Einde inhoudsopgave
Protocol, opgesteld op grond van artikel K.3 van het Verdrag betreffende de Europese Unie, bij de Overeenkomst aangaande de bescherming van de financiële belangen van de Europese Gemeenschappen
Partijen en gegevens
Geldend
Geldend vanaf 17-10-2002
- Bronpublicatie:
27-09-1996, Trb. 1996, 330 (uitgifte: 05-12-1996, kamerstukken/regelingnummer: -)
- Inwerkingtreding
17-10-2002
- Bronpublicatie inwerkingtreding:
04-10-2002, Trb. 2002, 172 (uitgifte: 01-01-2002, kamerstukken/regelingnummer: -)
- Vakgebied(en)
EU-recht / Bijzondere onderwerpen
EU-recht / Financiering
Bronnen
Trb. 1996, 330
Trb. 2002, 172
Trb. 2011, 52
PbEU 2016, L 133
Partijen
Partij | Datum inwerkingtreding | Voorbehoud |
---|---|---|
België | 17-10-2002 | |
Bulgarije | 01-01-2008 | |
Cyprus | 29-06-2005 | |
Denemarken | 17-10-2002 | |
Duitsland | 17-10-2002 | |
Estland | 04-05-2005 | |
Finland | 17-10-2002 | |
Frankrijk | 17-10-2002 | |
Griekenland | 17-10-2002 | |
Hongarije | 18-04-2010 | |
Ierland | 17-10-2002 | |
Italië | 17-10-2002 | |
Kroatië | 01-06-2016 | |
Letland | 30-11-2004 | |
Litouwen | 26-08-2004 | |
Luxemburg | 17-10-2002 | |
Malta | 04-05-2011 | |
het Koninkrijk der Nederlanden (het Europese deel van Nederland) | 17-10-2002 | |
Oostenrijk | 17-10-2002 | |
Polen | 08-12-2008 | |
Portugal | 17-10-2002 | |
Roemenië | 01-01-2008 | |
Slovenië | 16-07-2007 | |
Slowakije | 29-12-2004 | |
Spanje | 17-10-2002 | |
Verenigd Koninkrijk | 17-10-2002 | |
Zweden | 17-10-2002 |
Voorbehouden, verklaringen en bezwaren
1 | Bekrachtiging door Denemarken onder de volgende verklaring: En vertu de l'article 6, paragraphe 2, le Danemark se réserve, dans les cas visés à l'article 6, paragraphe 1, point b), première partie, de subordonner sa compétence à la condition que l'infraction est également punissable en vertu de la législation du pays dans lequel elle a été commise (double incrimination). With reference to Article 6(2), the reservation is made that in the circumstances described in the first phrase of Article 6(1)(b), Denmark may make Danish jurisdiction conditional on the offence also being punishable under the legislation of the country in which the offence was committed (double criminality). . |
---|---|
2 | Bekrachtiging door Finland onder de volgende verklaring:
. |
3 | Bekrachtiging door Frankrijk onder de volgende verklaring: En application de l'article 6 paragraphe 2: ‘Lorsque les infractions prévus aux l'articles 2, 3 et 4 du présent protocole sont commises hors du territoire de la République, la France déclare, conformément aux dispositions de l'article 6 paragraphe 2 que la poursuite desdites infractions visant les personnes énumérées a l'article 6 paragraphe 1b, c et d ne pourra être exercée qu'a la requête du ministère public. Cette poursuite devra être précédée d'une plainte de la victime ou de ses ayants droits ou d'une dénonciation officielle par l'autorité du pays ou le fait a été commis. Pursuant to Article 6(2): Where the offences covered by Articles 2, 3 and 4 of this protocol are committed outside the territory of the French republic, France states, in accordance with the provisions of Article 6(2), that charges for such offences may be brought against the persons listed in Article 6(1)(b), (c) and (d) only at the request of the public prosecutor. Prosecution must be preceded by a complaint by the victim or by his legal successor(s) or by official denunciation of the offence by the authorities of the country in which it was committed. . |
4 | Bekrachtiging door Italië onder de volgende verklaring: En ce qui concerne l'article 6, paragraphe 2, du premier protocole établi à Dublin le 27 septembre 1996, l'Italie déclare qu'elle appliquera sans réserve les règles de compétence prévues à l'article 6, paragraphe 1, points a) à d), du premier protocole à la convention relative à la protection des intérêts financiers des Communautés européenes, tout en appliquant les règles énoncées à l'article 6, paragraphe 1, points b) et c), conformément aux conditions prévues actuellement par les articles 7, 9 et 10, du code pénal italien. In relation to Article 6(2) of the first Protocol to the Convention on the protection of the Communities' financial interests, done at Dublin on 27 September 1996, Italy declares that it will apply the jurisdiction rules laid down in Article 6(1)(a) and (d) of that Protocol without reservation, while it will apply the rules under Article 6(1)(b) and (c) in accordance with the conditions currently specified in Articles 7, 9 and 10 of the Italian Penal Code. . |
5 | Bekrachtiging door Luxemburg onder de volgende verklaring: Le Grand-Duché de Luxembourg déclare que, sauf les cas couverts par l'article 6, paragraphe premier du protocle[lees: protocole], en son point a), il n'appliquera les règles de compétence visées aux points b), c) et d) de la même disposition du protocole qu'à la condition que l'auteur de l'infraction ait la nationalité luxembourgeoise. The Grand Duchy of Luxembourg hereby declares that, saving the cases covered by Article 6(1)(a) of the Protocol drawn up on the basis of Article K.3 of the Treaty on European Union, to the Convention on the protection of the European Communities' financial interests, it will apply the jurisdiction rules referred to in Article 6(1)(b), (c) and (d) of that Protocol only if the offender is a Luxembourg national. . |
6 | Bekrachtiging door het Koninkrijk der Nederlanden onder de volgende verklaring: De Nederlandse regering verklaart dat met betrekking tot artikel 6, eerste lid, door Nederland rechtsmacht kan worden uitgeoefend in de volgende gevallen: onderdaal[lees: onderdeel]a: ter zake van het strafbare feit dat geheel of gedeeltelijk op Nederlands grondgebied wordt gepleegd; onderdeel b: ter zaal van het overeenkomstig artikel 2 strafbaar gestelde feit, ten aanzien van Nederlandse ambtenaren en voorts ten aanzien van Nederlanders die geen Nederlands ambtenaar zijn voor zover daarop door de wet van het land waar het feit begaan is, straf is gesteld, ter zake van de overeenkomstig de artikelen 3 en 4 strafbaar gestelde feiten, ten aanzien van zowel Nederlanders als Nederlandse ambtenaren voor zover daarop door de wet van het land waar het feit begaan is, straf is gesteld; onderdeel c: ten aanzien van Nederlanders voor zover op het strafbare feit door de wet van het land waar het begaan is, straf is gesteld; onderdeel d: ten aanzien van personen in de openbare dienst van een in Nederland gevestigde instelling van de Europese Gemeenschappen of van een in Nederland gevestigde overeenkomstig de Verdragen tot oprichting van de Europese Gemeenschappen ingesteld orgaan voor zover op het strafbare feit door de wet van het land waar het begaan is, straf is gesteld. Reservation in respect of Article 6: The Netherlands Government declares that with regard to Article 6(1), jurisdiction may be exercised by the Netherlands in the following cases:
I would also inform you that as regards the Netherlands, acceptance of this Protocol means that the competence of the Court of Justice to give preliminary rulings under the Protocol drawn up in Brussels on 29 November 1996 no longer needs to be limited to the Convention drawn up in Brussels on 26 July 1995 but can also relate to the Protocol drawn up in Dublin on 27 September 1996. . Het Koninkrijk der Nederlanden heeft op 08-10-2010 de volgende verklaring afgelegd: As regards the Caribbean part of the Netherlands, the competence of the Court of Justice to give preliminary rulings under the Protocol drawn up in Brussels on 29 November 1996 not only relates to the Convention drawn up in Brussels on 26 July 1995 but also to the Protocol drawn up in Dublin on 27 September 1996. . Inwerkingtreding voor het Caribische deel van Nederland vanaf 10-10-2010. |
7 | Bekrachtiging door Oostenrijk onder de volgende verklaring: La République d'Autriche déclare, conformément à l'article 6, paragraphe 2, du protocole, qu'en ce qui concerne les infractions commises par un de ses ressortissants, elle n'est liée par l'article 6, paragraphe 1, point b), du protocole que si les faits sont aussi punissables dans le pays dans lequel ils ont été commis. Pursuant to Article 6(2) of the Protocol, the Republic of Austria hereby declares that it shall be bound by Article 6(1)(b) of the Protocol in respect of offences committed by its nationals only if the acts are also punishable in the country in which they were committed. . |
8 | Bekrachtiging door Portugal onder de volgende verklaring:
. |
9 | Bekrachtiging door het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland onder de volgende verklaring: Le Royaume-Uni n'appliquera pas les règles de compétence énoncées à l'article 6, paragraphe 1, points b), c) et d). The United Kingdom will not apply the jurisdiction rules laid down in paragraph 1(b), (c) and (d) of Article 6. . |
10 | Bekrachtiging door Zweden onder de volgende verklaring: Déclare que la Suède, conformément à l'article 6, paragraphe 2, du protocole
(…) in accordance with Article 6(2) of the Protocol (…):
. |
11 | Toetreding door Litouwen onder de volgende verklaring: And whereas, pursuant to paragraph 1 of Article 2 of the Protocol adopted on 29 November 1996, the Seimas of the Republic of Lithuania declares that the Republic of Lithuania recognizes the jurisdiction of the Court of Justice of the European Communities to give preliminary rulings on the interpretation of the Convention and the Protocol adopted on 27 of September 1996 pursuant to the conditions specified in subparagraph b of paragraph 2 of Article 2. And whereas, pursuant to paragraph 2 of Article 6 of the Protocol adopted on 27 September 1996 the Seimas of the Republic of Lithuania declares that the Republic of Lithuania does not apply the jurisdiction rules provided for in subparagraphs c and d of paragraph 1 of Article 6 of this Protocol. . |
12 | Toetreding door Litouwen onder het volgende voorbehoud: And whereas, pursuant to paragraph 2 of Article 6 of the Protocol adopted on 27 September 1996 the Seimas of the Republic of Lithuania declares that the Republic of Lithuania does not apply the jurisdiction rules provided for in subparagraphs c and d of paragraph 1 of Article 6 of this Protocol. . |
13 | Toetreding door Slowakije onder de volgende verklaring: The Slovak Republic declares that it shall not apply the rule according to the art. 6.1(c) of the Protocol |
14 | Ratificatie door Polen onder de volgende verklaring: The Republic of Poland declares that if an offence is committed outside its territory by a Community official who is a foreign national, it will apply the jurisdiction rule laid down in Article 6(1)(d) solely when the official is present on its territory, and provided that it has not been decided that he or she should be extradited. |