Einde inhoudsopgave
Internationaal Verdrag ter bestrijding van daden van nucleair terrorisme
Partijen en gegevens
Geldend
Geldend vanaf 07-07-2007
- Redactionele toelichting
De partijen en gegevens zijn afkomstig van de Verdragenbank (verdragenbank.overheid.nl).
- Bronpublicatie:
13-04-2005, Trb. 2007, 205 (uitgifte: 01-11-2007, kamerstukken/regelingnummer: -)
- Inwerkingtreding
07-07-2007
- Bronpublicatie inwerkingtreding:
01-11-2007, Trb. 2007, 205 (uitgifte: 01-11-2007, kamerstukken/regelingnummer: -)
- Vakgebied(en)
Milieurecht / Energie
Internationaal strafrecht / Europees strafrecht en strafprocesrecht
Energierecht (V)
Bronnen
Trb. 2005, 290
Trb. 2007, 205
Trb. 2010, 232
Partijen
Partij | Datum inwerkingtreding | Voorbehoud |
---|---|---|
Afghanistan | 24-04-2013 | |
Albaniƫ | 20-09-2023 | |
Algerije | 02-04-2011 | |
Antigua en Barbuda | 31-12-2009 | |
Argentiniƫ | 08-05-2016 | |
Armeniƫ | 22-10-2010 | |
Australiƫ | 15-04-2012 | |
Azerbeidzjan | 27-02-2009 | |
Bahrein | 03-06-2010 | |
Bangladesh | 07-07-2007 | |
Belarus | 07-07-2007 | |
Belgiƫ | 01-11-2009 | |
Benin | 02-12-2017 | |
Bosniƫ en Herzegovina | 29-07-2017 | |
Botswana | 11-08-2021 | |
Braziliƫ | 25-10-2009 | |
Burundi | 24-10-2008 | |
Canada | 21-12-2013 | |
Centraal-Afrikaanse Republiek | 20-03-2008 | |
Chili | 27-10-2010 | |
China | 08-12-2010 | |
Comoren | 07-07-2007 | |
Democratische Republiek Congo | 23-10-2010 | |
Republiek Congo | 14-12-2023 | |
Costa Rica | 23-03-2013 | |
Cuba | 17-07-2009 | |
Cyprus | 27-02-2008 | |
Denemarken | 07-07-2007 | |
Djibouti | 25-05-2014 | |
Dominicaanse Republiek | 11-07-2008 | |
Duitsland | 09-03-2008 | |
El Salvador | 07-07-2007 | |
Fiji | 14-06-2008 | |
Finland | 12-02-2009 | |
Frankrijk | 11-10-2013 | |
Gabon | 31-10-2007 | |
Georgiƫ | 23-05-2010 | |
Guatemala | 26-10-2018 | |
Guinee-Bissau | 05-09-2008 | |
Hongarije | 07-07-2007 | |
India | 07-07-2007 | |
Indonesiƫ | 30-10-2014 | |
Irak | 12-06-2013 | |
Italiƫ | 20-11-2016 | |
Ivoorkust | 11-04-2012 | |
Jamaica | 26-01-2014 | |
Japan | 02-09-2007 | |
Jemen | 12-11-2014 | |
Jordaniƫ | 28-02-2016 | |
Kazachstan | 30-08-2008 | |
Kenia | 07-07-2007 | |
Kirgistan | 01-11-2007 | |
Kiribati | 26-10-2008 | |
Koeweit | 05-10-2013 | |
Kroatiƫ | 07-07-2007 | |
Lesotho | 22-10-2010 | |
Letland | 07-07-2007 | |
Libanon | 07-07-2007 | |
Libiƫ | 21-01-2009 | |
Liechtenstein | 25-10-2009 | |
Litouwen | 18-08-2007 | |
Luxemburg | 01-11-2008 | |
Madagaskar | 17-03-2017 | |
Malawi | 06-11-2009 | |
Mali | 05-02-2009 | |
Malta | 26-10-2012 | |
Marokko | 30-04-2010 | |
Mauritaniƫ | 28-05-2008 | |
Mexico | 07-07-2007 | |
Moldaviƫ | 18-05-2008 | |
Mongoliƫ | 07-07-2007 | |
Montenegro | 15-03-2019 | |
Namibiƫ | 02-10-2016 | |
Nauru | 23-09-2010 | |
het Koninkrijk der Nederlanden (het Europese deel van Nederland) | 30-07-2010 | |
Nicaragua | 27-03-2009 | |
Nieuw-Zeeland | 17-04-2016 | |
Niger | 01-08-2008 | |
Nigeria | 25-10-2012 | |
Noord-Macedoniƫ | 07-07-2007 | |
Noorwegen | 22-03-2014 | |
OekraĆÆne | 25-10-2007 | |
Oezbekistan | 29-05-2008 | |
Oman | 20-11-2022 | |
Oostenrijk | 07-07-2007 | |
Palau | 18-02-2024 | |
Palestina | 28-01-2018 | |
Panama | 21-07-2007 | |
Paraguay | 28-02-2009 | |
Peru | 28-06-2009 | |
Polen | 08-05-2010 | |
Portugal | 25-10-2014 | |
Qatar | 14-02-2014 | |
Roemeniƫ | 07-07-2007 | |
Russische Federatie | 07-07-2007 | |
Saint Kitts en Nevis | 12-09-2020 | |
Saint Lucia | 12-12-2012 | |
Saint Vincent en de Grenadines | 07-08-2010 | |
Salomonseilanden | 24-10-2009 | |
San Marino | 15-01-2015 | |
Saudi-Arabiƫ | 06-01-2008 | |
Serviƫ | 07-07-2007 | |
Singapore | 01-09-2017 | |
Sloveniƫ | 16-01-2010 | |
Slowakije | 07-07-2007 | |
Spanje | 07-07-2007 | |
Sri Lanka | 27-10-2007 | |
Tadzjikistan | 29-07-2022 | |
Thailand | 01-06-2019 | |
Tsjechiƫ | 07-07-2007 | |
Tunesiƫ | 28-10-2010 | |
Turkije | 24-10-2012 | |
Turkmenistan | 27-04-2008 | |
Uruguay | 03-04-2016 | |
Verenigd Koninkrijk | 24-10-2009 | |
Verenigde Arabische Emiraten | 09-02-2008 | |
Verenigde Staten van Amerika | 30-10-2015 | |
Vietnam | 23-10-2016 | |
Zambia | 07-05-2017 | |
Zimbabwe | 28-10-2023 | |
Zuid-Afrika | 07-07-2007 | |
Zuid-Korea | 28-06-2014 | |
Zweden | 17-09-2014 | |
Zwitserland | 14-11-2008 |
Voorbehouden, verklaringen en bezwaren
1 | Ratificatie door Slowakije onder de volgende verklaring: Pursuant to article 9, paragraph 3, of the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism, the Slovak Republic notifies that it has established its jurisdiction in accordance with article 9, paragraph 2, subparagraphs (c), (d) and (e) of the Convention. . |
---|---|
2 | Ratificatie door TsjechiĆ« onder de volgende verklaring: In accordance with article 9, paragraph 3 of the Convention, the Czech Republic notifies that it has established its jurisdiction over the offences set forth in article 2 of the Convention in cases referred to in article 9, subparagraph 2 (c) and 2 (d) of the Convention. ā¦ in accordance with article 7, paragraph 4 of the above-mentioned Convention, that the competent authority and liaison point responsible for sending and receiving the information refered to in article 7 of the Convention are: Police of the Czech Republic Organized Crime Detection Unit Arms Traffic Division P.O. Box 41 - V2 15680 Praha 5 - Zbraslav Czech Republic Tel.: + 420974842420 Fax: + 420974842596 e-mail: v2uuoz@mvcr.cz 24-hour phone service: - Operations Center: + 420974842690, + 420974842694 Cpt. Pavel Osvald: + 420603191064 Lt.Col. Jan Svoboda: + 420603190355 . TsjechiĆ« heeft op 20-04-2009 de volgende verklaringen afgelegd: The Permanent Mission of the Czech Republic to the United Nations, OSCE and other International Organisations in Vienna presents its compliments to the United Nations Office on Drugs and Crime and has the honour to refer to the Depositary Notification Ref. C.N.647.2006.TREATIES-16 of 8 August 2006 containing, inter alia, the designation of competent authorities of the Czech Republic responsible for sending and receiving the information referred to in the article 7 of the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism of 13 April 2005. The Permanent Mission of the Czech Republic to the United Nations, OSCE and other International Organisations in Vienna has the honour to advise that the information contained in the above notification needs to be partially actualized and revised. Therefore, the Permanent Mission of the Czech Republic to the United Nations, OSCE and other International Organisations in Vienna has the honour to inform, in accordance with article 7, paragraph 4 of the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism of 13 April 2005, that the competent authority and liaison point responsible for sending and receiving the information referred to in the article 7 of the Convention are: Police of the Czech Republic Organised Crime Detection Unit Arms Traffic Division P.O. Box 41 - V2 156 80 Praha 5 - Zbraslav Czech Republic Tel.: +420974842420 Fax: +420974842596 e-mail: v2uooz@mvcr.cz Operations Center (24-hour phone service): tel.: +420974842689, +420974842690, +420974842694 fax: +420974842586 . |
3 | Oostenrijk heeft op 02-03-2007 de volgende verklaring afgelegd: Bundesamt fĆ¼r Verfassungsschutz und TerrorismusbekƤmpfung (BTV) (Federal Agency for State Protection and Counter Terrorism) c/o Federal Ministry of the Interior Herrengasse 7 A-1014 Vienna Austria . |
4 | Ratificatie door Letland onder de volgende verklaring: In accordance with paragraph 3 of the Article 9 of the Convention, the Republic of Latvia notifies that it has established its jurisdiction over all the offences enumerated in the paragraph 2 of the Article 9 of the Convention. ā¦ in accordance with paragraph 4 of the article 7 of the above-mentioned Convention, the Republic of Latvia declares that the competent authority and liaison point responsible for sending and receiving the information referred to in article 7 of the Convention is: Security Police Kr. Barano Str. 99a, Riga, LV-1012 Latvia Phone: +371 7208964 Fax: +371 7273373 E-mail: dp@dp.gov.lv . |
5 | Ratificatie door India onder de volgende verklaring: India does not consider itself bound by the provision of Paragraph (1) of Article 23. . |
6 | Ratificatie door de Russische Federatie onder de volgende verklaring:
. |
7 | Ratificatie door Belarus onder de volgende verklaring: Notification under article 7 (4) The State Security Agency of the Republic of Belarus, the Prosecutor's Office of the Republic of Belarus, the Ministry of the Interior of the Republic of Belarus, the Ministry for Emergency Situations of the Republic of Belarus, the State Border Guard Committee of the Republic of Belarus, the State Customs Committee of the Republic of Belarus are the Competent authorities responsible for sending and receiving the information refered to in article 7 of the Convention. State Security Agency of the Republic of Belarus 17, Nezavisimosti av., 220050, Minsk, Republic of Belarus tel: (+375 17) 219 92 21 fax: (+375 17) 226 00 38 Prosecutor's Office of the Republic of Belarus 22, Internacionalnaya str., 220050, Minsk, Republic of Belarus tel: (+375 17) 227 31 fax: (+375 17) 226 42 52 Ministry of the Interior of the Republic of Belarus 4, Gorodskoy val str., 220050, Minsk, Republic of Belarus tel: (+375 17) 218 78 95 Fax: (+375 17) 229 78 40 Ministry for Emergency Situations of the Republic of Belarus 5, Revolucionnaya str., 220050, Minsk, Republic of Belarus tel: (+375 17) 203 88 00 Fax: (+375 17) 203 77 81 State Border Guard Committee of the Republic of Belarus 24, Volodarski str., 220050, Minsk, Republic of Belarus tel: (+375 17) 206 54 06 fax: (+375 17) 227 70 03 State Customs Committee of the Republic of Belarus 45/1 Mogilevskaya str., 220007, Minsk, Republic of Belarus tel: 218-90-00 fax: 218-91-97 Notification under article 9 (3) The Republic of Belarus establishes its jurisdiction over the offences set forth in article 2 in cases envisaged in paragraph 2 of article 9 of the Convention. . Belarus heeft op 09-02-2012 de volgende verklaring afgelegd: Notification under article 7 (4) The Investigation Committee of the Republic of Belarus was designated as a competent authority and liaison point responsible for sending and receiving the information referred to in the Article 7 of the International Convention in addition to prior designated competent authorities of the Republic of Belarus. . |
8 | Ratificatie door Denemarken onder de volgende verklaring: ā¦ until further decision, the Convention shall not apply to the Faroe Islands and Greenland. . Toepasselijkverklaring door Denemarken voor Groenland vanaf 15-07-2016 d.m.v. de volgende verklaring: Withdrawal of declaration relating to the territorial exclusion in respect of Greenland. |
9 | Ratificatie door El Salvador onder de volgende verklaring: With reference to article 13 of this Convention, the Government of the Republic of El Salvador does not consider itself bound by the provisions of this article because it does not consider the Convention to be a legal basis for cooperation in extradition matters. Similarly, with reference to article 23 of the Convention, the Government of the Republic of El Salvador does not consider itself bound by the provisions of paragraph 1 of this article because it does not recognize the compulsory jurisdiction of the International Court of Justice. . |
10 | Ratificatie door Roemeniƫ onder de volgende verklaring: In accordance with Article 9, paragraph 3 of the Convention, Romania declares that it establishes its jurisdiction over the offences set forth in Article 2, in all cases referred to in Article 9, paragraphs 1 and 2, in accordance with the applicable provisions of the domestic law. . |
11 | Hongarije heeft op 13-06-2007 de volgende verklaring afgelegd: According to Article 7 of the International Convention for Suppression of Acts of Nuclear Terrorism, ā¦ the Republic of Hungary hereby informs the Secretary-General of the United Nations about the competent Hungarian authority and liaison point, as follows: International Law Enforcement Cooperation Centre Message Response and International Telecommunication Division Tel: + 36-1-443-5557 Fax: + 36-1-443-5815 email: intercom@orfk.police.hu ā¦ the Republic of Hungary establishes its jurisdiction in cases mentioned in Article 9 (2) (b) and (e) of the Convention. . |
12 | Ratificatie door Japan onder de volgende verklaring: In accordance with paragraph 4 of Article 7 of the Convention, Japan hereby informs ā¦ of its competent authorities and liaison points, as follows: Counter International Terrorism Division, Foreign Affairs and Intelligence Department, Security Bureau, National Police Agency tel: +81-3-3581-0141 (ext. 5961) fax: +81-3-3591-6919 Public Security Division, Criminal Affairs Bureau, Ministry of Justice tel: +81-3-3592-7059 fax: +81-3-3592-7066 International Nuclear Cooperation Division, Disarmament, Non-Proliferation and Science Department, Foreign Policy Bureau, Ministry of Foreign Affairs tel: +81-3-5501-8227 fax: +81-3-5501-8230 Nuclear Safety Division, Science and Technology Policy Bureau, Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology tel: +81-3-6734-4024 (primary), +81-90-3401-6962, +81-90-3346-8472 fax: +81-3-5288-5031 International Affairs Office, Policy Planning and Coordination Division, Nuclear and Industrial Safety Agency, Ministry of Economy, Trade and Industry tel: +81-3-3501-1087 fax: +81-3-3580-8460 Technology and Safety Division, Policy Bureau, Ministry of Land, Infrastructure and Transport tel: +81-3-5253-8308 fax: + 81-3-5223-1560 In accordance with paragraph 3 of Article 9 of the Convention, Japan hereby also notifies ā¦ that, in accordance with paragraph 2 (2) and (3) of Article 3 of [Penal] Code of Japan, it has established its jurisdiction over the offences set forth in Article 2 of the Convention in the case specified in paragraph 2 (a) of Article 9 provided that such offences constitute murder, attempted murder, bodily injury and bodily injury resulting in death to Japanese nationals. . |
13 | Ratificatie door Litouwen onder de volgende verklaring: ā¦ whereas, it is provided in paragraph 3 of Article 9 of the Convention, the Seimas of the Republic of Lithuania declares that the Republic of Lithuania establishes its jurisdiction over the offences set forth in Article 2 of the Convention in all cases specified in paragraph 2 of Article 9 of the Convention. ... whereas, it is provided in paragraph 4 of Article 7 of the Convention, the Seimas of the Republic of Lithuania declares thet[lees: that]the competent authority responsible for sending and receiving the information refered to in the present article is the State Security Department (SSD) of the Republic of Lithuania. The address of the State Security Department (SSD) of the Republic of Lithuania is: Vytenio St. 1, LT-2009, Vilnius Republic of Lithuania. Phone/Fax: (+370 5) 2312602, E-mail: vsd@vsd.lt. . |
14 | Ratificatie door Bangladesh onder de volgende verklaring: Pursuant to Article 23, paragraph 2 of the Convention, [the] People's Republic of Bangladesh does not consider itself bound by the provisions of Article 23, paragraph 1 of the Convention. . |
15 | Ratificatie door Saudi-Arabiƫ onder de volgende verklaring: The Secretary-General of the United Nations is hereby notified that the Kingdom has decided to establish the jurisdiction provided for in article 9, paragraph 2 of the Convention. The Kingdom hereby declares that it does not consider itself bound by article 23, paragraph 1 of the Convention. The Permanent Mission of Saudi Arabia wishes to convey also that the authorities to contact in the Kingdom of Saudi Arabia regarding sending and receiving information on article (7) of this convention are the Ministry of the Interior and the City of King Abdulaziz for Science and Technology. . |
16 | Toetreding door de Verenigde Arabische Emiraten onder de volgende verklaring: ā¦ the United Arab Emirates, having considered the text of the aforementioned Convention and approved the contents thereof, formally declares its accession to the Convention, subject to a reservation with regard to Article 23, paragraph 1 in respect of arbitration. The United Arab Emirates therefore does not consider itself bound by Article 23, paragraph 1 of the Convention. . |
17 | Duitsland heeft op 13-04-2008 de volgende verklaring afgelegd: ā¦ with reference to Article 9, paragraph 3 of the Convention, ā¦ the Federal Republic of Germany [makes] the following declaration: German criminal law may be applicable in the situations specified in article 9, paragraph 2.
. |
18 | Ratificatie door Moldaviƫ onder de volgende verklaring: Until the full re-establishment of the territorial integrity of the Republic of Moldova, the provisions of the Convention will be applied only on the territory controlled effectively by the authorities of the Republic of Moldova. According to the Article 9 paragraph (3) of the Convention: the Republic of Moldova declares that the offences specified in the Article 2 of the Convention are going to be under its own jurisdiction in cases mentioned in the Article 9 paragraph (2) of this Convention. . |
19 | Ratificatie door Oezbekistan onder de volgende verklaring: Notifications:
Declarations:
. |
20 | Duitsland heeft op 01-08-2008 de volgende verklaring afgelegd: [...] notification pursuant to article 7 (4) of the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism as follows: Bundeskriminalamt (BKA) (Federal Criminal Police Office) Referat ST 23 (Division ST 23) Paul-Dickopf-Str.2 D-53340 Meckenheim Federal Republic of Germany Contactability during working hours (from 7.30 hrs to 16.00 hrs on working days): Referat ST 23 phone: +49 2225 89Ā 22588/-23951; fax: +49 2225 89Ā 45455 email: st23@bka.bund.de Contactability outside working hours: Kriminaldauerdienst (Permanent Criminal Police Service) Phone: +49 2225 89Ā 22042/-22043; fax: +49 611 5545424/-5545425 email: zd11kddmeckenheim@bka.bund.de. . |
21 | Ratificatie door Zwitserland onder de volgende verklaring: In accordance with article 7, paragraph 4, of the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism, Switzerland hereby declares that the competent authority responsible for sending and receiving the information referred to in article 7 is the Central Engagement Department of the Federal Police Office, Nussbaumstrasse 29, CH - 3003 Berne, telephone no. +41 31 322 44 50, fax no. +41 31 322 53 04; In accordance with article 9, paragraph 3, of the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism, Switzerland hereby declares that it establishes its criminal jurisdiction in respect of the offences set forth in article 2 of the Convention in the cases specified in article 9, paragraph 2 (a), (b), (d) and (e) thereof. With respect to article 9, paragraph 2 (c), jurisdiction is established where the offender is present in Switzerland or is extradited to Switzerland... . . |
22 | Ratificatie door Azerbeidzjan onder de volgende verklaringen: Confirmation of reservation made upon signature: In accordance with paragraph 2 of Article 23, the Republic of Azerbaijan declares that it does not consider itself bound by paragraph 1 of Article 23 of the Convention. Confirmation of declaration made upon signature: The Republic of Azerbaijan declares that it will be unable to guarantee compliance with the provisions of the Convention in its territories occupied by the Republic of Armenia until these territories are liberated from that occupation. . Armeniƫ heeft op 22-09-2010 het volgende bezwaar gemaakt tegen de door Azerbeidzjan bij de ratificatie afgelegde verklaringen: The Republic of Azerbaijan made a declaration on September 15, 2005 with regard to the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism at the time of signature and confirmed when depositing the instrument of ratification. Given that the Republic of Armenia declares: The Republic of Azerbaijan deliberately misrepresents the essence of the Nagorno-Karabakh issue, with respect to cause and effect of the conflict. The conflict arose due to the policy of ethnic cleansing by the Republic of Azerbaijan followed by the massive military aggression against the selfdetermined Nagorno-Karabakh Republic - with the aim to repress the free will of the Nagorno-Karabakh population. As a result, the Republic of Azerbaijan has occupied several territories of the Nagorno-Karabakh Republic. . |
23 | Toetreding door Cuba onder de volgende verklaringen: The Republic of Cuba declares, pursuant to article 23, paragraph 2, that it does not consider itself bound by the provisions of paragraph 1 of this article with respect to the settlement of disputes arising between States Parties which, in its view, should be resolved through amicable negotiations, and it also declares that it does not recognize the compulsory jurisdiction of the International Court of Justice The Republic of Cuba declares that nothing in article 4, paragraph 2, can be construed as encouraging or condoning the use or threat of use of force in international relations which should, in all circumstances, be strictly governed by the principles of international law and the purposes and principles of the Charter of the United Nations. Cuba also holds the view that the relations between States should be based on the provisions of General Assembly resolution 2625 (XXV). Furthermore, State terrorism has historically been a fundamental concern for Cuba, which believes that its total eradication through mutual respect, friendly relations and cooperation among States, and full respect for the principles of sovereignty, territorial integrity, self-determination and non-interference in internal affairs should constitute a priority for the international community. Therefore, Cuba is firmly of the view that the improper use of the armed forces of a State to commit aggression against another State is not countenanced by this Convention, the purpose of which is specifically to combat one of the most deleterious scourges facing the modern world. To condone acts of aggression would effectively mean to condone breaches of international law and the Charter, and to set off conflicts with unpredicatable consequences that would undermine the necessary cohesion of the international community in the fight against the real scourges afflicting the world. Moreover, it is the understanding of the Republic of Cuba that the full extent of the provisions of this Convention will apply to the activities conducted by the armed forces of a state against another in the absence of an armed conflict between the two. Lastly, Cuba wishes to place on record that a United States naval base is located, against the will of the Cuban people and Government, in the province of Guantanamo, a portion of Cuban territory over which the Cuban State does not exercise its rightful jurisdiction because of the unlawful occupation of such portion of its territory by the United States of America. Consequently, the Government of Cuba assumes no responsibility for that portion of its territory for the purposes of the Treaty, since it does not know whether the United States of America has installed, possesses, maintains or intends to install nuclear material, including nuclear weapons, on that portion of unlawfully occupied Cuban territory. . |
24 | Ratificatie door BelgiĆ« onder de volgende verklaringen: The Kingdom of Belgium declares that the competent authorities and liaison points designated in implementation of article 7, paragraph 4, are: Agence fĆ©dĆ©rale de contrĆ“le nucleaire/Federaal agentschap voor nucleaire controle (Federal Agency for Nuclear Control) Rue Ravenstein 36 B-1000 Brussels Tel: +32Ā (02)Ā 289.21.11 Fax: +32Ā (02)Ā 289.21.12 Organe de coordination pour l'analyse de la menace/Coƶrdinatieorgaan voor de dreigingsanalyse/Coordination Unit for Threat Analysis Rue de la Loi 62 B-1040 Brussels Tel: +32Ā (02)Ā 238.56.11 Fax: +32Ā (02)Ā 217.57.29 Service Public FĆ©dĆ©ral Interieur - Direction gĆ©nĆ©rale Centre de crise/Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken - Algemene Directie Crisiscentrum (Ministry of the Interior - Crisis Centre) Rue Ducale 53 B-1000 Brussels Tel: +32Ā (02)Ā 506.47.11 Fax: +32Ā (02)Ā 506.47.09. The Kingdom of Belgium declares that only nuclear materials and facilities containing nuclear materials are covered by article 18, paragraph 1(b) and (c). . |
25 | Ratificatie door Marokko onder de volgende verklaring: The Kingdom of Morocco does not consider itself bound by article 23, paragraph 1, which provides that any dispute between two or more States Parties concerning the interpretation or application of this Convention which cannot be settled through negotiation or by other means may be referred to the International Court of Justice by application of one of the concerned parties. The Kingdom of Morocco declares that a dispute may be referred to the International Court of Justice only by agreement of all concerned parties on a case-by-case basis. . |
26 | Sloveniƫ heeft op 13-01-2010 de volgende verklaring afgelegd: In accordance with Article 7 (4) of the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism, the Republic of Slovenia hereby communicates that the organ competent for sending and receiving information pursuant to Article 7 of the Convention is the Ministry of Interior of the Republic of Slovenia, General Police Directorate, Criminal Police Directorate, International Police Cooperation Division. In accordance with Article 9 (3) of the Convention, the Republic of Slovenia hereby declares, that it has jurisdiction over all cases, defined in paragraphs 1 and 2 of Article 9 of the Convention. |
27 | Ratificatie door Georgiƫ onder de volgende verklaring: .... the Government of Georgia makes reservation that it does not consider itself bound by article 23, paragraph 1 of the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism to submit to arbitration disputes concerning the interpretation or application of the Convention at the request of one of the State Party. In accordance with article 9, paragraph 3 of the Convention, Georgia establishes its jurisdiction over offences provided in article 9, paragraph 2, subparagraphs (a), (b), (c) and (d) of the Convention; In accordance with article 7, paragraph 4 of the Convention, Georgia designates as the competent authority and liaison point Special Operations Center, the Ministry of Internal Affairs of Georgia Vazha-Pshavela Ave N 72, Georgia 0186 Tel. +(995 32) 412382 Fax: +(995 32) 301029. . |
28 | Polen heeft op 06-05-2010 de volgende verklaring afgelegd: .... the following entity has been designated, in accordance with Article 7 paragraph 4 of the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism, done at New York on 13 April 2005, as a liaison point responsible for sending and receiving information referred to in Article 7 of the Convention: Centrum Antyterrorystyczne Agencji BezpieczeƱstwa WewnĆŖtrznego (Anti-Terrorism Center of the Internal Security Agency) 00-993 Warszawa, ul. Rakowiecka 2a Phone: +48 22 58 59 966 Fax: +48 22 58 57 178 E-mail: cat@abw.gov.pl |
29 | Ratificatie door Bahrein onder de volgende verklaring: The Kingdom of Bahrain does not consider itself bound by the provisions of article 23, paragraph 1, of this Convention. . |
30 | Ratificatie door het Koninkrijk der Nederlanden onder de volgende verklaringen: The competent authority and liaison point for the Kingdom of the Netherlands, for the Kingdom in Europe, is: The National Public Prosecutor on Counter Terrorism, National Public Prosecutor's Service P.O. Box 395 3000 AJ Rotterdam The Netherlands Telephone: +31 (0)10-4966966 In accordance with Article 9, paragraph 3, and with reference to Article 9, paragraph 2, under a, of the Convention, the Kingdom of the Netherlands, for the Kingdom in Europe, has established jurisdiction over the offences under the Convention when the offence is committed against a Dutch national. . |
31 | Toetreding door Saint Vincent en de Grenadines onder de volgende verklaring: ā¦, in accordance with Article 23, paragraph 2 of that Convention, the Government of Saint Vincent and the Grenadines declares that Saint Vincent and the Grenadines does not consider itself bound by Article 23, paragraph 1, of the Convention. The Government of Saint Vincent and the Grenadines considers that for the submission of any dispute to arbitration or to the International Court of Justice in terms of Article 23, paragraph 1, the consent of all parties to the dispute is required in each case. . |
32 | Ratificatie door Chili onder de volgende verklaring: ā¦the Government of Chile,ā¦informs that the competent authority ā¦for sending and receiving information referred to in this Article is : La ComisiĆ³n Chilena de EnergĆa Nuclear DirecciĆ³n Ejecutiva AmunĆ”tegui No 95 (56-2) 470 2500; luis.ormazabal@cchen.cl Santiago Chile |
33 | Ratificatie door China onder de volgende verklaring: The People's Republic of China does not consider itself bound by paragraph 1 of article 23 of the Convention. The Convention shall apply to the Macao Special Administrative Region of the Peopleās Republic of China and, unless otherwise notified, shall not apply to the Hong Kong Special Administrative Region of the Peopleās Republic of China. In accordance with paragraph 3 of article 9 of the Convention, the People's Republic of China has established the jurisdiction specified in paragraph 2 of article 9 of the Convention. |
34 | Toetreding door Algerije onder de volgende verklaring: The Government of the People's Democratic Republic of Algeria does not consider itself bound by the provisions of article 23, paragraph 1, of the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism. The Government of the People's Democratic Republic of Algeria declares that it deems it essential in all cases that all parties to any dispute are in agreement over referring the dispute to arbitration or to the International Court of Justice. |
35 | Ratificatie door Malta onder de volgende verklaring: In terms of article 9, Malta will exercise jurisdiction in terms of paragraph 2 (a), (b), (d) and (e). The Government of Malta shall not be bound by the provision of paragraph 1 of article 23 of this Convention. . |
36 | Toetreding door Nigeria onder de volgende verklaring: Nigerian Nuclear Regulatory Authority Telephone Number: +234-705-571-7882 Fax: +234-805-210-0758 E-Mail: officialmail@nnra.gov.ng The Federal Republic of Nigeria establishes its jurisdiction in cases mentioned in Article 9 (3). . |
37 | Ratificatie door Turkije onder de volgende verklaring: It is the understanding of the Republic of Turkey that the term international humanitarian law in article 4(2) of the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism, refers to the legal instruments to which Turkey is already party to. The Article should not be interpreted as giving a different status to the armed forces and groups other than the armed forces of a state as currently understood and applied in international law and thereby creating new obligations for Turkey. Pursuant to Article 23(2) of the Convention, the Government of the Republic of Turkey declares that it does not consider itself bound by Article 23(1) of the Convention. Het Koninkrijk der Nederlanden heeft op 20-09-2013 het volgende bezwaar gemaakt tegen de door Turkije bij de ratificatie afgelegde verklaring: The Government of the Kingdom of the Netherlands has carefully examined the interpretative declaration made by the Republic of Turkey upon ratification of the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism. The Government of the Kingdom of the Netherlands considers that this interpretative declaration in fact constitutes a reservation restricting the scope of the term international humanitarian law as formulated in article 4 (2) of the Convention to conventional law in force for the Republic of Turkey. By the present declaration the Government of the Kingdom of the Netherlands would like to recall that the term international humanitarian law as formulated in the above mentioned article refers to both conventional and customary international humanitarian law. Finland heeft op 20-09-2013 het volgende bezwaar gemaakt tegen de door Turkije bij de ratificatie afgelegde verklaring: The Government of Finland has carefully examined the contents of the declaration and is of the view that this declaration amounts to a reservation as it seems to modify the obligations of the Republic of Turkey under article 4(2) of the Convention. According to the declaration, the term international humanitarian law is interpreted as only referring to the legal instruments which Turkey is already party to. This interpretation unilaterally alters the definition of international humanitarian law by excluding customary international law from the scope of international humanitarian law. The declaration also contradicts article 4(1) of the Convention. The Government of Finland wishes to recall that according to customary international law, as codified in the Vienna Convention on the Law of Treaties, a reservation incompatible with the object and purpose of the treaty is not permitted. In its present formulation, the reservation relating to article 4(2) is in contradiction with the object and purpose of the Convention. Therefore, the Government of Finland objects to the reservation relating to article 4(2) made by the Republic of Turkey. This objection does not preclude the entry into force of the Convention between Finland and the Republic of Turkey. The Convention will thus become operative between the two States without the Republic of Turkey benefitting from its reservation. Tsjechiƫ heeft op 23-09-2013 het volgende bezwaar gemaakt tegen de door Turkije bij de ratificatie afgelegde verklaring: The Government of the Czech Republic has examined the declaration made by the Republic of Turkey upon ratification of the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism, in which the Republic of Turkey declares its understanding that the term international humanitarian law in article 4(2) of the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism refers to the legal instruments to which Turkey is already party to. In reaction to this declaration, the Czech Republic would like to express its understanding that the term international humanitarian law in article 4(2) of the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism refers to the relevant legal instruments binding on the States Parties to the Convention, as well as to the customary international humanitarian law, which shall continue to apply as such among all States Parties to the Convention. |
38 | Ratificatie door Costa Rica onder de volgende verklaring: Article 2 of the Act approving the Convention stipulates that āThe Government of the Republic of Costa Rica declares that it shall interpret, in respect of article 11, paragraph 1, of the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism, that if extradition is not appropriate and the case is found to be time-barred, the acts cannot be tried in national territory.ā Article 3 of the Act approving the Convention establishes that āThe Government of Costa Rica affirms that article 15 of the Convention, in accordance with article 31 of the Political Constitution, shall be interpreted to mean that the State does not relinquish its power to classify [an offence] in the specific case when a request for extradition is reviewed.ā Het Koninkrijk der Nederlanden heeft op 28-02-2014 het volgende bezwaar gemaakt tegen de door Costa Rica bij de ratificatie afgelegde verklaring: The Government of the Kingdom of the Netherlands has carefully examined the interpretative declaration made by Costa Rica upon ratification of the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism. The Government of the Kingdom of the Netherlands considers that the interpretative declaration made by Costa Rica regarding Article 15 of the Convention in substance constitutes a reservation limiting the scope of the Convention. The Government of the Kingdom of the Netherlands considers that with this reservation the application of the Convention is made subject to national legislation in force in Costa Rica. The Government of the Kingdom of the Netherlands considers that reservations of this kind must be regarded as incompatible with the object and purpose of the Convention and would recall that, according to Article 19 (c) of the Vienna Convention on the Law of Treaties, a reservation incompatible with the object and purpose of a treaty shall not be permitted. The Government of the Kingdom of the Netherlands therefore objects to the reservation of Costa Rica to Article 15 of the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism. This objection shall not preclude the entry into force of the Convention between the Kingdom of the Netherlands and Costa Rica. |
39 | Frankrijk heeft op 17-09-2013 de volgende verklaring afgelegd: MinistĆØre de l'Ćcologie, du DĆ©veloppement durable, des Transports et du Logement Service de DĆ©fense, de SĆ©curitĆ© et d'Intelligence Ć©conomique Arche Sud 92055 La DĆ©fense Cedex Tel.: 0033140817908 Fax: 0033140818940 christian.riac@developpement-durable.gouv.fr yves.souchet@developpement-durable.gouv.fr MinistĆØre des Affaires Ć©trangĆØres 37 Quai d'Orsay F-75700 Paris 07SP Tel.: 0033143175455 Fax: 0033143175410 Secretariat.dgp-asd-qa@diplomatie.gouv.fr or: Tel.: 0033153591100 Fax: 0033153591110 Gerard.tournier@diplomatie.gouv.fr Qart-veille-cdc@diplomatie.gouv.fr Competence, as referred to in Article 9 of the Convention, is established under the ratification Act No. 2013-327 of the Convention of 19 April 2013. |
40 | Ratificatie door Koeweit onder de volgende verklaring: Kuwait shall not be bound by the provisions set out in article 23, paragraph 1, concerning submission of disputes to arbitration or to the compulsory jurisdiction of the International Court of Justice. The Ministry of Justice of the State of Kuwait is the central authority in respect of the provisions of article 7, paragraph 4 of the Convention; In accordance with article 9, paragraph 3, the State of Kuwait declares that it has jurisdiction over the offences set out in article 9, paragraph 2 (a), (b), (c), (d) and (e). |
41 | Ratificatie door Canada onder de volgende verklaring: The Government of Canada considers the application of Article 2Ā (4)Ā (c) of the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism to be limited to acts committed in furthering a conspiracy of two or more persons to commit a specific criminal offence contemplated in paragraph 1, 2, or 3 of Article 2. |
42 | Jamaica heeft op 06-02-2014 de volgende verklaringen afgelegd: The Government of Jamaica does not consider itself bound by the provisions of Paragraph 1 of Article 23 of the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism. In accordance with paragraph 4 of Article 7 of the Convention, the competent authorities and liaison points responsible for sending and receiving the information referred to in Article 7 on behalf of Jamaica are:
|
43 | Ratificatie door Qatar onder de volgende verklaring: The State of Qatar does not consider itself bound by article 23, paragraph 1 of the Convention concerning referral to the International Court of Justice. |
44 | Ratificatie door Indonesiƫ onder de volgende verklaring: The Government of the Republic of Indonesia does not consider itself bound by the provision of Article 23 paragraph (1) of the Convention and takes the position that any dispute relating to the interpretation or application of the Convention may only be submitted to arbitration or to the International Court of Justice with the consent of all the Parties to the dispute. The Government of the Republic of Indonesia declares that Article 4 of this Convention shall not be construed as supporting, encouraging, condoning, justifying or legitimizing the use or the threat of use of nuclear weapons for any means or purposes. |
45 | Ratificatie door Jemen onder de volgende verklaring: (...) We declare our final approval and ratification of the abovementioned Convention, as well as the full compliance with all its provisions; with the reservation to paragraph (1) of Article (23) of the convention. (...) |
46 | Ratificatie door de Verenigde Staten van Amerika onder de volgende verklaring: Pursuant to Article 23(2) of the Convention, the United States of America declares that it does not consider itself bound by Article 23(1) of the Convention.
De Verenigde Staten van Amerika heeft op 29-03-2018 de volgende verklaring afgelegd: The United States Mission to the United Nations presents its compliments to the Executive Office of the Secretary-General of the United Nations and refers to the U.N. Secretary-Generalās depositary notification C.N.800.2017.TREATIES-XVIII.15, dated January 2, 2018, regarding the purported accession of the āState of Palestineā to the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism, done at New York April 13, 2005 (the Convention), for which the Secretary-General of the United Nations is the depositary. The Government of the United States of America does not believe the āState of Palestineā qualifies as a sovereign State and does not recognize it as such. Accession to the Convention is limited to sovereign States. Therefore, the Government of the United States of America believes that the āState of Palestineā is not qualified to accede to the Convention and affirms that it will not consider itself to be in a treaty relationship with the āState of Palestineā under the Convention. |
47 | Toetreding door Saint Lucia onder de volgende verklaring:
|
48 | OekraĆÆne heeft op 20-10-2015 de volgende verklaring afgelegd: In February 2014 the Russian Federation launched armed aggression against Ukraine and occupied a part of the territory of Ukraine ā the Autonomous Republic of Crimea and the city of Sevastopol, and today exercises effective control over certain districts of the Donetsk and Luhansk oblasts of Ukraine. These actions are in gross violation of the Charter of the United Nations and constitute a threat to international peace and security. The Russian Federation, as the Aggressor State and Occupying Power, bears full responsibility for its actions and their consequences under international law. The United Nations General Assembly Resolution A/RES/68/262 of 27 March 2014 confirmed the sovereignty and territorial integrity of Ukraine within its internationally recognized borders. The United Nations also called upon all States, international organizations and specialized agencies not to recognize any alteration of the status of the Autonomous Republic of Crimea and the city of Sevastopol. In this regard, Ukraine states that from 20 February 2014 and for the period of temporary occupation by the Russian Federation of a part of the territory of Ukraine ā the Autonomous Republic of Crimea and the city of Sevastopol ā as a result of the armed aggression of the Russian Federation committed against Ukraine and until the complete restoration of the constitutional law and order and effective control by Ukraine over such occupied territory, as well as over certain districts of the Donetsk and Luhansk oblasts of Ukraine, which are temporarily not under control of Ukraine as a result of the aggression of the Russian Federation, the application and implementation by Ukraine of the obligations under the above [Convention], as applied to the aforementioned occupied and uncontrolled territory of Ukraine, is limited and is not guaranteed. Documents or requests made or issued by the occupying authorities of the Russian Federation, its officials at any level in the Autonomous Republic of Crimea and the city of Sevastopol and by the illegal authorities in certain districts of the Donetsk and Luhansk oblasts of Ukraine, which are temporarily not under control of Ukraine, are null and void and have no legal effect regardless of whether they are presented directly or indirectly through the authorities of the Russian Federation. The provisions of the [Convention] regarding the possibility of direct communication or interaction do not apply to the territorial organs of Ukraine in the Autonomous Republic of Crimea and the city of Sevastopol, as well as in certain districts of the Donetsk and Luhansk oblasts of Ukraine, which are temporarily not under control of Ukraine. The procedure of the relevant communication is determined by the central authorities of Ukraine in Kyiv. OekraĆÆne heeft op 04-03-2022 de volgende verklaring afgelegd: ā¦ Ukraine ā¦ is unable to guarantee full implementation of its obligations [under the above Convention] due to the Armed aggression of the Russian Federation and with the imposition of martial law until the complete cessation of encroachment on the sovereignty, territorial integrity and inviolability of Ukraine. OekraĆÆne heeft op 20-11-2023 de volgende verklaring afgelegd: [The aforementioned treaty is] implemented on the territory of Ukraine in full, with the exception of the territories where hostilities are (were) conducted, or temporarily occupied by the Russian Federation, on which it is impossible to fully guarantee the Ukrainian Partyās fulfillment of its obligations under [this treaty] as a result of the armed aggression of the Russian Federation against Ukraine, as well as the introduction of martial law on the territory of Ukraine until the complete cessation of encroachment on the sovereignty, territorial integrity and inviolability of the borders of Ukraine. The regularly updated list of territories where hostilities are (were) conducted, or temporarily occupied by the Russian Federation is at the link below: |
49 | Ratificatie door Nieuw-Zeeland onder de volgende verklaring: [ā¦] consistent with the constitutional status of Tokelau and taking into account the commitment of the Government of New Zealand to the development of self-government for Tokelau through an act of self-determination under the Charter of the United Nations, [the ratification by New Zealand of this Convention] shall not extend to Tokelau unless and until a Declaration to this effect is lodged by the Government of New Zealand with the Depositary on the basis of appropriate consultation with that territory [ā¦] |
50 | Ondertekening door ArgentiniĆ« onder de volgende verklaring: Pursuant to article 23, paragraph 2, the Republic of Argentina declares that it does not consider itself bound by paragraph 1 of article 23 and, as a consequence, does not recognize either the compulsary arbitration or the compulsory jurisdiction of the International Court of Justice. Ratificatie door ArgentiniĆ« onder de volgende verklaring: Pursuant to article 23, paragraph 2, the Republic of Argentina declares that it does not consider itself bound by paragraph 1 of article 23 and, as a consequence, does not recognize either the compulsory arbitration or the compulsory jurisdiction of the International Court of Justice. With regard to article 9, paragraph 3, the Argentine Republic declares that the jurisdictional scope of its criminal law is set out in article 1 of the Argentine Criminal Code (Act No. 11.729), which provides as follows: āThis Code shall apply in respect of: 1. Offences committed or whose effects may be produced in the territory of the Argentine Nation or in places subject to its jurisdiction; 2. Offences committed abroad by agents or employees of the Argentine authorities in the performance of their duties.ā Accordingly, the Argentine Republic shall exercise jurisdiction over the offences covered by article 9, paragraph 2, subparagraph (d), and over the offences covered by paragraph 2, subparagraphs (a), (b) and (c), whenever they produce effects in the territory of the Argentine Republic or in places subject to its jurisdiction, or when committed abroad by agents or employees of the Argentine authorities in the performance of their duties. With respect to the offences mentioned in article 9, paragraph 2, subparagraph (e), jurisdiction over them shall be exercised in accordance with the legal provisions in force in the Argentine Republic. Account shall be taken in this regard of article 199 of the Argentine Aviation Code, which provides as follows: Incidents caused, acts performed and offences committed in an Argentine private aircraft over Argentine territory, its jurisdictional waters or where no State exercises sovereignty, shall be governed by the laws of the Argentine Nation and shall be tried by its courts. The Argentine courts shall also have jurisdiction and the laws of the Argentine Nation shall also apply in the case of incidents caused, acts performed or offences committed on board an Argentine private aircraft over foreign territory, where a legitimate interest of the Argentine State or persons resident therein is harmed or where the first landing subsequent to the incident, act or offence is made in the Argentine Republic.ā |
51 | Toetreding door Vietnam onder de volgende verklaring:
|
52 | Ratificatie door ItaliĆ« onder de volgende verklaring: ā¦ pursuant to article 7.4 of the Convention ā¦ the competent authority and liaison point responsible for sending and receiving the information referred to in the same provision is: Ministero della Giustizia, Dipartimento degli Affari di Giustizia (Ministry of Justice, Department of Justice Affairs) |
53 | Ratificatie door Zweden onder de volgende verklaring: [I]n accordance with article 7.4 of the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism [...] the competent authority for the purposes of article 7.4 is National Bureau of Investigation International Police Cooperation Division (IPO) P.O. Box 12256 SE-102 26 Stockholm, Sweden Phone: + 46-10-563 70 00 Fax: + 46-8-651 42 03 E-mail: ipo.rkp@pofisen.se In accordance with article 9.3 of the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism [...], the jurisdiction established under article 9.2 follows from Chapter 2 of the Swedish Penal Code. Chapter 2 of the Swedish Penal Code - On the Applicability of Swedish Law (extract, unofficial translation) Section 1 Crimes committed in this Realm shall be adjudged in accordance with Swedish law and by a Swedish court. The same applies when it is uncertain where the crime was committed but grounds exist for assuming that it was committed within the Realm. Section 2 Crimes committed outside the Realm shall be adjudged according to Swedish law and by a Swedish court where the crime has been committed:
The first paragraph shall not apply if the act is not subject to criminal responsibility under the law of the place where it was committed or if it was committed within an area not belonging to any state and, under Swedish law, the punishment for the act cannot be more severe than a fine. In cases mentioned in this Section, a sanction may not be imposed which is more severe than the severest punishment provided for the crime under the law in the place where it was committed. [ā¦] Section 3 Even in cases other than those listed in Section 2, crimes committed outside the Realm shall be adjudged according to Swedish law and by a Swedish court:
Section 3 a Besides the cases described in Sections 1-3, crimes shall be adjudged according to Swedish law and by a Swedish court in accordance with the provisions of the Act on International Collaboration concerning Proceedings in Criminal Matters (1976:19). Section 4 A crime is deemed to have been committed where the criminal act was perpetrated and also where the crime was completed or, in the case of an attempt, where the intended crime would have been completed. Section 5 Prosecution for a crime committed within the Realm on a foreign vessel or aircraft by an alien, who was the officer in charge or member of its crew or otherwise travelled in it, against another alien or a foreign interest shall not be instituted without the authority of the Government or a person designated by the Government. Prosecution for a crime committed outside the Realm may be instituted only following the authorization referred to in the first paragraph. However, prosecution may be instituted without such an order if the crime consists of a false or careless statement before an international court or if the crime was committed:
|
54 | Ratificatie door Singapore onder de volgende verklaring: Reservation Pursuant to Article 23, paragraph 2, of the Convention, the Republic of Singapore declares that it does not consider itself bound by the provisions of Article 23, paragraph 1 of the Convention. Declarations
|
55 | Palestina heeft op 18-03-2019 de volgende verklaringen afgelegd: The Permanent Observer of the State of Palestine to the United Nations presents his compliments to the Secretary-General of the United Nations, in his capacity as Depositary, and has the honor to refer to depositary notification C.N.168.2018.TREATIES-XVIII.15, dated 4 April 2018, conveying a communication of the United States of America regarding the accession of the State of Palestine to the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism, 13 April 2005. The Government of the State of Palestine regrets the position of the United States of America and wishes to recall the United Nations General Assembly resolution 67/19 of 29 November 2012 according to which Palestine was accorded a āNon-member Observer State status in the United Nationsā. In this regard, Palestine is a State recognized by the United Nations General Assembly on behalf of the international community. As a State Party to the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism, 13 April 2005, which entered into force on 28 January 2018 for the State of Palestine, the State of Palestine will exercise its rights and honor its obligations with respect to all States Parties. The State of Palestine trusts that its rights and obligations will be equally respected by its fellow States Parties. The Permanent Observer of the State of Palestine to the United Nations presents his compliments to the Secretary-General of the United Nations, in his capacity as Depositary, and has the honor to refer to depositary notification C.N.184.2018.TREATIES-XVIII.15, dated 4 April 2018, conveying a communication of Israel regarding the accession of the State of Palestine to the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism, 13 April 2005. The Government of the State of Palestine regrets the position of Israel and wishes to recall the United Nations General Assembly resolution 67/19 of 29 November 2012 according to which Palestine was accorded a āNon-member Observer State status in the United Nationsā. In this regard, Palestine is a State recognized by the United Nations General Assembly on behalf of the international community. As a State Party to the State of Palestine to the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism, 13 April 2005, which entered into force on 28 January 2018 for the State of Palestine, the State of Palestine will exercise its rights and honor its obligations with respect to all States Parties. The State of Palestine trusts that its rights and obligations will be equally respected by its fellow States Parties. |
56 | Ratificatie door Thailand onder de volgende verklaring: The Government of the Kingdom of Thailand [ā¦] declares that, in accordance with paragraph 2 of Article 23 of the Convention, the Kingdom of Thailand does not consider itself bound by paragraph 1 of the same Article. |
57 | Ratificatie door Tadzjikistan onder de volgende verklaring: [The] Republic of Tajikistan does not accept the provisions of paragraph 1 of Article 23 of this Convention. |
58 | Toetreding door Oman onder de volgende verklaring: [...] with a reservation to Article 23 (1). |