Premier Protocole concernant l&apos);interprétation par la Cour de Justice des Communautés européennes de la Convention sur la loi applicable aux obligations contractuelles, ouverte à la signature à Rome le 19 juin 1980
Article 2
Geldend
Geldend vanaf 30-12-2007
- Redactionele toelichting
De versie van 01-08-2004 (Trb. 1997, 70) en van 01-05-2006 is nog niet voor alle partijen in werking getreden. Zie voor de partijgegevens het Verdrag inzake de toetreding van de Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden tot het Verdrag inzake het recht dat van toepassing is op verbintenissen uit overeenkomst (29-11-1996, Trb. 1997, 70) en het Verdrag inzake de toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek tot het Verdrag inzake het recht dat van toepassing is op verbintenissen uit overeenkomst (14-04-2005, Trb. 2005, 272).
- Bronpublicatie:
08-11-2007, Trb. 2011, 95 (uitgifte: 03-06-2011, regelingnummer: 2007/856/EG)
- Inwerkingtreding
30-12-2007
- Bronpublicatie inwerkingtreding:
08-11-2007, Trb. 2011, 95 (uitgifte: 03-06-2011, regelingnummer: 2007/856/EG)
- Vakgebied(en)
Verbintenissenrecht / Overeenkomst
Toute juridiction visée ci-après a la faculté de demander à la Cour de justice de statuer à titre préjudiciel sur une question soulevée dans une affaire pendante devant elle et portant sur l'interprétation des dispositions que comportent les instruments mentionnés à l'article 1, lorsqu'elle estime qu'une décision sur ce point est nécessaire pour rendre son jugement:
- a)
- —
en Bulgarie:
Върховен йаcационен cъд et Върховен админиcтративен cъд,
- —
en Belgique: la Cour de Cassation (het Hof van Cassatie) et le Conseil d'Etat (de Raad van State),
- —
en République tchèque:
Nejvyšší soud České republiky
Nejvyšší správní soud,
- —
au Danemark: Højesteret,
- —
en République fédérale d'Allemagne: die obersten Gerichtshöfe des Bundes,
- —
en Estonie:
Riigikohus,
- —
en Grèce: τα ανώτατα Δικαστήρια,
- —
en Espagne: el Tribunal Supremo,
- —
en France: la Cour de cassation et le Conseil d'Etat,
- —
en Irlande: the Supreme Court,
- —
en Italie: la Corte suprema di cassazione et il Consiglio di Stato,
- —
à Chypre:
Ανώτατο Δικαστήριο,
- —
en Lettonie:
Augstākās Tiesas Senāts,
- —
en Lituanie:
Lietuvos Aukščiausiasis Teismas
Lietuvos vyriausiasis administracinis teismas,
- —
au Luxembourg: la Cour Supérieure de Justice siégeant comme Cour de Cassation,
- —
en Hongrie:
Legfelsõbb Bíróság,
- —
à Malte:
Qorti ta’ l-Appell,
- —
aux Pays-Bas: de Hoge Raad,
- —
en Autriche, le Oberste Gerichtshof, le Verwaltungsgerichtshof et le Verfassungsgerichtshof,
- —
en Pologne:
Sąd Najwyższy
Naczelny Sąd Administracyjny,
- —
au Portugal: o Supremo Tribunal de Justiça et o Supremo Tribunal Administrativo,
- —
en Roumanie:
Înalta Curte de Casaţie şi Justiţie,
- —
en Slovénie:
Ustavno sodišče Republike Slovenije
Vrhovno sodišče Republike Slovenije,
- —
en Slovaquie:
Najvysšší súd Slovenskej republiky,
- —
en Finlande, korkein oikeus/högsta domstolen, korkein hallintooikeus/ högsta förvaltningsdomstolen, markkinatuomioistuin/marknadsdomstolen, et työtuomioistuin/arbetsdomstolen,
- —
en Suède, Högsta domstolen, Regeringsrätten, Arbetsdomstolen et Marknadsdomstolen,
- —
au Royaume-Uni: the House of Lords et les autres juridictions dont les décisions ne sont plus susceptibles de recours;
- b)
les juridictions des Etats contractants lorsqu'elles statuent en appel.