië (PB L 363 van 20.12.2006, blz. 141),
- —
Verordening (EG) nr. 1430/2007 van de Commissie van 5 december 2007 tot wijziging van de bijlagen II en III van Richtlijn 2005/36/EG van het Europees Parlement en de Raad betreffende de erkenning van beroepskwalificaties (PB L 320 van 6.12.2007, blz. 3),
- —
Verordening (EG) nr. 755/2008 van de Commissie van 31 juli 2008 tot wijziging van bijlage II bij Richtlijn 2005/36/EG van het Europees Parlement en de Raad betreffende de erkenning van beroepskwalificaties (PB L 205 van 1.8.2008, blz. 10),
- —
Verordening (EG) nr. 279/2009 van de Commissie van 6 april 2009 tot wijziging van bijlage II bij Richtlijn 2005/36/EG van het Europees Parlement en de Raad betreffende de erkenning van beroepskwalificaties (PB L 93 van 7.4.2009, blz. 11),
- —
Verordening (EU) nr. 213/2011 van de Commissie van 3 maart 2011 tot wijziging van de bijlagen II en V bij Richtlijn 2005/36/EG van het Europees Parlement en de Raad betreffende de erkenning van beroepskwalificaties (PB L 59 van 4.3.2011, blz. 4),
- —
Kennisgeving van benamingen voor titels op het gebied van architectuur (PB C 332 van 30.12.2006, blz. 35),
- —
Kennisgeving van titels op het gebied van de architectuur (PB C 148 van 24.6.2006, blz. 34),
- —
Kennisgeving van titels op het gebied van de architectuur (PB C 3 van 6.1.2006, blz. 12),
- —
Mededeling van de Commissie — Kennisgeving van titels in de gespecialiseerde tandheelkunde (PB C 165 van 19.7.2007, blz. 18),
- —
Mededeling van de Commissie — Kennisgeving van opleidingstitels van medische specialisten en huisartsen (PB C 165 van 19.7.2007, blz. 13),
- —
Mededeling van de Commissie — Kennisgeving van opleidingstitels van medische specialisten, verantwoordelijk algemeen ziekenverplegers, specialisten in de tandheelkunde, verloskundigen en architecten (PB C 137 van 4.6.2008, blz. 8),
- —
Mededeling — Kennisgeving van opleidingstitels — Richtlijn 2005/36/EG betreffende de erkenning van beroepskwalificaties (bijlage V) (PB C 322 van 17.12.2008, blz. 3),
- —
Mededeling van de Commissie — Kennisgeving van de in bijlage I bij Richtlijn 2005/36/EG genoemde beroepsverenigingen of -organisaties die voldoen aan de voorwaarden van artikel 3, lid 2 (PBC 111 van 15.5.2009, blz. 1),
- —
Mededeling van de Commissie — Kennisgeving van opleidingstitels — Richtlijn 2005/36/EG betreffende de erkenning van beroepskwalificaties (bijlage V) (PBC 114 van 19.5.2009, blz. 1),
- —
Mededeling van de Commissie — Kennisgeving van opleidingstitels — Richtlijn 2005/36/EG betreffende de erkenning van beroepskwalificaties (bijlage V) (PBC 279 van 19.11.2009, blz. 1),
- —
Mededeling van de Commissie — Kennisgeving van opleidingstitels — Richtlijn 2005/36/EG betreffende de erkenning van beroepskwalificaties (bijlage V) (PBC 129 van 19.5.2010, blz. 3),
- —
Mededeling van de Commissie — Kennisgeving van opleidingstitels — Richtlijn 2005/36/EG betreffende de erkenning van beroepskwalificaties (bijlage V) (PBC 337 van 14.12.2010, blz. 10),
- —
Rectificatie van Richtlijn 2005/36/EG van het Europees Parlement en de Raad van 7 september 2005 betreffende de erkenning van beroepskwalificaties (PB L 271 van 16.10.2007, blz. 18),
- —
Rectificatie van Richtlijn 2005/36/EG van het Europees Parlement en de Raad van 7 september 2005 betreffende de erkenning van beroepskwalificaties (PB L 93 van 4.4.2008, blz. 28).
- —
Verordening (EU) nr. 623/2012 van de Commissie van 11 juli 2012 tot wijziging van bijlage II bij Richtlijn 2005/36/EG van het Europees Parlement en de Raad betreffende de erkenning van beroepskwalificaties (PB L 180 van 12.7.2012, blz. 9);
- —
Mededeling van de Commissie — Kennisgeving van de in bijlage I bij Richtlijn 2005/36/EG genoemde beroepsverenigingen of -organisaties die voldoen aan de voorwaarden van artikel 3, lid 2 (PB C 182 van 23.6.2011, blz. 1);
- —
Mededeling van de Commissie — Kennisgeving van opleidingstitels — Richtlijn 2005/36/EG betreffende de erkenning van beroepskwalificaties (bijlage V) (PB C 183 van 24.6.2011, blz. 1);
- —
Mededeling van de Commissie — Kennisgeving van opleidingstitels — Richtlijn 2005/36/EG betreffende de erkenning van beroepskwalificaties (bijlage V) (PB C 367 van 16.12.2011, blz. 5);
- —
Mededeling van de Commissie — Kennisgeving van opleidingstitels — Richtlijn 2005/36/EG betreffende de erkenning van beroepskwalificaties (bijlage V) (PB C 244 van 14.8.2012, blz. 1);
- —
Mededeling van de Commissie — Kennisgeving van opleidingstitels — Richtlijn 2005/36/EG betreffende de erkenning van beroepskwalificaties (bijlage V) (PB C 396 van 21.12.2012, blz. 1);
- —
Mededeling van de Commissie — Kennisgeving van opleidingstitels — Richtlijn 2005/36/EG betreffende de erkenning van beroepskwalificaties (bijlage V) (PB C 183 van 28.6.2013, blz. 4);
- —
Mededeling van de Commissie — Kennisgeving van opleidingstitels — Richtlijn 2005/36/EG betreffende de erkenning van beroepskwalificaties (bijlage V) (PB C 301 van 17.10.2013, blz. 1).
- —
Akte van toetreding van de Republiek Kroatië (PB L 112 van 24 april 2012, blz. 10), bijlage III (Lijst bedoeld in artikel 15 van de Akte van toetreding van de Republiek Kroatië: aanpassingen van besluiten van de instellingen — PB L 112 van 24 april 2012, blz. 41),
Artikel 23, lid 5, van Richtlijn 2005/36/EG wordt vervangen door:
5
Onverminderd artikel 43 ter erkennen de lidstaten, voor wat betreft de toegang tot de beroepswerkzaamheden van arts met een basisopleiding en medisch specialist, alsmede tot die van algemeen ziekenverpleger, beoefenaar van de tandheelkunde, specialist in de tandheelkunde, dierenarts, verloskundige, apotheker (ten aanzien van de laatste voor wat betreft de in artikel 45, lid 2, bedoelde werkzaamheden) en architect (voor wat betreft de in artikel 48 bedoelde werkzaamheden) alsook voor wat betreft de uitoefening van deze werkzaamheden), de opleidingstitels van arts die toegang geven tot de beroepswerkzaamheden van arts met een basisopleiding en medisch specialist, alsmede die van algemeen ziekenverpleger, beoefenaar van de tandheelkunde, specialist in de tandheelkunde, dierenarts, verloskundige, apotheker en architect waarvan onderdanen van de lidstaten houder zijn, en die door het voormalige Joegoslavië zijn afgegeven of die het resultaat zijn van een opleiding die
- a)
voor Slovenië, vóór 25 juni 1991, en
- b)
voor Kroatië, vóór 8 oktober 1991 is aangevangen,
voorzover de autoriteiten van deze lidstaten officieel bevestigen dat deze opleidingstitels op hun grondgebied dezelfde juridische waarde hebben als de opleidingstitels die door hen worden afgegeven en, ten aanzien van architecten, als de in bijlage VI, punt 6, voor deze lidstaten opgenomen opleidingstitels.
Bedoelde bevestiging dient vergezeld te gaan van een door dezelfde autoriteiten afgegeven verklaring, waarin wordt bevestigd dat de houders ervan de betrokken werkzaamheden tijdens de vijf jaar die aan de afgifte van deze verklaring voorafgaan, gedurende ten minste drie opeenvolgende jaren daadwerkelijk en op wettige wijze op het grondgebied van deze autoriteiten hebben uitgeoefend.
In Richtlijn 2005/36/EG wordt het volgende artikel 43 ter ingevoegd:
Verworven rechten op het gebied van verloskunde gelden niet voor de volgende opleidingstitels die in Kroatië zijn behaald vóór 1 juli 2013: viša medicinska sestra ginekološko-opstetričkog smjera (verpleegkundige met diploma hoger onderwijs gynaecologie en obstetrie), medicinska sestra ginekološko-opstetričkog smjera (verpleegkundige gynaecologie en obstetrie), viša medicinska sestra primaljskog smjera (verpleegkundige met diploma hoger onderwijs verloskunde), medicinska sestra primaljskog smjera (verpleegkundige verloskunde), ginekološko-opstetrička primalja (verloskundige gynaecologie en obstetrie) and primalja (verloskundige).
- —
Richtlijn 2013/25/EU van de Raad van 13 mei 2013 tot aanpassing van een aantal richtlijnen op het gebied van het recht van vestiging en het vrij verrichten van diensten, in verband met de toetreding van de Republiek Kroatië (PB L 158 van 10.6 2013, blz. 368), Bijlage Deel A
- b.
Voor de toepassing van deze overeenkomst wordt Richtlijn 2005/36/EG als volgt aangepast:
- 1.
De procedures van de volgende artikelen van de richtlijn zijn niet van toepassing tussen de overeenkomstsluitende partijen:
- —
Artikel 3, lid 2, derde alinea — procedure voor herziening van bijlage I bij de richtlijn,
- —
Artikel 11, onder c), ii), laatste zin — procedure voor herziening van bijlage II bij de richtlijn,
- —
Artikel 13, lid 2, derde alinea — procedure voor herziening van bijlage III bij de richtlijn,
- —
Artikel 14, lid 2, tweede en derde alinea — procedure in geval van een afwijking van de keuze van de migrant tussen een aanpassingsstage en een proeve van bekwaamheid,
- —
Artikel 15, lid 2 en lid 5 — procedure voor aanneming of herroeping van gemeenschappelijke platforms,
- —
Artikel 20 — procedure voor wijziging van bijlage IV bij de richtlijn,
- —
Artikel 21, lid 6, tweede alinea — procedure voor actualisering van kennis en deskundigheid,
- —
Artikel 21, lid 7 — procedure voor herziening van bijlage V bij de richtlijn,
- —
Artikel 25, lid 5 — procedure voor wijziging van de minimumopleidingsduur voor medische specialisten,
- —
Artikel 26, tweede alinea — procedure voor invoeging van nieuwe medische specialismen,
- —
Artikel 31, lid 2, tweede alinea — procedure voor actualisering van de opleiding van verantwoordelijk algemeen ziekenverpleger,
- —
Artikel 34, lid 2, tweede alinea — procedure voor actualisering van de opleiding van beoefenaren van de tandheelkunde,
- —
Artikel 35, lid 2, derde alinea — procedure voor wijziging van de minimumopleidingsduur voor specialisten in de tandheelkunde,
- —
Artikel 38, lid 1, tweede alinea — procedure voor actualisering van de opleiding van dierenartsen,
- —
Artikel 40, lid 1, derde alinea — procedure voor actualisering van de opleiding van verloskundigen,
- —
Artikel 44, lid 2, tweede alinea — procedure voor actualisering van de opleiding van apothekers,
- —
Artikel 46, lid 2 — procedure voor actualisering van kennis en bekwaamheid in het geval van architecten,
- —
Artikel 61 — afwijkingsclausule.
- 2.
Artikel 56, leden 3 en 4, worden als volgt uitgevoerd:
De Commissie stelt de lidstaten in kennis van de bevoegde autoriteiten en de coördinator die door Zwitserland worden aangewezen, zodra Zwitserland de Commissie en het Gemengd Comité daarover geïnformeerd heeft.
- 3.
Artikel 57, tweede alinea, wordt als volgt uitgevoerd:
De door Zwitserland aangewezen coördinator informeert de Commissie en het Gemengd Comité.
- 4.
Artikel 63 is niet van toepassing. De Zwitserse coördinator die door Zwitserland overeenkomstig artikel 56 van Richtlijn 2005/36/EG is aangewezen, informeert echter de Commissie en het Gemengd Comité van de wetgeving die wordt goedgekeurd op basis van de rechtshandelingen en de in punt 1a, bedoelde mededelingen. De artikelen 58 en 64 zijn niet van toepassing.
- c.
De volgende tekst wordt toegevoegd aan punt 1 van bijlage II:
‘in Zwitserland:
- —
Opticien diplômé, diplomierter Augenoptiker, ottico diplomato (opticien met een federaal diploma van hoger beroepsonderwijs)
Hiervoor is een opleiding van minstens 17 jaar vereist, bestaande uit minstens negen jaar basisopleiding, vier jaar beroepsopleiding en praktijk, gedeeltelijk op de arbeidsplaats en gedeeltelijk in een beroepsinstelling, gevolgd door vier jaar beroepsstage of werkzaamheid in een arbeidsplaats, waarvan twee jaar kunnen worden gevolgd in voltijdse particuliere opleiding, en ten slotte een hoger beroepsexamen. Dit diploma verleent de houder het recht om contactlenzen aan te passen of oogtests uit te voeren, hetzij zelfstandig of als werknemer.
- —
Audioprothésiste avec brevet fédéral, Hörgeräte-Akustiker mit eidg. Fachausweis, audioprotesista con attestato professionale federale (verstrekker van hoorapparaten met een gevorderd federaal certificaat van hoger beroepsonderwijs)
Hiervoor is een opleiding van minstens 15 jaar vereist, bestaande uit minstens negen jaar basisopleiding, minimaal drie jaar beroepsopleiding en praktijk, gedeeltelijk op de arbeidsplaats en gedeeltelijk in een beroepsinstelling, gevolgd door drie jaar beroepsstage of werkzaamheid in een arbeidsplaats, inclusief particuliere opleiding, en ten slotte een beroepsexamen. Dit diploma verleent de houder het recht dit beroep hetzij zelfstandig hetzij als werknemer uit te oefenen.
- —
Bottier-orthopédiste diplômé, diplomierter Orthopädie-Schuhmachermeister, calzolaio ortopedico diplomato (orthopedisch schoenmaker met een federaal diploma van hoger beroepsonderwijs)
Hiervoor is een opleiding van minstens 17 jaar vereist, bestaande uit minstens negen jaar basisopleiding, vier jaar beroepsopleiding en praktijk, gedeeltelijk op de arbeidsplaats en gedeeltelijk in een beroepsinstelling, gevolgd door vier jaar beroepsstage of werkzaamheid in een arbeidsplaats, inclusief particuliere opleiding, en ten slotte een hoger beroepsexamen. Dit diploma verleent de houder het recht dit beroep hetzij zelfstandig hetzij als werknemer uit te oefenen.
- —
Technicien dentiste, maître, diplomierter Zahntechnikermeister, odontotecnico, maestro (tandtechnicus met een federaal diploma van hoger beroepsonderwijs)
Hiervoor is een opleiding van minstens 18 jaar vereist, bestaande uit minstens negen jaar basisopleiding, vier jaar beroepsopleiding en praktijk, gedeeltelijk op de arbeidsplaats en gedeeltelijk in een beroepsinstelling, gevolgd door vijf jaar beroepsstage of werkzaamheid in een arbeidsplaats, inclusief particuliere opleiding, en ten slotte een hoger beroepsexamen. Dit diploma verleent de houder het recht dit beroep hetzij zelfstandig hetzij als werknemer uit te oefenen.
- —
Orthopédiste diplômé, diplomierter Orthopädist, ortopedista diplomato (orthopeed met een gevorderd federaal certificaat van hoger beroepsonderwijs)
Hiervoor is een opleiding van minstens 18 jaar vereist, bestaande uit minstens negen jaar basisopleiding, vier jaar beroepsopleiding en praktijk, gedeeltelijk op de arbeidsplaats en gedeeltelijk in een beroepsinstelling, gevolgd door vijf jaar beroepsstage of werkzaamheid in een arbeidsplaats, inclusief particuliere opleiding, en ten slotte een hoger beroepsexamen. Dit diploma verleent de houder het recht dit beroep hetzij zelfstandig hetzij als werknemer uit te oefenen.’.
- d.
De volgende tekst wordt toegevoegd aan punt 4 van bijlage II:
‘in Zwitserland:
- —
Guide de montagne avec brevet fédéral, Bergführer mit eidg. Fachausweis, guida alpina con attestato professionale federale (berggids met gevorderd federaal certificaat van hoger beroepsonderwijs)
Hiervoor is een opleiding van minstens 13 jaar vereist, bestaande uit minstens negen jaar basisopleiding, vier jaar beroepsopleiding onder toezicht van een gekwalificeerde beroepsbeoefenaar, inclusief particuliere opleiding, en ten slotte een beroepsexamen. Dit diploma verleent de houder het recht dit beroep zelfstandig uit te oefenen.
- —
Professeur de sports de neige avec brevet fédéral, Schneesportlehrer mit eidg. Fachausweis, Maestro di sport sulla neve con attestato professionale fédérale (wintersportleraar met gevorderd federaal certificaat van hoger beroepsonderwijs)
Hiervoor is een opleiding van minstens 15 jaar vereist, bestaande uit minstens negen jaar basisopleiding, vier jaar beroepsopleiding en praktijk, gedeeltelijk op de arbeidsplaats en gedeeltelijk in een beroepsinstelling of een beroepservaring van vier jaar, gevolgd door twee jaar opleiding en ervaring als stagiair, en ten slotte een beroepsexamen. Dit diploma verleent de houder het recht dit beroep zelfstandig uit te oefenen.’.
- e.
De volgende tekst wordt toegevoegd aan punt 5.1.1 van bijlage V bij de richtlijn:
‘Land
Opleidingstitel
Uitreikende instelling
Certificaat bij de opleidingstitel
Referentiedatum
Zwitserland
Eidgenössisches Arztdiplom Diplôme fédéral de médecin Diploma federale di medico
Eidgenössisches Departement des Innern Département fédéral de l'intérieur Dipartimento federale dell'interno
1 juni 2002’
- f.
De volgende tekst wordt toegevoegd aan punt 5.1.2 van bijlage V bij de richtlijn:
‘Land
Opleidingstitel
Uitreikende instelling
Referentiedatum
Zwitserland
Diplom als Facharzt
Diplôme de médecin spécialiste
Diploma di medico specialista
Eidgenössisches Departement des Innern und Verbindung der Schweizer Ärztinnen und Ärzte Département fédéral de l'intérieur et Fédération des médecins suisses Dipartimento federale dell'interno e Federazione dei medici svizzeri
1 juni 2002’
- g.
De volgende tekst wordt toegevoegd aan punt 5.1.3 van bijlage V bij de richtlijn:
‘Land
Titel
Anesthesiologie
Minimale opleidingsduur: 3 jaar
Zwitserland
Anästhesiologie
Anesthésiologie
Anestesiologia
Land
Titel
Algemene heelkunde
Minimale opleidingsduur: 5 jaar
Zwitserland
Chirurgie
Chirurgie
Chirurgia
Land
Titel
Neurochirurgie
Minimale opleidingsduur: 5 jaar
Zwitserland
Neurochirurgie
Neurochirurgie
Neurochirurgia
Land
Titel
Verloskunde en gynaecologie
Minimale opleidingsduur: 4 jaar
Zwitserland
Gynäkologie und Geburtshilfe
Gynécologie et obstétrique
Ginecologia e ostetricia
Land
Titel
Interne geneeskunde
Minimale opleidingsduur: 5 jaar
Zwitserland
Allgemeine Innere Medizin
Médecine interne générale
Medicina interna generale
Land
Titel
Oogheelkunde
Minimale opleidingsduur: 3 jaar
Zwitserland
Ophthalmologie
Ophtalmologie
Oftalmologia
Land
Titel
Keel-, neus- en oorheelkunde
Minimale opleidingsduur: 3 jaar
Zwitserland
Oto-Rhino-Laryngologie
Oto-rhino-laryngologie
Otorinolaringoiatria
Land
Titel
Kindergeneeskunde
Minimale opleidingsduur: 4 jaar
Zwitserland
Kinder- und Jugendmedizin
Pédiatrie
Pediatria
Land
Titel
Ziekten der luchtwegen
Minimale opleidingsduur: 4 jaar
Zwitserland
Pneumologie
Pneumologie
Pneumologia
Land
Titel
Urologie
Minimale opleidingsduur: 5 jaar
Zwitserland
Urologie
Urologie
Urologia
Land
Titel
Orthopedie
Minimale opleidingsduur: 5 jaar
Zwitserland
Orthopädische Chirurgie und Traumatologie des Bewegungsapparates
Chirurgie orthopédique et traumatologie de l'appareil locomoteur
Chirurgia ortopedica e traumatologia del sistema motorio
Land
Titel
Pathologische anatomie
Minimale opleidingsduur: 4 jaar
Zwitserland
Pathologie
Pathologie
Patologia
Land
Titel
Neurologie
Minimale opleidingsduur: 4 jaar
Zwitserland
Neurologie
Neurologie
Neurologia
Land
Titel
Psychiatrie
Minimale opleidingsduur: 4 jaar
Zwitserland
Psychiatrie und Psychotherapie
Psychiatrie et psychothérapie
Psichiatria e psicoterapia
Land
Titel
Radiologie
Minimale opleidingsduur: 4 jaar
Zwitserland
Radiologie
Radiologie
Radiologia
Land
Titel
Radiotherapie
Minimale opleidingsduur: 4 jaar
Zwitserland
Radio-Onkologie/Strahlentherapie
Radio-oncologie/radiothérapie
Radio-oncologia/radioterapia
Land
Titel
Plastische chirurgie
Minimale opleidingsduur: 5 jaar
Zwitserland
Plastische, Rekonstruktive und Ästhetische Chirurgie
Chirurgie plastique, reconstructive et esthétique
Chirurgia plastica, ricostruttiva ed estetica
Land
Titel
Cardio-thoracale chirurgie
Minimale opleidingsduur: 5 jaar
Zwitserland
Herz- und thorakale Gefässchirurgie
Chirurgie cardiaque et vasculaire thoracique
Chirurgia del cuore e dei vasi toracici
Land
Titel
Kinderheelkunde
Minimale opleidingsduur: 5 jaar
Zwitserland
Kinderchirurgie
Chirurgie pédiatrique
Chirurgia pediatrica
Land
Titel
Cardiologie
Minimale opleidingsduur: 4 jaar
Zwitserland
Kardiologie
Cardiologie
Cardiologia
Land
Titel
Maag- en darmziekten
Minimale opleidingsduur: 4 jaar
Zwitserland
Gastroenterologie
Gastroentérologie
Gastroenterologia
Land
Titel
Reumatologie
Minimale opleidingsduur: 4 jaar
Zwitserland
Rheumatologie
Rhumatologie
Reumatologia
Land
Titel
Algemene hematologie
Minimale opleidingsduur: 3 jaar
Zwitserland
Hämatologie
Hématologie
Ematologia
Land
Titel
Endocrinologie
Minimale opleidingsduur: 3 jaar
Zwitserland
Endokrinologie-Diabetologie
Endocrinologie-diabétologie
Endocrinologia-diabetologia
Land
Titel
Revalidatiegeneeskunde
Minimale opleidingsduur: 3 jaar
Zwitserland
Physikalische Medizin und Rehabilitation
Médecine physique et réadaptation
Medicina fisica e riabilitazione
Land
Titel
Dermatologie en venerologie
Minimale opleidingsduur: 3 jaar
Zwitserland
Dermatologie und Venerologie
Dermatologie et vénéréologie
Dermatologia e venereologia
Land
Titel
Tropische ziekten
Minimale opleidingsduur: 4 jaar
Zwitserland
Tropen- und Reisemedizin
Médecine tropicale et médecine des voyages
Medicina tropicale e medicina di viaggio
Land
Titel
Kinderpsychiatrie
Minimale opleidingsduur: 4 jaar
Zwitserland
Kinder- und Jugendpsychiatrie und -psychotherapie
Psychiatrie et psychothérapie d'enfants et d'adolescents
Psichiatria e psicoterapia infantile e dell'adolescenza
Land
Titel
Nierziekten
Minimale opleidingsduur: 4 jaar
Zwitserland
Nephrologie
Néphrologie
Nefrologia
Land
Titel
Besmettelijke ziekten
Minimale opleidingsduur: 4 jaar
Zwitserland
Infektiologie
Infectiologie
Malattie infettive
Land
Titel
Maatschappij en gezondheid
Minimale opleidingsduur: 4 jaar
Zwitserland
Prävention und Gesundheitswesen
Prévention et santé publique
Prevenzione e salute pubblica
Land
Titel
Farmacologie
Minimale opleidingsduur: 4 jaar
Zwitserland
Klinische Pharmakologie und Toxikologie
Pharmacologie et toxicologie cliniques
Farmacologia e tossicologia cliniche
Land
Titel
Arbeidsgeneeskunde
Minimale opleidingsduur: 4 jaar
Zwitserland
Arbeitsmedizin
Médecine du travail
Medicina del lavoro
Land
Titel
Allergologie
Minimale opleidingsduur: 3 jaar
Zwitserland
Allergologie und klinische Immunologie
Allergologie et immunologie clinique
Allergologia e immunologia clinica
Land
Titel
Nucleaire geneeskunde
Minimale opleidingsduur: 4 jaar
Zwitserland
Nuklearmedizin
Médecine nucléaire
Medicina nucleare
Land
Titel
Mond-, tand- en maxillo-faciale chirurgie
(basisopleiding voor arts en voor beoefenaar der tandheelkunde)
Minimale opleidingsduur: 4 jaar
Zwitserland
Mund-, Kiefer- und Gesichtschirurgie
Chirurgie orale et maxillo-faciale
Chirurgia oro-maxillo-facciale’
Land
Titel
Medische oncologie
Minimale opleidingsduur: 5 jaar
Zwitserland
Medizinische Onkologie
Oncologie médicale
Oncologia medica
Land
Titel
Klinische genetica
Minimale opleidingsduur: 4 jaar
Zwitserland
Medizinische Genetik
Génétique médicale
Genetica medica
- h.
De volgende tekst wordt toegevoegd aan punt 5.1.4 van bijlage V bij de richtlijn:
‘Land
Opleidingstitel
Beroepstitel
Referentiedatum
Zwitserland
Diplom als praktischer Arzt/praktische Ärztin Diplôme de médecin praticien Diploma di medico generico
Médecin praticien Praktischer Arzt Medico generico
1 juni 2002’
- i.
De volgende tekst wordt toegevoegd aan punt 5.2.2 van bijlage V bij de richtlijn:
‘Land
Opleidingstitel
Uitreikende instelling
Beroepstitel
Referentiedatum
Zwitserland
1. Diplomierte Pflegefachfrau, diplomierter Pflegefachmann
Schulen, die staatlich anerkannte Bildungsgänge durchführen
Pflegefachfrau, Pflegefachmann
1 juni 2002
Infirmière diplômée et infirmier diplômé
Ecoles qui proposent des filières de formation reconnues par l'État
Infirmière, infirmier
Infermiera diplomata e infermiere diplomato
Scuole che propongono dei cicli di formazione riconosciuti dallo Stato
Infermiera, infermiere
2. Bachelor verpleegkunde
Schulen, die staatlich anerkannte Bildungsgänge durchführen
Pflegefachfrau, Pflegefachmann
30 september 2011’
Ecoles qui proposent des filières de formation reconnues par l'État
Infirmière, infirmier
Scuole che propongono dei cicli di formazione riconosciuti dallo Stato
Infermiera, infermiere
Zwitserland
3. Diplomierte Pflegefachfrau HF, diplomierter Pflegefachmann HF
Infirmière diplômée ES, infirmier diplômé ES
Infermiera diplomata SSS, infermiere diplomato SSS
Höhere Fachschulen, die staatlich anerkannte Bildungsgänge durchführen
Ecoles qui proposent des filières de formation reconnues par l'État
Scuole specializzate superiori che propongono dei cicli di formazione riconosciuti dallo Stato
Pflegefachfrau, Pflegefachmann
Infirmière, infirmier
Infermiera, infermiere
1 juni 2002
- j.
De volgende tekst wordt toegevoegd aan punt 5.3.2 van bijlage V bij de richtlijn:
‘Land
Opleidingstitel
Uitreikende instelling
Certificaat bij de opleidingstitel
Beroepstitel
Referentiedatum
Zwitserland
Eidgenössisches Zahnarztdiplom
Eidgenössisches Departement des Innern
Zahnarzt
1 juni 2002’
Diplôme fédéral de médecin-dentiste
Département fédéral de l'intérieur
Médecin-dentiste
Diploma federale di medico-dentista
Dipartimento federale dell'interno
Medico-dentista
- k.
De volgende tekst wordt toegevoegd aan punt 5.3.3 van bijlage V bij de richtlijn:
‘Orthodontie
Land
Opleidingstitel
Uitreikende instelling
Referentiedatum
Zwitserland
Diplom für Kieferorthopädie
Eidgenössisches Departement des Innern und Schweizerische Zahnärzte-Gesellschaft
1 juni 2002
Diplôme fédéral d'orthodontiste
Département fédéral de l'intérieur et Société suisse d'odonto-stomatologie
Diploma di ortodontista
Dipartimento federale dell'interno e Società Svizzera di Odontologia e Stomatologia
Mondchirurgie
Land
Opleidingstitel
Uitreikende instelling
Referentiedatum
Zwitserland
Diplom für Oralchirurgie
Eidgenössisches Departement des Innern und Schweizerische Zahnärzte-Gesellschaft
30 april 2004’
Diplôme fédéral de chirurgie orale
Département fédéral de l'intérieur et Société suisse d'odonto-stomatologie
Diploma di chirurgia orale
Dipartimento federale dell'interno e Società Svizzera di Odontologia e Stomatologia
- l.
De volgende tekst wordt toegevoegd aan punt 5.4.2 van bijlage V bij de richtlijn:
‘Land
Opleidingstitel
Uitreikende instelling
Certificaat bij de opleidingstitel
Referentiedatum
Zwitserland
Eidgenössisches Tierarztdiplom
Eidgenössisches Departement des Innern
1 juni 2002’
Diplôme fédéral de vétérinaire
Département fédéral de l'intérieur
Diploma federale di veterinario
Dipartimento federale dell'interno
- m.
De volgende tekst wordt toegevoegd aan punt 5.5.2 van bijlage V bij de richtlijn:
‘Land
Opleidingstitel
Uitreikende instelling
Beroepstitel
Referentiedatum
Zwitserland
1. Diplomierte Hebamme
Sage-femme diplômée
Levatrice diplomata
Schulen, die staatlich anerkannte Bildungsgänge durchführen
Ecoles qui proposent des filières de formation reconnues par l' État
Scuole che propongono dei cicli di formazione riconosciuti dallo Stato
Hebamme
Sage-femme
Levatrice
1 juni 2002
2. [Bachelor of Science [Name of the UAS] in Midwifery]
„Bachelor of Science HES-SO de Sage-femme” (Bachelor of Science HES-SO in Midwifery)
„Bachelor of Science BFH Hebamme” (Bachelor of Science BFH in Midwifery)
„Bachelor of Science ZFH Hebamme” (Bachelor of Science ZHAW in Midwifery)
Schulen, die staatlich anerkannte Bildungsgänge durchführen
Écoles qui proposent des filières de formation reconnues par l'État
Scuole che propongono dei cicli di formazione riconosciuti dallo Stato
Hebamme
Sage-femme
Levatrice
1 juni 2002
- n.
De volgende tekst wordt toegevoegd aan punt 5.6.2 van bijlage V bij de richtlijn:
‘Land
Opleidingstitel
Uitreikende instelling
Certificaat bij de opleidingstitel
Referentiedatum
Zwitserland
Eidgenössisches Apothekerdiplom
Eidgenössisches Departement des Innern
1 juni 2002’
Diplôme fédéral de pharmacien
Département fédéral de l'intérieur
Diploma federale di farmacista
Dipartimento federale dell'interno
- o.
De volgende tekst wordt toegevoegd aan punt 5.7.1 van bijlage V bij de richtlijn:
‘Land
Opleidingstitel
Uitreikende instelling
Certificaat bij de opleidingstitel
Referentie academiejaar
Zwitserland
Diploma di architettura
(Arch. Dipl. USI)
Accademia di Architettura dell'Università della Svizzera Italiana
1996–1997
Master of Arts BFH/HES- SO en architecture, Master BFH/HES-SO in architectuur
Haute école spécialisée de Suisse occidentale (HES-SO) tezamen met Berner Fachhochschule (BFH)
-
2007–2008
Master of Arts BFH/HES-SO in Architektur, Master BFH/HES-SO in architectuur
Haute école spécialisée de Suisse occidentale (HES-SO) tezamen met Berner Fachhochschule (BFH)
2007–2008
Master of Arts FHNW in Architektur
Fachhochschule Nordwestschweiz FHNW
-
2007–2008
Master of Arts FHZ in Architektur
Fachhochschule Zentralschweiz (FHZ)
-
2007–2008
Master of Arts ZFH in Architektur
Zürcher Fachhochschule (ZFH), Zürcher Hochschule für Angewandte Wissenschaften (ZHAW), Departement Architektur, Gestaltung und Bauingenieurwesen
-
2007–2008
Master of Science MSc in Architecture, Architecte (arch. dipl. EPF)
Ecole Polytechnique Fédérale de Lausanne
2007–2008
Master of Science ETH in Architektur, MSc ETH Arch
Eidgenössische Technische Hochschule Zurich
2007–2008’
- p.
De volgende tekst wordt toegevoegd aan bijlage VI bij de richtlijn:
‘Land
Opleidingstitel
Referentie academiejaar
Zwitserland
1. Dipl. Arch. ETH,
arch. dipl. EPF,
arch. dipl. PF
2004–2005
2. Architecte diplômé EAUG
2004–2005
3. Architekt REG A
Architecte REG
A Architetto REG A
2004–2005’.
2
- a.
377 L 0249: Richtlijn 77/249/EEG van de Raad van 22 maart 1977 tot vergemakkelijking van de daadwerkelijke uitoefening door advocaten van het vrij verrichten van diensten (PB L 78 van 26.3.1977, blz. 17),
gewijzigd bij:
- —
1 79 H: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden voor de Helleense Republiek en de aanpassingen van de Verdragen (PB L 291 van 19.11.1979, blz. 91),
- —
1 85 I: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden voor het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek (PB L 302 van 15.11.1985, blz. 160),
- —
Besluit van de Raad van de Europese Unie 95/1/EG, Euratom, EGKS, van 1 januari 1995 houdende aanpassing van de documenten betreffende de toetreding van nieuwe lidstaten tot de Europese Unie (PB L 1 van 1.1.1995, blz. 1),
- —
1 2003 T: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek, en de aanpassing van de Verdragen waarop de Unie is gegrondvest (PB L 236 van 23.9.2003, blz. 33),
- —
Richtlijn 2006/100/EG van de Raad van 20 november 2006 tot aanpassing van een aantal richtlijnen op het gebied van het vrije verkeer van personen, in verband met de toetreding van de Republiek Bulgarije en Roemenië (PB L 363 van 20.12.2006, blz. 141).
- —
Richtlijn 2013/25/EU van de Raad van 13 mei 2013 tot aanpassing van een aantal richtlijnen op het gebied van het recht van vestiging en het vrij verrichten van diensten, in verband met de toetreding van de Republiek Kroatië (PB L 158 van 10.6 2013, blz. 368), Bijlage Deel B 1)
- b.
Voor de toepassing van deze overeenkomst wordt de richtlijn als volgt aangepast:
- 1)
Aan artikel 1, lid 2, wordt de volgende tekst toegevoegd:
‘Zwitserland:
Advokat, Rechtsanwalt, Anwalt, Fürsprecher, Fürsprech
Avocat
Avvocato.’.
- 2)
Artikel 8 is niet van toepassing. De Zwitserse coördinator die door Zwitserland overeenkomstig artikel 56 van Richtlijn 2005/36/EG is aangewezen, informeert echter de Commissie en het Gemengd Comité van de wetgeving die wordt vastgesteld op basis van Richtlijn 77/249/EEG.
3
- a.
398 L 0005: Richtlijn 98/5/EG van het Europees Parlement en de Raad van 16 februari 1998 ter vergemakkelijking van de permanente uitoefening van het beroep van advocaat in een andere lidstaat dan die waar de beroepskwalificatie is verworven (PB L 77 van 14.3.1998, blz. 36),
gewijzigd bij:
- —
1 2003 T: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek, en de aanpassing van de Verdragen waarop de Unie is gegrondvest (PB L 236 van 23.9.2003, blz. 33),
- —
Richtlijn 2006/100/EG van de Raad van 20 november 2006 tot aanpassing van een aantal richtlijnen op het gebied van het vrije verkeer van personen, in verband met de toetreding van de Republiek Bulgarije en Roemenië (PB L 363 van 20.12.2006, blz. 141).
- —
Richtlijn 2013/25/EU van de Raad van 13 mei 2013 tot aanpassing van een aantal richtlijnen op het gebied van het recht van vestiging en het vrij verrichten van diensten, in verband met de toetreding van de Republiek Kroatië (PB L 158 van 10.6 2013, blz. 368), Bijlage Deel B 2)
- b.
Voor de toepassing van deze overeenkomst wordt de richtlijn als volgt aangepast:
- 1)
Aan artikel 1, lid 2, onder a), wordt de volgende tekst toegevoegd:
‘Zwitserland:
Advokat, Rechtsanwalt, Anwalt, Fürsprecher, Fürsprech
Avocat
Avvocato.’.
- 2)
De artikelen 16 en 17 zijn niet van toepassing. De Zwitserse coördinator die door Zwitserland overeenkomstig artikel 56 van Richtlijn 2005/36/EG is aangewezen, informeert echter de Commissie en het Gemengd Comité van de wetgeving die wordt vastgesteld op basis van Richtlijn 98/5/EG.
- 3)
Artikel 14 wordt als volgt uitgevoerd:
De Commissie stelt de lidstaten in kennis van de bevoegde autoriteiten die door Zwitserland worden aangewezen, zodra Zwitserland de Commissie en het Gemengd Comité daarover geïnformeerd heeft.
4
- a.
374 L 0556: Richtlijn 74/556/EEG van de Raad van 4 juni 1974 betreffende de overgangsmaatregelen op het gebied van de werkzaamheden welke ressorteren onder de handel in en de distributie van giftige producten en de werkzaamheden die het beroepsmatig gebruik van die producten meebrengen met inbegrip van de werkzaamheden van tussenpersonen (PB L 307 van 18.11.1974, blz. 1).
- b.
Voor de toepassing van deze overeenkomst wordt Richtlijn 74/556/EEG als volgt aangepast:
- 1)
Artikel 4, lid 3, wordt als volgt uitgevoerd:
De Commissie stelt de lidstaten in kennis van de bevoegde autoriteiten die door Zwitserland worden aangewezen, zodra Zwitserland de Commissie en het Gemengd Comité daarover geïnformeerd heeft.
- 2)
Artikel 7 is niet van toepassing. De Zwitserse coördinator die door Zwitserland overeenkomstig artikel 56 van Richtlijn 2005/36/EG is aangewezen, informeert echter de Commissie en het Gemengd Comité van de wetgeving die wordt vastgesteld op basis van Richtlijn 74/556/EEG.
5
- a.
374 L 0557: Richtlijn 74/557/EEG van de Raad van 4 juni 1974 betreffende de verwezenlijking van de vrijheid van vestiging en het vrij verrichten van diensten voor de anders dan in loondienst verrichte werkzaamheden en voor de werkzaamheden van tussenpersonen welke onder de handel in en de distributie van giftige producten ressorteren (PB L 307 van 18.11.1974, blz. 5),
gewijzigd bij:
- —
Besluit van de Raad van de Europese Unie 95/1/EG, Euratom, EGKS, van 1 januari 1995 houdende aanpassing van de documenten betreffende de toetreding van nieuwe lidstaten tot de Europese Unie (PB L 1 van 1.1.1995, blz. 1),
- —
1 2003 T: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek, en de aanpassing van de Verdragen waarop de Unie is gegrondvest (PB L 236 van 23.9.2003, blz. 33),
- —
Richtlijn 2006/101/EG van de Raad van 20 november 2006 tot aanpassing van de Richtlijnen 73/239/EEG, 74/557/EEG en 2002/83/EG op het gebied van het vrij verrichten van diensten, in verband met de toetreding van Bulgarije en Roemenië (PB L 363 van 20.12.2006, blz. 238).
- —
Richtlijn 2013/25/EU van de Raad van 13 mei 2013 tot aanpassing van een aantal richtlijnen op het gebied van het recht van vestiging en het vrij verrichten van diensten, in verband met de toetreding van de Republiek Kroatië (PB L 158 van 10.6 2013, blz. 368), Bijlage Deel C
- b.
Voor de toepassing van deze overeenkomst wordt Richtlijn 74/557/EEG als volgt aangepast:
- 1)
in Zwitserland:
Alle producten en giftige stoffen als bedoeld in de Wet giftige stoffen (geclassificeerde compilatie van federale wetgeving (CC 813.1), en met name de in de daarbij horende ordonnanties genoemde (CC 813) producten en giftige stoffen, alsook de giftige stoffen voor het milieu (CC 814 812.31, 814 812.32 en 814 812.33)
- 2)
Artikel 7, lid 5, wordt als volgt uitgevoerd:
De Commissie stelt de lidstaten in kennis van de bevoegde autoriteiten die door Zwitserland worden aangewezen, zodra Zwitserland de Commissie en het Gemengd Comité daarover geïnformeerd heeft.
- 3)
Artikel 8 is niet van toepassing. De Zwitserse coördinator die door Zwitserland overeenkomstig artikel 56 van Richtlijn 2005/36/EG is aangewezen, informeert echter de Commissie en het Gemengd Comité van de wetgeving die wordt vastgesteld op basis van Richtlijn 74/557/EEG.
6
- a.
386 L 0653: Richtlijn 86/653/EEG van de Raad van 18 december 1986 inzake de coördinatie van de wetgevingen van de lidstaten inzake zelfstandige handelsagenten (PB L 382 van 31.12.1986, blz. 17).
- b.
Voor de toepassing van deze overeenkomst wordt Richtlijn 86/653/EEG als volgt aangepast:
Artikel 22 is niet van toepassing. De Zwitserse coördinator die door Zwitserland overeenkomstig artikel 56 van Richtlijn 2005/36/EG is aangewezen, informeert echter de Commissie en het Gemengd Comité van de wetgeving die wordt vastgesteld op basis van Richtlijn 86/653/EEG.
Deel B. Handelingen waarvan de overeenkomstsluitende partijen nota nemen
De overeenkomstsluitende partijen nemen nota van de inhoud van het volgende besluit:
- 7.
389 X 0601: Aanbeveling van de Commissie 89/601/EEG van 8 november 1989 betreffende de opleiding van gezondheidswerkers op kankergebied (PB L 346 van 27.11.1989, blz. 1).’.