Einde inhoudsopgave
Principles of Transnational Civil Procedure
6 Languages
Geldend
Geldend vanaf 01-04-2004
- Redactionele toelichting
De dag van datum van afkondiging is gezet op 01.
- Bronpublicatie:
01-04-2004, Internet 2004, www.unidroit.org (uitgifte: 01-04-2004, kamerstukken/regelingnummer: -)
- Inwerkingtreding
01-04-2004
- Bronpublicatie inwerkingtreding:
01-04-2004, Internet 2004, www.unidroit.org (uitgifte: 01-04-2004, kamerstukken/regelingnummer: -)
- Vakgebied(en)
Civiel recht algemeen (V)
Internationaal privaatrecht / Algemeen
Burgerlijk procesrecht / Bijzondere onderwerpen
6.1.
The proceedings, including documents and oral communication, ordinarily should be conducted in a language of the court.
6.2.
The court may allow use of other languages in all or part of the proceeding if no prejudice to a party will result.
6.3.
Translation should be provided when a party or witness is not competent in the language in which the proceeding is conducted. Translation of lengthy or voluminous documents may be limited to portions, as agreed by the parties or ordered by the court.
Officiële toelichting