Einde inhoudsopgave
Verdrag betreffende de rechterlijke bevoegdheid, de erkenning en de tenuitvoerlegging van beslissingen in burgerlijke en handelszaken
Bijlage II [Gerechten en bevoegde autoriteiten]
Geldend
Geldend vanaf 03-03-2017
- Redactionele toelichting
De datum van afkondiging is de datum van het Publicatieblad.
- Bronpublicatie:
03-03-2017, PbEU 2017, L 57 (uitgifte: 03-03-2017, kamerstukken/regelingnummer: -)
- Inwerkingtreding
03-03-2017
- Bronpublicatie inwerkingtreding:
03-03-2017, PbEU 2017, L 57 (uitgifte: 03-03-2017, kamerstukken/regelingnummer: -)
- Vakgebied(en)
Burgerlijk procesrecht / Beslag en executie
Internationaal privaatrecht / Internationaal bevoegdheidsrecht
De gerechten of bevoegde autoriteiten waarbij het in artikel 39 van het verdrag bedoelde verzoek kan worden ingediend, zijn:
- —
in België de rechtbank van eerste aanleg, het ‘tribunal de première instance’ of het ‘erstinstanzliche Gericht’;
- —
in Bulgarije: de ‘окръжният съд’;
- —
in Tsjechië: de ‘okresní soud’;
- —
in Denemarken: het ‘byret’;
- —
in Duitsland:
- a)
de president van een kamer van het ‘Landgericht’;
- b)
een notaris in het kader van een procedure van een verklaring van uitvoerbaarheid van een authentiek instrument;
- —
in Estland: het ‘maakohus’;
- —
in Griekenland: het ‘Μονομελἑς Πρωτοδικεἱο’;
- —
in Spanje: de ‘Juzgado de Primera Instancia’;
- —
in Frankrijk:
- a)
de ‘greffier en chef du tribunal de grande instance’;
- b)
de ‘président de la chambre départementale des notaires’ in het geval van een verzoek om een verklaring van uitvoerbaarheid van een authentieke notariële akte;
- —
in Ierland: de ‘High Court’;
- —
in IJsland: de ‘heradsdomur’;
- —
in Italië: de ‘corte d'appello’;
- —
in Cyprus: de ‘Επαρχιακὁ Δικαστἡριο’ of, in het geval van een beslissing inzake onderhoudsverplichtingen, de ‘Οικογενειακὁ Δικαστἡριο;
- —
in Letland: de ‘rajona (pilsētas) tiesa’;
- —
in Litouwen; de ‘Lietuvos apeliacinis teismas’;
- —
in Luxemburg: de president van het ‘tribunal d'arrondissement’;
- —
in Hongarije; de ‘törvényszék székhelyén működő járásbíróság’, en in Boedapest, de ‘Budai Központi Kerületi Bíróság’;
- —
in Malta: de ‘Prim' Awla tal-Qorti Ċivili’ of de ‘Qorti tal-Maġistrati ta' Għawdex fil-ġurisdizzjoni superjuri tagħha’ of, in het geval van een beslissing inzake onderhoudsverplichtingen, de ‘Reġistratur tal-Qorti’ door tussenkomst van de ‘Ministru responsabbli għall-Ġustizzja’;
- —
in Nederland: de voorzieningenrechter van de rechtbank;
- —
in Noorwegen: de ‘tingrett’;
- —
in Oostenrijk: het ‘Bezirksgericht’;
- —
in Polen: de ‘sąd okręgowy’;
- —
in Portugal: de ‘instâncias centrais de competência especializada cível, instâncias locais, secção competência genérica’ of de ‘secção cível’, indien laatstgenoemde instantie bestaat, van de ‘tribunais de comarca’. Bij onderhoudsverplichtingen jegens kinderen (jonger of ouder dan de 18 jaar) en in het geval van onderhoudsverplichtingen tussen echtgenoten, de ‘secções de família e menores das instâncias centrais’, of bij ontstentenis daarvan, de ‘secções de competência genérica’ of de ‘secção cível’, indien laatstgenoemde instantie bestaat, van de ‘instâncias locais’. Wat betreft de overige onderhoudsverplichtingen die voortvloeien uit andere familiebetrekkingen, bloedverwantschap of aanverwantschap, de ‘secções de competência genérica’ of de ‘secção cível’, indien laatstgenoemde instantie bestaat, van de ‘instâncias locais’;
- —
in Roemenië: het ‘Tribunal’;
- —
in Slovenië: de ‘okrožno sodišče’;
- —
in Slowakije: het ‘okresný súd’;
- —
in Zwitserland: het ‘kantonales Vollstreckungsgericht’/‘tribunal cantonal de l’exécution’/‘giudice cantonale dell’esecuzione’;
- —
in Finland: de ‘käräjäoikeus/tingsrätt’;
- —
in Zweden: de ‘tingsrätt’;
- —
in het Verenigd Koninkrijk:
- a)
in Engeland en Wales: de ‘High Court of Justice’ of, in het geval van een beslissing inzake onderhoudsverplichtingen, door tussenkomst van de ‘Secretary of State’, de ‘Family Court’;
- b)
in Schotland, de ‘Court of Session’ of, in het geval van een beslissing inzake onderhoudsverplichtingen, door tussenkomst van de ‘Schotse ministers’, de ‘Sheriff Court’;
- c)
in Noord-Ierland, de ‘High Court of Justice’ of, in het geval van een beslissing inzake onderhoudsverplichtingen, door tussenkomst van de Secretary of State, de ‘Magistrates' Court’;
- d)
in Gibraltar, de ‘Supreme Court of Gibraltar’ of, in het geval van een beslissing inzake onderhoudsverplichtingen, door tussenkomst van de Attorney General of Gibraltar, de ‘Magistrates’ Court’.