Einde inhoudsopgave
Verdrag inzake wederzijdse administratieve bijstand in belastingzaken
Partijen en gegevens
Geldend
Geldend vanaf 01-04-1995
- Redactionele toelichting
De partijen en gegevens zijn afkomstig van de Verdragenbank (verdragenbank.overheid.nl).
- Bronpublicatie:
25-01-1988, Trb. 1991, 4 (uitgifte: 07-01-1991, kamerstukken/regelingnummer: -)
- Inwerkingtreding
01-04-1995
- Bronpublicatie inwerkingtreding:
16-01-1997, Trb. 1997, 10 (uitgifte: 01-01-1997, kamerstukken/regelingnummer: -)
- Vakgebied(en)
Internationaal belastingrecht (V)
Internationaal belastingrecht / Inlichtingenuitwisseling en wederzijdse bijstand
Bronnen
Trb. 1991, 4
Trb. 1997, 10
Trb. 2010, 221
Trb. 2010, 314
Trb. 2013, 113
Trb. 2016, 116
Trb. 2018, 167
Partijen
Partij | Datum inwerkingtreding | Voorbehoud |
---|---|---|
Albanië | 01-12-2013 | |
Andorra | 01-12-2016 | |
Antigua en Barbuda | 01-02-2019 | |
Argentinië | 01-01-2013 | |
Armenië | 01-06-2020 | |
Australië | 01-12-2012 | |
Azerbeidzjan | 01-10-2004 | |
Bahama's | 01-08-2018 | |
Bahrein | 01-09-2018 | |
Barbados | 01-11-2016 | |
België | 01-12-2000 | |
Belize | 01-09-2013 | |
Benin | 01-05-2023 | |
Bosnië en Herzegovina | 01-01-2021 | |
Botswana | 01-10-2021 | |
Brazilië | 01-10-2016 | |
Brunei | 01-07-2019 | |
Bulgarije | 01-07-2016 | |
Burkina Faso | 01-04-2023 | |
Canada | 01-03-2014 | |
Chili | 01-11-2016 | |
China | 01-02-2016 | |
Colombia | 01-07-2014 | |
Cookeilanden | 10-09-2017 | |
Costa Rica | 01-08-2013 | |
Cyprus | 01-04-2015 | |
Denemarken | 01-04-1995 | |
Dominica | 01-08-2019 | |
Dominicaanse Republiek | 01-12-2019 | |
Duitsland | 01-12-2015 | |
Ecuador | 01-12-2019 | |
El Salvador | 01-06-2019 | |
Estland | 01-11-2014 | |
Eswatini | 01-07-2021 | |
Finland | 01-04-1995 | |
Frankrijk | 01-09-2005 | |
Georgië | 01-06-2011 | |
Ghana | 01-09-2013 | |
Grenada | 01-09-2018 | |
Griekenland | 01-09-2013 | |
Guatemala | 01-10-2017 | |
Hongarije | 01-03-2015 | |
Ierland | 01-09-2013 | |
IJsland | 01-11-1996 | |
India | 01-06-2012 | |
Indonesië | 01-05-2015 | |
Israël | 01-12-2016 | |
Italië | 01-05-2006 | |
Jamaica | 01-03-2019 | |
Japan | 01-10-2013 | |
Jordanië | 01-12-2021 | |
Kaapverdië | 01-05-2020 | |
Kameroen | 01-10-2015 | |
Kazachstan | 01-08-2015 | |
Kenia | 01-11-2020 | |
Koeweit | 01-12-2018 | |
Kroatië | 01-06-2014 | |
Letland | 01-11-2014 | |
Libanon | 01-09-2017 | |
Liberia | 01-12-2021 | |
Liechtenstein | 01-12-2016 | |
Litouwen | 01-06-2014 | |
Luxemburg | 01-11-2014 | |
Malediven | 01-01-2022 | |
Maleisië | 01-05-2017 | |
Malta | 01-09-2013 | |
Marokko | 01-09-2019 | |
Marshalleilanden | 01-04-2017 | |
Mauritanië | 01-08-2022 | |
Mauritius | 01-12-2015 | |
Mexico | 01-09-2012 | |
Moldavië | 01-03-2012 | |
Mongolië | 01-06-2020 | |
Montenegro | 01-05-2020 | |
Monaco | 01-04-2017 | |
Namibië | 01-04-2021 | |
Nauru | 01-10-2016 | |
het Koninkrijk der Nederlanden (het Europese deel van Nederland en Aruba) | 01-02-1997 | |
Nieuw-Zeeland | 01-03-2014 | |
Nigeria | 01-09-2015 | |
Niue | 01-10-2016 | |
Noord-Macedonië | 01-01-2020 | |
Noorwegen | 01-04-1995 | |
Oekraïne | 01-07-2009 | |
Oman | 01-11-2020 | |
Oostenrijk | 01-12-2014 | |
Pakistan | 01-04-2017 | |
Panama | 01-07-2017 | |
Papoea-Nieuw-Guinea | 01-12-2023 | |
Paraguay | 01-11-2021 | |
Peru | 01-09-2018 | |
Polen | 01-10-1997 | |
Portugal | 01-03-2015 | |
Qatar | 01-01-2019 | |
Roemenië | 01-11-2014 | |
Russische Federatie | 01-07-2015 | |
Rwanda | 01-12-2022 | |
Saint Kitts en Nevis | 01-12-2016 | |
Saint Lucia | 01-03-2017 | |
Saint Vincent en de Grenadines | 01-12-2016 | |
Samoa | 01-12-2016 | |
San Marino | 01-12-2015 | |
Saudi-Arabië | 01-04-2016 | |
Senegal | 01-12-2016 | |
Servië | 01-12-2019 | |
Seychellen | 01-10-2015 | |
Singapore | 01-05-2016 | |
Slovenië (datum inwerkingtreding 01-05-2011) | ||
Slowakije | 01-03-2014 | |
Spanje | 01-12-2010 | |
Thailand | 01-04-2022 | |
Tsjechië | 01-02-2014 | |
Tunesië | 01-02-2014 | |
Turkije | 01-07-2018 | |
Uganda | 01-09-2016 | |
Uruguay | 01-12-2016 | |
Vanuatu | 01-12-2018 | |
Verenigd Koninkrijk | 01-05-2008 | |
Verenigde Arabische Emiraten | 01-09-2018 | |
Verenigde Staten van Amerika | 01-04-1995 | |
Vietnam | 01-12-2023 | |
Zuid-Afrika | 01-03-2014 | |
Zuid-Korea | 01-07-2012 | |
Zweden | 01-04-1995 | |
Zwitserland | 01-01-2017 |
Voorbehouden, verklaringen en bezwaren
1 | Bekrachtiging door Noorwegen onder de volgende verklaring: As regards Norway the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters shall apply to the territory of the Kingdom of Norway, including any area outside the territorial waters of the Kingdom of Norway, where the Kingdom of Norway, according to Norwegian legislation and in accordance with international law, may exercise her rights with respect to the seabed and subsoil and their natural resources; the Convention does not apply to Svalbard, Jan Mayen or the Norwegian dependencies (‘biland’). The Minister of Finance and Customs or his authorised representative. |
---|---|
2 | Bekrachtiging door Noorwegen onder de volgende invulling van de Bijlagen A en B: Norway/Norvege
Norway/Norvege The Minister of Finance and Customs or his authorised representative/le Ministre des Finance et des douanes ou son délégué. Noorwegen heeft op 29-02-2008 de volgende verklaring afgelegd: In application of Article 2, paragraph 2, of the Convention, Norway communicates a modified list of national taxes to be included in Annex A of the Convention:
Tax on documents transferring title to real property (avgift på dokument som overfører hjemmel til fast eiendom). Noorwegen heeft op 25-01-2018 de volgende verklaringen afgelegd: Declaration on the effective date for exchanges of information under the Multilateral Competent Authority Agreement on the Exchange of Country-by-Country reports. Considering that Norway intends to start automatically exchanging Country-by-Country reports (“CbC Reports”) as of 2018 and that, in order to be able to automatically exchange such information under Article 6 of the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters as amended by the Protocol amending the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters (hereafter the “amended Convention”), Norway has signed a Declaration on joining the Multilateral Competent Authority Agreement on the Exchange of Country-by-Country reports (hereafter the “CbC MCAA”) on 27 January 2016; [...] For the further content of the declaration please refer to the declaration of Germany, mutatis mutandis. Declaration on the effective date for exchanges of information under the Multilateral Competent Authority Agreement on Automatic Exchange of Financial Account Information. Considering that Norway has committed to automatically exchange information in / as of 2017 and that, in order to be able to automatically exchange information under Article 6 of the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters as amended by the Protocol amending the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters (hereafter the “amended Convention”) in accordance with the timeline to which it has committed, Norway has signed a Declaration on joining the Multilateral Competent Authority Agreement on Automatic Exchange of Financial Account Information (hereafter the “CRS MCAA”) on 29 October 2014; [...] For the further content of the declaration please refer to the declaration of Germany, mutatis mutandis. |
3 | Bekrachtiging door Zweden onder de volgende invulling van de Bijlagen A en B: Annex A - Taxes to which the Convention would apply/Impôts auxquels s'applique la Convention ( Paragraph 2 of Article 2 of the Convention)/( Article 2, paragraphe 2 de la Convention)
Annex B - Competent authorities/Autorités compétentes (paragraph 1(d) of Article 3 of the Convention/( Article 3, paragraphe 1(d) de la Convention. Sweden/Suede The Minister of Finance or the National Tax Board/Le Ministre des Finances ou le Conseil National Fiscal (Riksskatteverket). Zweden heeft op 03-09-2014 de volgende verklaring afgelegd: Pursuant to its decision of 15 May 2014, the Swedish Government informs of the changes in Swedish legislation on implementing the Council of Europe and OECD Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters (Annex A): ANNEX A - Taxes to which the Convention would apply
Zweden heeft op 10-02-2016 de volgende verklaring afgelegd: Declaration on the effective date for exchanges of information under the Multilateral Competent Authority Agreement on Automatic Exchange of Financial Account Information: Considering that Sweden has committed to automatically exchange information in/as of 2017 and that, in order to be able to automatically exchange information under Article 6 of the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters as amended by the Protocol amending the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters (hereafter the “amended Convention”) in accordance with the timeline to which it has committed, Sweden has signed a Declaration on joining the Multilateral Competent Authority Agreement on Automatic Exchange of Financial Account Information (hereafter the “CRS MCAA”) on 29 October 2014; Considering that, pursuant to its Article 28(6), the amended Convention shall have effect for administrative assistance related to taxable periods beginning on or after 1 January of the year following the one in which the amended Convention entered into force in respect of a Party, or where there is no taxable period, for administrative assistance related to charges to tax arising on or after 1 January of the year following the one in which the amended Convention entered into force in respect of a Party; Considering that Article 28(6) of the amended Convention provides that any two or more Parties may mutually agree that the amended Convention shall have effect for administrative assistance related to earlier taxable periods or charges to tax; Mindful that information may only be sent by a jurisdiction under the amended Convention with respect to taxable periods or charges to tax of the receiving jurisdiction for which the amended Convention is in effect and that, as a consequence, sending jurisdictions for which the Convention has newly entered into force in a given year are only in a position to provide administrative assistance to receiving jurisdictions for taxable periods beginning or charges to tax arising on or after 1 January of the following year; Acknowledging that an existing Party to the amended Convention would be able to receive information under Article 6 of the amended Convention and the CRS MCAA from a new Party with respect to earlier taxable periods or charges to tax than the date foreseen in the amended Convention if both Parties declare to agree that another date of effect is applicable; Further acknowledging that, therefore, a new Party to the amended Convention would be able to send information under Article 6 of the amended Convention and the CRS MCAA to an existing Party with respect to earlier taxable periods or charges to tax than the date foreseen in the amended Convention, if both Parties declare to agree that another date of effect is applicable; Recognising that the information received under Article 6 of the amended Convention and the CRS MCAA may lead to follow-up requests by the receiving jurisdiction to the sending jurisdiction, which would relate to the same reporting period for which the sending jurisdiction has automatically exchanged information under the CRS MCAA; Confirming that the capacity of a jurisdiction to send CRS-related information under Article 6 of the amended Convention and the CRS MCAA, as well as information relating to follow-up requests pursuant to Article 5 of the amended Convention, shall be governed by the terms of the CRS MCAA, including the relevant reporting periods of the sending jurisdiction contained therein, irrespective of the taxable periods or charges to tax of the receiving jurisdiction to which such information relates; Sweden declares that the amended Convention shall have effect in accordance with the terms of the CRS MCAA for administrative assistance under the CRS MCAA between Sweden and the other Parties to the amended Convention that have made similar declarations, irrespective of the taxable periods or charges to tax to which such information relates in the receiving jurisdiction. Sweden declares that the amended Convention shall also have effect for administrative assistance under its Article 5, between Sweden and the other Parties to the amended Convention that have made similar declarations, irrespective of the taxable periods or charges to tax to which such information relates in the receiving jurisdiction, when such assistance concerns follow-up requests related to information exchanged under the CRS MCAA with respect to reporting periods of the sending jurisdiction covered by the CRS MCAA. Zweden heeft op 05-07-2017 de volgende verklaring afgelegd: Declaration on the effective date for exchanges of information under the Multilateral Competent Authority Agreement on the Exchange of Country-by-Country reports. Considering that Sweden intends to start automatically exchanging CbC Reports as of 2018 and that, in order to be able to automatically exchange such information under Article 6 of the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters as amended by the Protocol amending the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters (hereafter the “amended Convention”), Sweden has signed a Declaration on joining the Multilateral Competent Authority Agreement on the Exchange of Country-by-Country reports (hereafter the “CbC MCAA”) on 27 January 2016; ... For the further content of the declaration please refer to the declaration of Germany, mutatis mutandis. |
4 | Bekrachtiging door de Verenigde Staten van Amerika onder de volgende voorbehouden:
|
5 | Bekrachtiging door de Verenigde Staten van Amerika onder de volgende verklaring: Pursuant to Article 29, paragraph 1, this Convention shall apply to the United States of America, including Puerto Rico, the U.S. Virgin Islands, American Samoa, Guam, the Commonwealth of the Northern Mariana Islands, and any other territory or possession. Toepasselijkverklaring door de Verenigde Staten van Amerika voor Amerikaans-Samoa, Amerikaanse Maagdeneilanden, Bakereiland, Guam, Howland-eiland, Jarviseiland, Johnstoneiland, Kingman Reef, Midway-eiland, Navassa-eiland, Noordelijke Marianen, Palmyra-eiland, Panamakanaal-zone, Puerto Rico en Wake-eiland vanaf 01-04-1995. Buitenwerkingtreding voor Panamakanaal-zone vanaf 31-12-1999. |
6 | Bekrachtiging door de Verenigde Staten van Amerika onder de volgende verklaring: Pursuant to Article 4, paragraph 3, of the Convention, the United States may inform the persons concerned before transmitting information to another party, in conformity with Article 5 or Article 7 of the Convention. |
7 | Bekrachtiging door de Verenigde Staten van Amerika onder de volgende invulling van de Bijlagen A en B: Annex A (Article 2, paragraph 2, of the Convention) For the United States, this Convention shall apply to taxes imposed under Title 26 of the United States Code (the Internal Revenue Code of 1986), as amended, which correspond to the taxes in the categories referred to in paragraph 1.A and 1.B II and III of Article 2 of the Convention. Annex B (Article 3, paragraph 1.D, of the Convention) For the United States, the term ‘competent authority’ means the Secretary of the Treasury or his designee. |
8 | Toepasselijkverklaring door Denemarken voor Groenland vanaf 01-04-1995 en voor Faeröer vanaf 01-01-2007. Bekrachtiging door Denemarken onder de volgende verklaring: As regards Denmark the Convention shall apply to the territory of the Kingdom of Denmark including the territorial sea of Denmark as well as any other maritime area to the extent that that area, in accordance with international law, has been or may hereafter be designated under Danish laws as an area within which Denmark may exercise sovereign rights for the purpose of exploring and exploiting the natural resources of the seabed or its sub-soil and the superjacent waters and with regard to other activities for the economic exploration and exploitation of the area. Annex B Denmark (except for Greenland) The Minister for Taxation of his authorised representative, Greenland The Local Government or its authorised representative. Bekrachtiging door Denemarken onder de volgende invulling van de Bijlagen A en B: Denmark (except for Greenland)/Danemark (à l'exception du Groenland)
Greenland/Groenland tax to the Local Government (landsskat), special tax to the Local Government (særlig landsskat), tax on dividends (udbytteskat), municipal tax (kommuneskat), municipal equalisation tax (fælleskommunal skat), employer's contributions for vocational training (arbejdsgivernes erhvervsuddannelsesbidrag) Article 2, paragraph 1(b) (iii) A: inheritance and gift tax (afgift af arv og gave) Article 2, paragraph 1(b) (iii) D: tax on gambling machines (afgift på automatspil), duty on passenger air travels domestic in Greeland[lees: Greenland] (afgift på passagerflyvning internt i Grønland), duty on shrimps (afgift på rejer), Article 2, paragraph 1(b) (iii) E: tax on motor vehecles[lees: vehicles] (afgift af motorkøretøjer), Article 2, paragraph 1(b) (iii) G: tax on lottery (lotteriafgift), stamp duty (stempelafgift). Denmark (except for Greenland/Danemark (à l'exception du Groenland) The Minister for Taxation or his authorised representative, Greenland/Groenland The Local Government or its authorised representative. . Denemarken heeft op 28-09-2001 de volgende verklaring afgelegd: The Convention will continue to apply to taxes that have been repealed or renamed as long as the taxes remain enforceable and collectible. ANNEX A (Tax covered) Danish taxes :
Article 2, paragraph 1 (b):
Greenlandic taxes : Article 2, paragraph 1 (a)
Article 2, paragraph 1 (b)
Denemarken heeft op 10-11-2006 de volgende verklaring afgelegd: Denmark withdraws its declaration with respect of Faroe Islands made in connection with the ratification of the Convention. It is decided that the Convention will also be applicable in Faroe Islands from 1 January 2007. Annexes A and B to the Convention are accordingly supplemented as follows: Amendment of Annex A (Taxes Covered) In Annex A, the following shall be added: Faroese taxes
In Annex B, the following shall be added: The Faroe Islands Customs and Tax Administration (Toll- og Skattstova Føroya). Denemarken heeft op 05-04-2017 de volgende verklaringen afgelegd: Declaration on the effective date for exchanges of information under the Multilateral Competent Authority Agreement on the Exchange of Country-by-Country reports. Considering that the Kingdom of Denmark intends to start automatically exchanging CbC Reports as of 2018 and that, in order to be able to automatically exchange such information under Article 6 of the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters as amended by the Protocol amending the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters (hereafter the “amended Convention”), the Kingdom of Denmark has signed a Declaration on joining the Multilateral Competent Authority Agreement on the Exchange of Country-by-Country reports (hereafter the “CbC MCAA”) on 27 January 2016; ... For the further content of the declaration please refer to the declaration of Germany, mutatis mutandis. Declaration on the effective date for exchanges of information under the Multilateral Competent Authority Agreement on Automatic Exchange of Financial Account Information. Considering that the Kingdom of Denmark, the Faroe Island and Greenland have committed to automatically exchange information in/as of 2017 and that, in order to be able to automatically exchange information under Article 6 of the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters as amended by the Protocol amending the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters (hereafter the “amended Convention”) in accordance with the timeline to which it has committed, they have signed a Declaration on joining the Multilateral Competent Authority Agreement on Automatic Exchange of Financial Account Information (hereafter the “CRS MCAA”) on 29 October 2014 (the Kingdom of Denmark and the Faroe Islands) and in 17 December 2015 (Greenland); ... For the further content of the declaration please refer to the declaration of Germany, mutatis mutandis. |
9 | Ratificatie door Italië onder de volgende verklaring: L'Italie se réserve le droit de ne pas accorder d'assistance en matière de recouvrement de créances fiscales quelconques, ou de recouvrement d'amendes administratives, pour les impôts qui ont fait l'objet de la réserve figurant à l'alinéa a ci-dessus. L'Italie se réserve le droit de ne pas accorder d'assistance en rapport avec des créances fiscales qui existent déjà à la date d'entrée en vigueur de la Convention pour l'Italie ou qui ont fait l'objet de la réserve de sa part figurant aux alinéas a et b ci-dessus et qui existeraient à la date du retrait par l'Italie d'une telle réserve. L'Italie se réserve le droit de ne pas accorder d'assistance en matière de notification de documents pour les impôts qui ont fait l'objet de la réserve figurant à l'alinéa a ci-dessus. L'Italie se réserve le droit de ne pas accepter les notifications par voie postale prévues à l'article 17, paragraphe 3. ANNEXE A — Impôts auxquels s'applique la Convention
Article 2, paragraphe 1.b.iii Sous la catégorie C:
Sous la catégorie G:
L'Italie se réserve le droit de n'accorder aucune forme d'assistance pour les impôts des autres Parties entrant dans l'une des catégories suivantes énumérées à l'article 2, paragraphe 1.b: ii. cotisations de sécurité sociale obligatoires dues aux administrations publiques ou aux organismes de sécurité sociale de droit public; iii. D. impôts sur des biens et services déterminés, tels que droits d'accises, E. impôts sur l'utilisation ou la propriété des véhicules à moteur, F. impôts sur l'utilisation ou la propriété de biens mobiliers autres que les véhicules à moteur, G. tout autre impôt autre que l'impôt d'enregistrement et les impôts hypothécaires et cadastraux. iv. impôts des catégories D, E, F, G énumérées à l'alinéa iii ci-dessus, qui sont perçus pour le compte des subdivisions politiques ou des collectivités locales d'une Partie. ANNEXE B — Autorités compétentes Le Ministère de l'Economie et des Finances — Département pour les Politiques Fiscales. Italy reserves the right not to provide any form of assistance in relation to taxes of other Parties included in one of the following categories listed in sub paragraph b of paragraph 1 of Article 2 : ii. compulsory social security contributions payable to general government or to social security institutions established under public law; iii. D. specific taxes on goods and services such as excise taxes, E. taxes on the use or ownership of motor vehicles, F. taxes on the use or ownership of movable property other than motor vehicles, G. any other taxes other than registration tax and mortgage and cadastral taxes. iv. taxes in categories D, E, F, G listed in sub paragraph iii above which are imposed on behalf of political subdivisions or local authorities of a Party. Italy reserves the right not to provide assistance in the recovery of any tax claim, or in the recovery of an administrative fine, for the taxes listed in the reservation made under sub-paragraph a above. Italy reserves the right not to provide assistance in respect of any tax claim, which is in existence at the date of entry into force of the Convention in respect of Italy or included in the reservation made under sub paragraphs a and b above and existing at the date of withdrawal of such a reservation by Italy. Italy reserves the right not to provide assistance in the service of documents for taxes listed the reservation made under sub-paragraph a above. Italy reserves the right not to permit the service of documents through the post as provided for in paragraph 3 of Article 17. Annex A - Taxes to which the Convention would apply
Article 2, paragraph 1.b.iii Under category C:
Under category G:
Annex B - Competent Authorities The Ministry of Economy and Finance - Tax Policy Department. Italië heeft op 14-04-2010 de volgende verklaring afgelegd: In accordance with Article 30, paragraph 4, of the Convention, Italy withdraws its reservation to Article 17, paragraph 3, of the Convention contained in the instrument of ratification deposited on 31 January 2006. Italië heeft op 18-03-2013 de volgende verklaring afgelegd: Pursuant to Article 2, paragraph 3 and 4, of the Convention, Italy makes the following amendments to Annex A: ANNEX A - Taxes to which the Convention would apply: Under category G:
Local Property Tax (Imposta municipale propria - IMU) Italië heeft op 05-01-2017 de volgende verklaring afgelegd: Declaration on the effective date for exchanges of information under the Multilateral Competent Authority Agreement on Automatic Exchange of Financial Account Information. Considering that Italy has committed to automatically exchange information in/as of 2017 and that, in order to be able to automatically exchange information under Article 6 of the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters as amended by the Protocol amending the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters (hereafter the “amended Convention”) in accordance with the timeline to which it has committed, Italy has signed a Declaration on joining the Multilateral Competent Authority Agreement on Automatic Exchange of Financial Account Information (hereafter the “CRS MCAA”) on 29 October 2014; Considering that, pursuant to its Article 28(6), the amended Convention shall have effect for administrative assistance related to taxable periods beginning on or after 1 January of the year following the one in which the amended Convention entered into force in respect of a Party, or where there is no taxable period, for administrative assistance related to charges to tax arising on or after 1 January of the year following the one in which the amended Convention entered into force in respect of a Party; Considering that Article 28(6) of the amended Convention provides that any two or more Parties may mutually agree that the amended Convention shall have effect for administrative assistance related to earlier taxable periods or charges to tax; Mindful that information may only be sent by a jurisdiction under the amended Convention with respect to taxable periods or charges to tax of the receiving jurisdiction for which the amended Convention is in effect and that, as a consequence, sending jurisdictions for which the Convention has newly entered into force in a given year are only in a position to provide administrative assistance to receiving jurisdictions for taxable periods beginning or charges to tax arising on or after 1 January of the following year; Acknowledging that an existing Party to the amended Convention would be able to receive information under Article 6 of the amended Convention and the CRS MCAA from a new Party with respect to earlier taxable periods or charges to tax than the date foreseen in the amended Convention if both Parties declare to agree that another date of effect is applicable; Further acknowledging that, therefore, a new Party to the amended Convention would be able to send information under Article 6 of the amended Convention and the CRS MCAA to an existing Party with respect to earlier taxable periods or charges to tax than the date foreseen in the amended Convention, if both Parties declare to agree that another date of effect is applicable; Recognising that the information received under Article 6 of the amended Convention and the CRS MCAA may lead to follow-up requests by the receiving jurisdiction to the sending jurisdiction, which would relate to the same reporting period for which the sending jurisdiction has automatically exchanged information under the CRS MCAA; Confirming that the capacity of a jurisdiction to send CRS-related information under Article 6 of the amended Convention and the CRS MCAA, as well as information relating to follow-up requests pursuant to Article 5 of the amended Convention, shall be governed by the terms of the CRS MCAA, including the relevant reporting periods of the sending jurisdiction contained therein, irrespective of the taxable periods or charges to tax of the receiving jurisdiction to which such information relates; Italy declares that the amended Convention shall have effect in accordance with the terms of the CRS MCAA for administrative assistance under the CRS MCAA between Italy and the other Parties to the amended Convention that have made similar declarations, irrespective of the taxable periods or charges to tax to which such information relates in the receiving jurisdiction. Italy declares that the amended Convention shall also have effect for administrative assistance under its Article 5, between Italy and the other Parties to the amended Convention that have made similar declarations, irrespective of the taxable periods or charges to tax to which such information relates in the receiving jurisdiction, when such assistance concerns follow-up requests related to information exchanged under the CRS MCAA with respect to reporting periods of the sending jurisdiction covered by the CRS MCAA. Italië heeft op 05-04-2017 de volgende verklaring afgelegd: Declaration on the effective date for exchanges of information under the Multilateral Competent Authority Agreement on the Exchange of Country-by-Country reports. Considering that Italy intends to start automatically exchanging CbC Reports as of 2018 and that, in order to be able to automatically exchange such information under Article 6 of the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters as amended by the Protocol amending the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters (hereafter the ‘amended Convention’), Italy has signed a Declaration on joining the Multilateral Competent Authority Agreement on the Exchange of Country-by-Country reports (hereafter the ‘CbC MCAA’) on 27 January 2016; Considering that, pursuant to its Article 28(6), the amended Convention shall have effect for administrative assistance related to taxable periods beginning on or after 1 January of the year following the one in which the amended Convention entered into force in respect of a Party, or where there is no taxable period, for administrative assistance related to charges to tax arising on or after 1 January of the year following the one in which the amended Convention entered into force in respect of a Party; Considering that Article 28(6) of the amended Convention provides that any two or more Parties may mutually agree that the amended Convention shall have effect for administrative assistance related to earlier taxable periods or charges to tax; Mindful that information may only be sent by a jurisdiction under the amended Convention with respect to taxable periods or charges to tax of the receiving jurisdiction for which the amended Convention is in effect and that, as a consequence, sending jurisdictions for which the Convention has newly entered into force in a given year are only in a position to provide administrative assistance to receiving jurisdictions for taxable periods beginning or charges to tax arising on or after 1 January of the following year; Acknowledging that an existing Party to the amended Convention would be able to receive information under Article 6 of the amended Convention and the CbC MCAA from a new Party with respect to earlier taxable periods or charges to tax than the date foreseen in the amended Convention if both Parties declare to agree that another date of effect is applicable; Further acknowledging that, therefore, a new Party to the amended Convention would be able to send information under Article 6 of the amended Convention and the CbC MCAA to an existing Party with respect to earlier taxable periods or charges to tax than the date foreseen in the amended Convention, if both Parties declare to agree that another date of effect is applicable; Confirming that the capacity of a jurisdiction to send CbC Reports under Article 6 of the amended Convention and the CbC MCAA shall be governed by the terms of the CbC MCAA, including the relevant reporting periods of the sending jurisdiction contained therein, irrespective of the taxable periods or charges to tax of the receiving jurisdiction to which such information relates; Italy declares that the amended Convention shall have effect in accordance with the terms of the CbC MCAA for administrative assistance under the CbC MCAA between Italy and the other Parties to the amended Convention that have made similar declarations, irrespective of the taxable periods or charges to tax to which such information relates in the receiving jurisdiction. Italië heeft op 18-07-2019 de volgende verklaring afgelegd: Date of effect of the declaration: 1 November 2019. (consolidated version of declarations from 2006, 2013 and 2019) Italy reserves the right not to provide any form of assistance in relation to taxes of other Parties included in one of the following categories listed in sub paragraph b of paragraph 1 of Article 2: ii. compulsory social security contributions payable to general government or to social security institutions established under public law; iii. D. specific taxes on goods and services such as excise taxes, E. taxes on the use or ownership of motor vehicles, F. taxes on the use or ownership of movable property other than motor vehicles, G. any other taxes other than registration tax and mortgage and cadastral taxes. iv. taxes in categories D, E, F, G listed in sub paragraph iii above which are imposed on behalf of political subdivisions or local authorities of a Party. Italy reserves the right not to provide assistance in the recovery of any tax claim, or in the recovery of an administrative fine, for the taxes listed in the reservation made under sub-paragraph a above. Article 30, paragraph 1.c Italy reserves the right not to provide assistance in respect of any tax claim, which is in existence at the date of entry into force of the Convention in respect of Italy or included in the reservation made under sub paragraphs a and b above and existing at the date of withdrawal of such a reservation by Italy. Article 30, paragraph 1.d Italy reserves the right not to provide assistance in the service of documents for taxes listed the reservation made under sub-paragraph a above. Annex A - Taxes to which the Convention would apply
Article 2, paragraph 1.a.ii
Article 2, paragraph 1.a.iii:
Article 2, paragraph 1.b.i […] Article 2, paragraph 1.b.iii.A:
Article 2, paragraph 1.b.iii.C:
Article 2, paragraph 1.b.iii.G:
Article 2, paragraph 1 (b) (iv):
Annex B Competent Authorities
|
10 | Bekrachtiging door Finland onder de volgende invulling van de Bijlagen A en B:
Competent authorities Finland/Finlande The National Board of Taxes. The Ministry of Finance, its authorised representative or the authority which, by the Ministry of Finance, is designated as competent authority. Finland heeft op 11-04-2002 de volgende verklaring afgelegd: Annex A – Taxes to which the convention would apply (i) the state income taxes (valtion tuloverot); de statliga inkomstskatterna), the corporate income tax (yhteisöjen tulovero; inkomstskatten för samfund), the tax withheld at source from non-residents’ income (rajoitetusti verovelvollisen lähdevero; källskatten för begränsat skattskyldig), the tax withheld at source from interest (korkotulon lähdevero; källskatten på ränteinkomst), the withholding tax for foreign employees (ulkomailta tulevan palkansaajan lähdevero; källskatt för löntagare från utlandet), (ii) – (iii) the state capital tax (valtion varallisuusvero; den statliga förmögenhetsskatten), (i) the communal tax (kunnallisvero; kommunalskatten), the church tax (kirkollisvero; kyrkoskatten), the forestry duty (metsänhoitomaksu; skogsvårdsavgiften), (ii) the national pension insurance contribution (vakuutetun kansaneläkevakuutusmaksu; försäkrads folkpensionsförsäkringspremie), the health insurance contribution (vakuutetun sairausvakuutusmaksu; försäkrads sjukförsäkringspremie), the employer's social security contribution (työnantajan sosiaaliturvamaksu; arbetsgivares socialskyddsavgift), (iii) A the inheritance tax and the gift tax (perintövero ja lahjavero; arvsskatten och gåvoskatten), (iii) B – (iii) C the value added tax (arvonlisävero; mervärdesskatten), (iii) D the excise duty on tobacco (tupakkavero; tobaksaccisen), the excise duty on soft drinks (virvoitusjuomavero; läskedrycksaccisen), the excise duty on liquid fuels (nestemäisten polttoaineiden valmistevero; accisen på flytande bränslen), the excise duty on electricity and certain energy sources (sähkön ja eräiden polttoaineiden valmistevero; accis på elström och vissa bränslen), the excise duty on alcohol and alcoholic beverages (alkoholi- ja alkoholijuomavero; accisen på alkohol och alkoholdrycker), the tax on certain insurance premiums (eräistä vakuutusmaksuista suoritettava vero; skatten på vissa försäkringspremier), the oil waste duty (öljyjätemaksu; oljeavfallsavgiften), the motor-car tax (autovero; bilskatten) (iii) E the tax on specific motor vehicles (moottoriajoneuvovero; motorfordonsskatten), the fuel fee (polttoainemaksu; bränsleavgift), the vehicle tax (ajoneuvovero; fordonsskatt), (iii) F – (iii) G the stamp duty (leimavero; stämpelskatten), the oil damage duty (öljysuojamaksu, oljeskyddsavgiften), the transfer tax (varallisuudensiirtovero; överlåtelseskatt), the tax on lottery prizes (arpajaisvero; lotteriskatt), the tax on waste (jätevero; avfallsskatt), (iv) the municipal tax on real property (kiinteistövero; fastighetsskatten) Annex B – Competent authorities The National Board of Taxes. Finland heeft op 20-12-2017 de volgende verklaring afgelegd: Declaration on the effective date for exchanges of information under the Multilateral Competent Authority Agreement on the Exchange of Country-by-Country reports. Considering that Finland intends to start automatically exchanging Country-by-Country reports (“CbC Reports”) as of 2018 and that, in order to be able to automatically exchange such information under Article 6 of the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters as amended by the Protocol amending the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters (hereafter the “amended Convention”), Finland has signed a Declaration on joining the Multilateral Competent Authority Agreement on the Exchange of Country-by-Country reports (hereafter the “CbC MCAA”) on 27 January 2016; [...] For the further content of the declaration please refer to the declaration of Germany, mutatis mutandis. Finland heeft op 07-09-2018 de volgende verklaring afgelegd: Declaration on the effective date for exchanges of information under the Multilateral Competent Authority Agreement on Automatic Exchange of Financial Account Information. Considering that Finland has committed to automatically exchange information as of 2017 and that, in order to be able to automatically exchange information under Article 6 of the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters as amended by the Protocol amending the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters (hereafter the ‘amended Convention’) in accordance with the timeline to which it has committed, Finland has signed a Declaration on joining the Multilateral Competent Authority Agreement on Automatic Exchange of Financial Account Information (hereafter the ‘CRS MCAA’) on 29 October 2014; [...] For the further content of the declaration please refer to the declaration of Germany, mutatis mutandis. |
11 | Bekrachtiging door IJsland onder de volgende verklaring: The Government of Iceland declares, pursuant to Article 29, paragraph 1, of the Convention, that with respect to Iceland the Convention shall apply to the territory of the Republic of Iceland, including any area adjacent to the territorial sea of Iceland within which, under Icelandic law and in accordance with international law, Iceland has sovereign rights for the purpose of exploring and exploiting the natural resources of the sea-bed and sub-soil thereof. IJsland heeft op 28-10-2011 de volgende verklaring afgelegd: In accordance with Article 2, paragraph 3, of the Convention, Iceland declares that Annex A to the Convention hasbeen changed as follows: Annex A - Taxes to which the Convention would apply:
Article 2, paragraph 1.a.ii:
Article 2, paragraph 1.a.iii:
Article 2, paragraph 1.b.ii:
Article 2, paragraph 1.b.iii:
Article 2, paragraph 1.b.iv:
The Convention will continue to apply to taxes which have been repealed as long as the taxes remain enforceable and collectible, for taxes prior to the repeal until the statute of limitation has elapsed. IJsland heeft op 24-10-2014 de volgende verklaring afgelegd: The Minister of Finance and Economic Affairs or the Minister's authorised representative. IJsland heeft op 12-12-2018 de volgende verklaring afgelegd: Declaration on the effective date for exchanges of information under the Multilateral Competent Authority Agreement on the Exchange of Country-by-Country reports. Considering that Iceland intends to start automatically exchanging CbC Reports as of 2018 and that, in order to be able to automatically exchange such information under Article 6 of the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters as amended by the Protocol amending the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters (hereafter the “amended Convention”), Iceland has signed a Declaration on joining the Multilateral Competent Authority Agreement on the Exchange of Country-by-Country reports (hereafter the “CbC MCAA”) on 12 May 2016; [...] For the further content of the declaration please refer to the declaration of Germany, mutatis mutandis. |
12 | Inwerkingtreding voor het Caribische deel van Nederland, Curaçao en Sint Maarten vanaf 10-10-2010. Bekrachtiging door het Koninkrijk der Nederlanden onder de volgende voorbehouden: The Kingdom of the Netherlands (for the Netherlands) declares in accordance with Article 30, paragraph 1(a), (b), (c) and (d) of the Convention that it reserves the right:
The Kingdom of the Netherlands (for the Netherlands Antilles and Aruba) declares in accordance with Article 30, paragraph 1(a), (b), (c), (d) and (e) of the Convention that it reserves the right:
The Kingdom of the Netherlands (for the Netherlands) declares:
The Kingdom of the Netherlands (for the Netherlands Antilles and Aruba) declares:
Bekrachtiging door het Koninkrijk der Nederlanden onder de volgende verklaringen: Taxes to which the Convention applies for the Netherlands:
Taxes to which the Convention applies for the Netherlands Antilles:
Taxes to which the Convention applies for Aruba:
Competent Authorities for the Netherlands:
Competent Authorities for the Netherlands Antilles: The Minister of Finance or his authorised representative Competent Authorities for Aruba: The Minister of Finance or his authorised representative Definition of the term ‘national’ for the purpose of the Convention: The term ‘national’ means for the Netherlands:
The term ‘national’ means for the Netherlands Antilles:
The term ‘national’ means for Aruba:
Het Koninkrijk der Nederlanden heeft op 05-12-1996 de volgende verklaring afgelegd: Article 30, paragraph 2, of the Convention prohibits other reservations than those explicitly allowed under paragraph 1 of Article 30. In the present context, this means that all reservations further limiting the application of provisions of the Convention are prohibited. The declaration made in respect to the Netherlands Antilles and Aruba, however, is of a different nature as it refers to territorial application and does not, in the view of the Netherlands Government, constitute a reservation prohibited under Article 30 of the Convention. The Netherlands Antilles and Aruba will observe the Convention in relation to those Parties to the Convention with which a convention for the avoidance of double taxation has been concluded. The Kingdom of the Netherlands will apply the Convention to the Netherlands Antilles and Aruba only in respect of Parties to this Convention with which the Kingdom of the Netherlands has concluded a convention for the avoidance of double taxation which is applicable to the Netherlands Antilles and/or Aruba and which contains a provision concerning exchange of information. Het Koninkrijk der Nederlanden heeft op 19-07-2001 de volgende verklaring afgelegd: The Kingdom of the Netherlands, for the Kingdom in Europe and Aruba, withdraws the reservation with regard to the category listed in Article 2, paragraph 1, subparagraph (b), (iii), under letter C, of the Convention, made at the time of deposit of its instrument of acceptance on 15 October 1996. This means that the said reservation will last with regard to the Netherlands Antilles. Note by the Secretariat : The reservation now reads as follows : The Kingdom of the Netherlands (for the Netherlands and Aruba) declares in accordance with Article 30, paragraph 1, (a), (b), (c) and (d) of the Convention, that it reserves the right :
The Kingdom of the Netherlands (for the Netherlands Antilles) declares in accordance with Article 30, paragraph 1, (a), (b), (c) and (d) of the Convention, that it reserves the right :
Het Koninkrijk der Nederlanden heeft op 09-01-2012 de volgende verklaring afgelegd: The Kingdom of the Netherlands (for Curaçao, Sint Maarten and the Caribbean part of the Nertherlands (the islands of Bonaire, Sint Eustatius and Saba) and Aruba) declares, in accordance with Article 4, paragraph 3, that authorities may inform its resident or national before transmitting information concerning him, in conformity with Articles 5 and 7. The Kingdom of the Netherlands (for Curaçao, Sint Maarten and the Caribbean part of the Nertherlands (the islands of Bonaire, Sint Eustatius and Saba) and Aruba) declares, in accordance with Article 9, paragraph 3, that it will not accept, as a general rule, the requests as referred to in Article 9, paragraph 1, of the Convention. ANNEX A - Taxes to which the Convention applies for Curaçao, Sint Maarten and the Caribbean part of the Netherlands (the islands of Bonaire, Sint Eustatius and Saba): Article 2, paragraph 1.a:
ANNEX B - Competent authorities for Curaçao The Minister of Finance or his authorised representative. ANNEX B - Competent authorities for Sint Maarten The Minister of Finance or his authorised representative. ANNEX B - Competent authorities for the Caribeean part of the Netherlands (the islands of Bonaire, Sint Eustatius and Saba) The Minister of Finance or his authorised representative. ANNEX C - Definition of the term ‘national’ for the purpose of the Convention The term ‘national’ means for Curaçao, Sint Maarten and the Caribbean part of the Netherlands (the islands of Bonaire, Sint Eustatius and Saba):
Het Koninkrijk der Nederlanden heeft op 29-05-2013 de volgende verklaring afgelegd: The Kingdom of the Netherlands (for Curaçao) declares, in accordance with Article 30, paragraph 1 (a), (b), (c), (d) and (e) of the Convention, that it reserves the right:
The Kingdom of the Netherlands (for Sint Maarten) declares, in accordance with Article 30, paragraph 1 (a), (b), (c), (d) and (e) of the Convention, that it reserves the right:
The Kingdom of the Netherlands (for Aruba, Curaçao and Sint Maarten) declares that the reservation referred to in Article 30, paragraph 1 (f) of the Convention of 25 January 1988, is made that retroactive effect in respect of Aruba, Curaçao and Sint Maarten is limited to three years prior to the entry into force of the Protocol of 27 May 2010. For the European part of the Netherlands: The Kingdom of the Netherlands (for the European part of the Netherlands) declares, in accordance with Article 4, paragraph 3, that its authorities may inform its resident or national before transmitting information concerning him, in conformity with Articles 5 and 7 of the Convention. For the Caribbean part of the Netherlands (the islands of Bonaire, Sint Eustatius and Saba): The Kingdom of the Netherlands (for the Caribbean part of the Netherlands) declares, in accordance with Article 4, paragraph 3, that its authorities may inform its resident or national before transmitting information concerning him, in conformity with Articles 5 and 7 of the Convention. For Aruba: The Kingdom of the Netherlands (for Aruba) declares, in accordance with Article 4, paragraph 3, that its authorities may inform its resident or national before transmitting information concerning him, in conformity with Articles 5 and 7 of the Convention. For Curaçao: The Kingdom of the Netherlands (for Curaçao) declares, in accordance with Article 4, paragraph 3, that its authorities may inform its resident or national before transmitting information concerning him, in conformity with Articles 5 and 7 of the Convention. The Kingdom of the Netherlands (for Curaçao) declares, in accordance with Article 9, paragraph 3, that it will not accept, as a general rule, the requests as referred to in Article 9, paragraph 1, of the Convention, in so far as the requests concern social security contributions. For Sint Maarten: The Kingdom of the Netherlands (for Sint Maarten) declares, in accordance with Article 4, paragraph 3, that its authorities may inform its resident or national before transmitting information concerning him, in conformity with Articles 5 and 7 of the Convention. The Kingdom of the Netherlands (for Sint Maarten) declares, in accordance with Article 9, paragraph 3, that it will not accept, as a general rule, the requests as referred to in Article 9, paragraph 1, of the Convention, in so far as the requests concern social security contributions, taxes on immovable property and specific taxes on goods and services such as excise taxes. Taxes to which the Convention applies for the European part of the Netherlands: Article 2, paragraph 1 (a) (i)
Article 2, paragraph 1 (b) (ii)
Article 2, paragraph 1 (b) (iii) A. Inheritance, Transfer or Gift Tax (erfbelasting, schenkbelasting) C. Value added tax (Omzetbelasting) Taxes to which the Convention applies for the Caribbean part of Netherlands (the islands of Bonaire, Sint Eustatius and Saba): Article 2, paragraph 1 (a) (i)
Taxes to which the Convention applies for Aruba: Article 2, paragraph 1 (a) (i)
Taxes to which the Convention applies for Curaçao: Article 2, paragraph 1 (a) (i)
Article 2, paragraph 1 (b) (iii) A. Inheritance tax (Successiebelasting) B. Land tax (Grondbelasting) C. Value added tax (Omzetbelasting) D. Excise duties (Accijnzen):
E. Motor vehicles tax (Motorrijtuigenbelasting) Taxes to which the Convention applies for Sint Maarten: Article 2, paragraph 1 (a) (i)
Article 2, paragraph 1 (b) (iii) A. Inheritance tax (Successiebelasting) B. Transfer tax (Overdrachtsbelasting) C. Turnover tax (Belasting op bedrijfsomzetten) E. Motor vehicles tax (Motorrijtuigenbelasting) Competent Authorities for the European part of the Netherlands: For tax purposes: the Minister of Finance or his authorised representative; For social security purposes: the State Secretary for Social Affairs and Employment or his authorised representative Competent Authorities for the Caribbean part of the Netherlands (the islands of Bonaire, Sint Eustatius and Saba): The Minister of Finance or his authorised representative Competent Authorities for Aruba: The Minister of Finance or his authorised representative Competent Authorities for Curaçao: The Minister of Finance or his authorised representative Competent Authorities Sint Maarten: The Minister of Finance or his authorised representative The term ‘national’ means for the European part of the Netherlands, the Caribbean part of the Netherlands (the islands of Bonaire, Sint Eustatius and Saba), Aruba, Curaçao and Sint Maarten:
Het Koninkrijk der Nederlanden heeft op 23-10-2014 de volgende verklaring afgelegd: The Kingdom of the Netherlands amends Annex A, for the European and Caribean part of the Netherlands, as follows: Annex A - Taxes to which the Convention would apply For the European part of the Netherlands, the Convention shall apply to taxes of every kind and description which fall whithin categories set out in Article 2.1.a and 2.1.b. For the Caribean part of the Netherlands (the islands of Bonaire, Sint Eustatius and Saba), the Convention shall apply to taxes of every kind and description which fall within categories set out in Article 2.1.a and 2.1.b. Het Koninkrijk der Nederlanden heeft op 22-07-2016 de volgende verklaring afgelegd: Considering that the Netherlands have committed to automatically exchange information in 2017 and that, in order to be able to automatically exchange information under Article 6 of the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters as amended by the Protocol amending the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters (hereafter the “amended Convention”), the Netherlands have signed a Declaration on joining the Multilateral Competent Authority Agreement on Automatic Exchange of Financial Account Information (hereafter the “CRS MCAA”) on October 29, 2014; Considering that, pursuant to its Article 28(6), the amended Convention shall have effect for administrative assistance related to taxable periods beginning on or after 1 January of the year following the one in which the amended Convention entered into force in respect of a Party, or where there is no taxable period, for administrative assistance related to charges to tax arising on or after 1 January of the year following the one in which the amended Convention entered into force in respect of a Party; Considering that Article 28(6) of the amended Convention provides that any two or more Parties may mutually agree that the amended Convention shall have effect for administrative assistance related to earlier taxable periods or charges to tax; Mindful that information may only be sent by a jurisdiction under the amended Convention with respect to taxable periods or charges to tax of the receiving jurisdiction for which the amended Convention is in effect and that, as a consequence, sending jurisdictions for which the Convention has newly entered into force in a given year are only in a position to provide administrative assistance to receiving jurisdictions for taxable periods beginning or charges to tax arising on or after 1 January of the following year; Acknowledging that an existing Party to the amended Convention would be able to receive information under Article 6 of the amended Convention and the CRS MCAA from a new Party with respect to earlier taxable periods or charges to tax than the date foreseen in the amended Convention if both Parties declare to agree that another date of effect is applicable; Further acknowledging that, therefore, a new Party to the amended Convention would be able to send information under Article 6 of the amended Convention and the CRS MCAA to an existing Party with respect to earlier taxable periods or charges to tax than the date foreseen in the amended Convention, if both Parties declare to agree that another date of effect is applicable; Recognising that the information received under Article 6 of the amended Convention and the CRS MCAA may lead to follow-up requests by the receiving jurisdiction to the sending jurisdiction, which would relate to the same reporting period for which the sending jurisdiction has automatically exchanged information under the CRS MCAA; Confirming that the capacity of a jurisdiction to send CRS-related information under Article 6 of the amended Convention and the CRS MCAA, as well as information relating to follow-up requests pursuant to Article 5 of the amended Convention, shall be governed by the terms of the CRS MCAA, including the relevant reporting periods of the sending jurisdiction contained therein, irrespective of the taxable periods or charges to tax of the receiving jurisdiction to which such information relates; The Kingdom of the Netherlands declares, for the European part of the Netherlands and for the Caribbean part of the Netherlands (the islands of Bonaire, Sint Eustatius and Saba), that the amended Convention shall have effect in accordance with the terms of the CRS MCAA for administrative assistance under the CRS MCAA between these parts of the Kingdom of the Netherlands and the other Parties to the amended Convention that have made similar declarations, irrespective of the taxable periods or charges to tax to which such information relates in the receiving jurisdiction. The Kingdom of the Netherlands declares, for the European part of the Netherlands and for the Caribbean part of the Netherlands (the islands of Bonaire, Sint Eustatius and Saba), that the amended Convention shall also have effect for administrative assistance under its Article 5, between these parts of the Kingdom of the Netherlands and the other Parties to the amended Convention that have made similar declarations, irrespective of the taxable periods or charges to tax to which such information relates in the receiving jurisdiction, when such assistance concerns follow-up requests related to information exchanged under the CRS MCAA with respect to reporting periods of the sending jurisdiction covered by the CRS MCAA. Het Koninkrijk der Nederlanden heeft op 20-12-2016 de volgende verklaring afgelegd: Considering that the Netherlands intend to start automatically exchanging CbC Reports as of 2018 and that, in order to be able to automatically exchange such information under Article 6 of the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters as amended by the Protocol amending the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters (hereafter the “amended Convention”), the Netherlands have signed a Declaration on joining the Multilateral Competent Authority Agreement on the Exchange of Country-by-Country reports (hereafter the “CbC MCAA”) on January 27, 2016; Considering that, pursuant to its Article 28(6), the amended Convention shall have effect for administrative assistance related to taxable periods beginning on or after 1 January of the year following the one in which the amended Convention entered into force in respect of a Party, or where there is no taxable period, for administrative assistance related to charges to tax arising on or after 1 January of the year following the one in which the amended Convention entered into force in respect of a Party; Considering that Article 28(6) of the amended Convention provides that any two or more Parties may mutually agree that the amended Convention shall have effect for administrative assistance related to earlier taxable periods or charges to tax; Mindful that information may only be sent by a jurisdiction under the amended Convention with respect to taxable periods or charges to tax of the receiving jurisdiction for which the amended Convention is in effect and that, as a consequence, sending jurisdictions for which the Convention has newly entered into force in a given year are only in a position to provide administrative assistance to receiving jurisdictions for taxable periods beginning or charges to tax arising on or after 1 January of the following year; Acknowledging that an existing Party to the amended Convention would be able to receive information under Article 6 of the amended Convention and the CbC MCAA from a new Party with respect to earlier taxable periods or charges to tax than the date foreseen in the amended Convention if both Parties declare to agree that another date of effect is applicable; Further acknowledging that, therefore, a new Party to the amended Convention would be able to send information under Article 6 of the amended Convention and the CbC MCAA to an existing Party with respect to earlier taxable periods or charges to tax than the date foreseen in the amended Convention, if both Parties declare to agree that another date of effect is applicable; Confirming that the capacity of a jurisdiction to send CbC Reports under Article 6 of the amended Convention and the CbC MCAA shall be governed by the terms of the CbC MCAA, including the relevant reporting periods of the sending jurisdiction contained therein, irrespective of the taxable periods or charges to tax of the receiving jurisdiction to which such information relates; The Kingdom of the Netherlands declares, for the European part of the Netherlands and for the Caribbean part of the Netherlands (the islands of Bonaire, Sint Eustatius and Saba), that the amended Convention shall have effect in accordance with the terms of the CbC MCAA for administrative assistance under the CbC MCAA between these parts of the Kingdom of the Netherlands and the other Parties to the amended Convention that have made similar declarations, irrespective of the taxable periods or charges to tax to which such information relates in the receiving jurisdiction. Het Koninkrijk der Nederlanden heeft op 14-08-2018 de volgende verklaringen afgelegd: Declaration on the effective date for exchanges of information under the Multilateral Competent Authority Agreement on Automatic Exchange of Financial Account Information. The Permanent Mission of the Kingdom of the Netherlands to the Council of Europe has the honor to refer to the underneath declaration for the Kingdom of the Netherlands, on behalf of Curaçao, concerning the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters. This declaration is in accordance with the provisions of Article 32 of the Agreement. Considering that Curaçao has committed to automatically exchange information in 2018 and that, in order to be able to automatically exchange information under Article 6 of the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters as amended by the Protocol amending the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters (hereafter the ‘amended Convention’), Curaçao has signed a Declaration on joining the Multilateral Competent Authority Agreement on Automatic Exchange of Financial Account Information (hereafter the ‘CRS MCAA’) on 29 October 2014; Considering that, pursuant to its Article 28(6), the amended Convention shall have effect for administrative assistance related to taxable periods beginning on or after 1 January of the year following the one in which the amended Convention entered into force in respect of a Party, or where there is no taxable period, for administrative assistance related to charges to tax arising on or after 1 January of the year following the one in which the amended Convention entered into force in respect of a Party; Considering that Article 28(6) of the amended Convention provides that any two or more Parties may mutually agree that the amended Convention shall have effect for administrative assistance related to earlier taxable periods or charges to tax; Mindful that information may only be sent by a jurisdiction under the amended Convention with respect to taxable periods or charges to tax of the receiving jurisdiction for which the amended Convention is in effect and that, as a consequence, sending jurisdictions for which the Convention has newly entered into force in a given year are only in a position to provide administrative assistance to receiving jurisdictions for taxable periods beginning or charges to tax arising on or after 1 January of the following year; Acknowledging that an existing Party to the amended Convention would be able to receive information under Article 6 of the amended Convention and the CRS MCAA from a new Party with respect to earlier taxable periods or charges to tax than the date foreseen in the amended Convention if both Parties declare to agree that another date of effect is applicable; Further acknowledging that, therefore, a new Party to the amended Convention would be able to send information under Article 6 of the amended Convention and the CRS MCAA to an existing Party with respect to earlier taxable periods or charges to tax than the date foreseen in the amended Convention, if both Parties declare to agree that another date of effect is applicable; Recognising that the information received under Article 6 of the amended Convention and the CRS MCAA may lead to follow-up requests by the receiving jurisdiction to the sending jurisdiction, which would relate to the same reporting period for which the sending jurisdiction has automatically exchanged information under the CRS MCAA; Confirming that the capacity of a jurisdiction to send CRS-related information under Article 6 of the amended Convention and the CRS MCAA, as well as information relating to follow-up requests pursuant to Article 5 of the amended Convention, shall be governed by the terms of the CRS MCAA, including the relevant reporting periods of the sending jurisdiction contained therein, irrespective of the taxable periods or charges to tax of the receiving jurisdiction to which such information relates; The Kingdom of the Netherlands declares for Aruba that the amended Convention shall have effect in accordance with the terms of the CRS MCAA for administrative assistance under the CRS MCAA between Aruba and the other Parties to the amended Convention that have made similar declarations, irrespective of the taxable periods or charges to tax to which such information relates in the receiving jurisdiction. The Kingdom of the Netherlands declares for Aruba that the amended Convention shall also have effect for administrative assistance under its Article 5, between Aruba and the other Parties to the amended Convention that have made similar declarations, irrespective of the taxable periods or charges to tax to which such information relates in the receiving jurisdiction, when such assistance concerns follow-up requests related to information exchanged under the CRS MCAA with respect to reporting periods of the sending jurisdiction covered by the CRS MCAA. Declaration on the effective date for exchanges of information under the Multilateral Competent Authority Agreement on Automatic Exchange of Financial Account Information. The Permanent Mission of the Kingdom of the Netherlands to the Council of Europe has the honor to refer to the underneath declaration for the Kingdom of the Netherlands, on behalf of Aruba, concerning the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters. This declaration is in accordance with the provisions of Article 32 of the Agreement. Considering that Aruba has committed to automatically exchange information in 2018 and that, in order to be able to automatically exchange information under Article 6 of the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters as amended by the Protocol amending the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters (hereafter the ‘amended Convention’), Aruba has signed a Declaration on joining the Multilateral Competent Authority Agreement on Automatic Exchange of Financial Account Information (hereafter the ‘CRS MCAA’) on 29 October 2014; Considering that, pursuant to its Article 28(6), the amended Convention shall have effect for administrative assistance related to taxable periods beginning on or after 1 January of the year following the one in which the amended Convention entered into force in respect of a Party, or where there is no taxable period, for administrative assistance related to charges to tax arising on or after 1 January of the year following the one in which the amended Convention entered into force in respect of a Party; Considering that Article 28(6) of the amended Convention provides that any two or more Parties may mutually agree that the amended Convention shall have effect for administrative assistance related to earlier taxable periods or charges to tax; Mindful that information may only be sent by a jurisdiction under the amended Convention with respect to taxable periods or charges to tax of the receiving jurisdiction for which the amended Convention is in effect and that, as a consequence, sending jurisdictions for which the Convention has newly entered into force in a given year are only in a position to provide administrative assistance to receiving jurisdictions for taxable periods beginning or charges to tax arising on or after 1 January of the following year; Acknowledging that an existing Party to the amended Convention would be able to receive information under Article 6 of the amended Convention and the CRS MCAA from a new Party with respect to earlier taxable periods or charges to tax than the date foreseen in the amended Convention if both Parties declare to agree that another date of effect is applicable; Further acknowledging that, therefore, a new Party to the amended Convention would be able to send information under Article 6 of the amended Convention and the CRS MCAA to an existing Party with respect to earlier taxable periods or charges to tax than the date foreseen in the amended Convention, if both Parties declare to agree that another date of effect is applicable; Recognising that the information received under Article 6 of the amended Convention and the CRS MCAA may lead to follow-up requests by the receiving jurisdiction to the sending jurisdiction, which would relate to the same reporting period for which the sending jurisdiction has automatically exchanged information under the CRS MCAA; Confirming that the capacity of a jurisdiction to send CRS-related information under Article 6 of the amended Convention and the CRS MCAA, as well as information relating to follow-up requests pursuant to Article 5 of the amended Convention, shall be governed by the terms of the CRS MCAA, including the relevant reporting periods of the sending jurisdiction contained therein, irrespective of the taxable periods or charges to tax of the receiving jurisdiction to which such information relates; The Kingdom of the Netherlands declares for Curaçao that the amended Convention shall have effect in accordance with the terms of the CRS MCAA for administrative assistance under the CRS MCAA between Curaçao and the other Parties to the amended Convention that have made similar declarations, irrespective of the taxable periods or charges to tax to which such information relates in the receiving jurisdiction. The Kingdom of the Netherlands declares for Curaçao that the amended Convention shall also have effect for administrative assistance under its Article 5, between Curaçao and the other Parties to the amended Convention that have made similar declarations, irrespective of the taxable periods or charges to tax to which such information relates in the receiving jurisdiction, when such assistance concerns follow-up requests related to information exchanged under the CRS MCAA with respect to reporting periods of the sending jurisdiction covered by the CRS MCAA. Declaration on the effective date for exchanges of information under the Multilateral Competent Authority Agreement on the Exchange of Country-by-Country reports. The Permanent Mission of the Kingdom of the Netherlands to the Council of Europe has the honor to refer to the underneath declaration for the Kingdom of the Netherlands, on behalf of Curaçao, concerning the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters. This declaration is in accordance with the provisions of Article 32 of the Agreement. Considering that Curaçao intends to start automatically exchanging Country-by-Country reports (hereafter the “CbC MCAA”) as of 2018 and that, in order to be able to automatically exchange such information under Article 6 of the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters as amended by the Protocol amending the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters (hereafter the “amended Convention”), Curaçao has signed a Declaration on joining the Multilateral Competent Authority Agreement on the Exchange of Country-by-Country reports on 30 June 2016; Considering that, pursuant to its Article 28(6), the amended Convention shall have effect for administrative assistance related to taxable periods beginning on or after 1 January of the year following the one in which the amended Convention entered into force in respect of a Party, or where there is no taxable period, for administrative assistance related to charges to tax arising on or after 1 January of the year following the one in which the amended Convention entered into force in respect of a Party; Considering that Article 28(6) of the amended Convention provides that any two or more Parties may mutually agree that the amended Convention shall have effect for administrative assistance related to earlier taxable periods or charges to tax; Mindful that information may only be sent by a jurisdiction under the amended Convention with respect to taxable periods or charges to tax of the receiving jurisdiction for which the amended Convention is in effect and that, as a consequence, sending jurisdictions for which the Convention has newly entered into force in a given year are only in a position to provide administrative assistance to receiving jurisdictions for taxable periods beginning or charges to tax arising on or after 1 January of the following year; Acknowledging that an existing Party to the amended Convention would be able to receive information under Article 6 of the amended Convention and the CbC MCAA from a new Party with respect to earlier taxable periods or charges to tax than the date foreseen in the amended Convention if both Parties declare to agree that another date of effect is applicable; Further acknowledging that, therefore, a new Party to the amended Convention would be able to send information under Article 6 of the amended Convention and the CbC MCAA to an existing Party with respect to earlier taxable periods or charges to tax than the date foreseen in the amended Convention, if both Parties declare to agree that another date of effect is applicable; Confirming that the capacity of a jurisdiction to send CbC Reports under Article 6 of the amended Convention and the CbC MCAA shall be governed by the terms of the CbC MCAA, including the relevant reporting periods of the sending jurisdiction contained therein, irrespective of the taxable periods or charges to tax of the receiving jurisdiction to which such information relates; The Kingdom of the Netherlands declares, for Curaçao, that the amended Convention shall have effect in accordance with the terms of the CbC MCAA for administrative assistance under the CbC MCAA between Curaçao and the other Parties to the amended Convention that have made similar declarations, irrespective of the taxable periods or charges to tax to which such information relates in the receiving jurisdiction. Het Koninkrijk der Nederlanden heeft op 05-08-2020 de volgende verklaringen afgelegd: Declaration on the effective date for exchanges of information under the Multilateral Competent Authority Agreement on the Exchange of Country-by-Country reports. The Permanent Mission of the Kingdom of the Netherlands to the Organisation for Economic Co-operation and Development has the honor to refer to the underneath declaration for the Kingdom of the Netherlands, on behalf of Aruba, concerning the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters. This declaration is in accordance with the provisions of Article 32 of the Agreement. Considering that Aruba intends to start automatically exchanging Country by Country Reports (hereafter the “CbC MCAA”) as of 2020 and that, in order to be able to automatically exchange such information under Article 6 of the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters as amended by the Protocol amending the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters (hereafter the “amended Convention”), Aruba has signed a Declaration on joining the Multilateral Competent Authority Agreement on the Exchange of Country-by-Country reports on 12 March 2020; [...] For the further content of the declaration please refer to the declaration of Germany, mutatis mutandis. |
13 | Ratificatie door India onder de volgende verklaring: Annex A – Taxes to which the Convention would apply For India, the Convention shall apply to taxes of every kind and description which fall within the categories set out in Article 2.1a and 2.1.b, whether such taxes are imposed by the Central Government or the Governments of political sub-divisions or local authorities and irrespective of the manner in which they are levied. Annex B – Competent Authorities For India, the term ‘competent authority’ means the Minister of Finance or his authorised representatives i.e., the Joint Secretary, Foreign Tax and Tax Research Division-I and the Joint Secretary, Foreign Tax and Tax Research Division-II, Department of Revenue, Ministry of Finance. India heeft op 06-04-2017 de volgende verklaring afgelegd: Declaration on the effective date for exchanges of information under the Multilateral Competent Authority Agreement on Automatic Exchange of Financial Account Information. Considering that the Republic of India has committed to automatically exchange information in/as of 2017 and that, in order to be able to automatically exchange information under Article 6 of the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters as amended by the Protocol amending the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters (hereafter the “amended Convention”) in accordance with the timeline to which it has committed, the Republic of India signed a Declaration on joining the Multilateral Competent Authority Agreement on Automatic Exchange of Financial Account Information (hereafter the “CRS MCAA”) on 3 June 2015; ... For the further content of the declaration please refer to the declaration of Germany, mutatis mutandis. India heeft op 18-12-2017 de volgende verklaring afgelegd: Declaration on the effective date for exchanges of information under the Multilateral Competent Authority Agreement on the Exchange of Country-by-Country reports. Considering that the Republic of India intends to start automatically exchanging CbC Reports as of 2018 and that, in order to be able to automatically exchange such information under Article 6 of the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters as amended by the Protocol amending the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters (hereafter the ‘amended Convention’), the Republic of India has signed a Declaration on joining the Multilateral Competent Authority Agreement on the Exchange of Country-by-Country reports (hereafter the ‘CbC MCAA’) on 12 May 2016; [...] For the further content of the declaration please refer to the declaration of Germany, mutatis mutandis. |
14 | Ratificatie door Malta onder de volgende verklaring: In relation to Article 30, paragraph 1.a: Malta reserves the right not to provide any form of assistance in relation to taxes of other Parties included in one of the following categories listed in sub-paragraphs b.ii, b.iii and b.iv of paragraph 1 of Article 2 of the Convention: Sub-paragraph ii: compulsory social security contributions payable to general government or to social security institutions established under public law; Sub-paragraph iii: A. estate, inheritance or gift taxes, B. taxes on immovable property, D. specific taxes on goods and services such as excise taxes, E. taxes on the use or ownership of motor vehicles, F. taxes on the use or ownership of movable property other than motor vehicles, G. any other taxes. Sub-paragraph iv: taxes in categories A, B, D, E, F and G listed in sub-paragraph iii above which are imposed on behalf of political subdivisions or local authorities of a Party. In relation to Article 30, paragraph 1.b: Malta reserves the right not to provide assistance in the recovery of any tax claim, or in the recovery of an administrative fine, for all taxes listed in paragraph 1 of Article 2 of the Convention except for the categories listed in sub-paragraphs a.i and a.ii of that paragraph 1. In relation to Article 30, paragraph 1.c: Malta reserves the right not to provide assistance in respect of any tax claim, which is in existence at the date of entry into force of the Convention in respect of Malta and, due to the reservations in relation to paragraphs 1.a and 1.b of Article 30 of the Convention, to any existing tax claim at the date of withdrawal of such a reservation by Malta. In relation to Article 30, paragraph 1.d: Malta reserves the right not to provide assistance in the service of documents for taxes listed in paragraph 1 of Article 2 of the Convention except for the categories listed in subparagraph a.i and a.ii of that paragraph 1. Annex A – Taxes to which the Convention would apply: In relation to Article 2, paragraph 2, of the Convention (and for the purposes of Annex A to the Convention), Malta declares that in its case the Convention applies to the following taxes as listed in paragraphs 1.a and 1.b of the said Article 2: i.: Tax imposed under the Income Tax Act ii.: Not applicable iii.: Not applicable i.: Not applicable ii.: Not applicable iii. A:Not applicable B: Not applicable C: Tax imposed under the Value Added Tax Act D: Not applicable E: Not applicable F: Not applicable G: Not applicable iv.: Not applicable Annex B – Competent Authorities In relation to Article 3, paragraph 1.d, of the Convention (and for the purposes of Annex B to the Convention), Malta declares that the competent authority will be the Minister responsible for finance or his authorised representative. Malta heeft op 06-09-2017 de volgende verklaring afgelegd: Considering that Malta intends to start automatically exchanging CbC Reports as of 2018 and that, in order to be able to automatically exchange such information under Article 6 of the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters as amended by the Protocol amending the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters (hereafter the “amended Convention”), Malta has signed a Declaration on joining the Multilateral Competent Authority Agreement on the Exchange of Country-by- Country reports (hereafter the “CbC MCAA”) on 26 January 2017; ... For the further content of the declaration please refer to the declaration of Germany, mutatis mutandis. Malta heeft op 06-04-2018 de volgende verklaring afgelegd: Declaration on the effective date for exchanges of information under the Multilateral Competent Authority Agreement on Automatic Exchange of Financial Account Information. Considering that Malta has committed to automatically exchange information as of 2017 and that, in order to be able to automatically exchange information under Article 6 of the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters as amended by the Protocol amending the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters (hereafter the “amended Convention”) in accordance with the timeline to which it has committed, Malta has signed a Declaration on joining the Multilateral Competent Authority Agreement on Automatic Exchange of Financial Account Information (hereafter the “CRS MCAA”) on 29 October 2014; [...] For the further content of the declaration please refer to the declaration of Germany, mutatis mutandis. |
15 | Ratificatie door Ierland onder de volgende verklaring: Pursuant to Article 30, paragraph 1.a., of the Convention, Ireland will not provide any form of assistance in relation to the taxes of other Parties described in Article 2, paragraph 1.b i, ii or iv, of the Convention (taxes imposed by or on behalf of political subdivisions or local authorities and social security contributions). Pursuant to Article 30, paragraph 1.b., of the Convention, Ireland will not provide assistance in the recovery of any tax claim, or in the recovery of an administrative fine, for all taxes. Pursuant to Article 30, paragraph 1.d., of the Convention, Ireland will not provide assistance in the service of documents for all taxes. Annex A - Existing taxes to which the Convention shall apply: For the purposes of Article 2, paragraph 2, of the Convention, the following taxes shall apply in the case of Ireland:
Annex B - Competent Authorities For the purposes of Article 3, paragraph 1.d., of the Convention, the term ‘competent authority’ means the Revenue Commissioners or their authorised representative. Annex C - Definition of the word ‘national’ for the purpose of the Convention For the purposes of Article 3, paragraph 1.e., of the Convention, the term ‘nationals’ in relation to Ireland shall be understood as any individuals possessing the citizenship of Ireland, and any legal person, partnership, association or other entity deriving its status as such from the laws in force in Ireland. For the purposes of Article 29 of the Convention, the territory to which the Convention shall apply shall be Ireland, including any area outside the territorial waters of Ireland which has been or may hereafter be designated under the laws of Ireland concerning the Exclusive Economic Zone and the Continental Shelf, as an area within which Ireland may exercise such sovereign rights and jurisdiction as are in conformity with international law. Ierland heeft op 22-12-2017 de volgende verklaringen afgelegd: Declaration on the effective date for exchanges of information under the Multilateral Competent Authority Agreement on Automatic Exchange of Financial Account Information. Considering that Ireland has committed to automatically exchange information in 2017 and that, in order to be able to automatically exchange information under Article 6 of the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters as amended by the Protocol amending the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters (hereafter the “amended Convention”) in accordance with the timeline to which it has committed, Ireland has signed a Declaration on joining the Multilateral Competent Authority Agreement on Automatic Exchange of Financial Account Information (hereafter the “CRS MCAA”) on 24 October 2014; [...] For the further content of the declaration please refer to the declaration of Germany, mutatis mutandis. Declaration on the effective date for exchanges of information under the Multilateral Competent Authority Agreement on the Exchange of Country-by-Country reports. Considering that Ireland intends to start automatically exchanging Country-by-Country reports (“CbC Reports”) as of 2018 and that, in order to be able to automatically exchange such information under Article 6 of the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters as amended by the Protocol amending the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters (hereafter the “amended Convention”), Ireland has signed a Declaration on joining the Multilateral Competent Authority Agreement on the Exchange of Country-by-Country reports (hereafter the “CbC MCAA”) on 17 January 2016; [...] For the further content of the declaration please refer to the declaration of Germany, mutatis mutandis. |
16 | Ratificatie door Polen onder de volgende verklaring: Pursuant to sub-paragraph (a) of paragraph 1 of Article 30 of the Convention, the Republic of Poland will not provide any form of assistance in relation to the taxes of other Parties listed in sub-paragraphs (b)(i) or (b)(iv) of paragraph 1 of Article 2 (taxes imposed by or on behalf of political subdivisions or local authorities). In accordance with paragraph 3 of Article 4 of the Convention, the competent authority of the Republic of Poland may inform the persons concerned before transmitting information concerning them to another Party, in conformity with Articles 5 to 7 of the Convention. The following text should be included under Annex A in accordance with paragraph 2 of Article 2 of the Convention: ‘For the Republic of Poland, the Convention shall apply to the taxes referred to in sub-paragraphs (a)(i)-(iii) and (b) (ii)-(iii) of paragraph 1 of Article 2’. The following text should be included under Annex B in accordance with sub-paragraph (d) of paragraph 1 of Article 3 of the Convention: ‘For the Republic of Poland, the term ‘competent authority‘ means the Minister of Finance or his authorized representative'. Polen heeft op 26-06-1997 de volgende verklaring afgelegd: Pursuant to sub-paragraph (b) of paragraph 1 of Article 30 of the Convention, the Republic of Poland will not provide assistance in the recovery of any tax claim, or in the recovery of an administrative fine, for all taxes. Pursuant to sub-paragraph (d) of paragraph 1 of Article 30 of the Convention, the Republic of Poland will not provide assistance in the service of documents for all taxes. Polen heeft op 26-11-2004 het volgende voorbehoud ingetrokken: The Government of Poland withdraws the following reservation made to the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters, done in Strasbourg, on 25 January 1988: ‘Pursuant to sub-paragraph (b) of paragraph 1 of Article 30 of the Convention, the Republic of Poland will not provide assistance in the recovery of any tax claim, or in the recovery of an administrative fine, for all taxes.’ The decision enters into force the day of its signature. Polen heeft op 14-02-2006 het volgende voorbehoud ingetrokken: The Government of Poland withdraws the following reservation made to the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters, done in Strasbourg, on 25 January 1988: Pursuant to sub-paragraph (d) of paragraph 1 of Article 30 of the Convention, the Republic of Poland will not provide assistance in the service of documents for all taxes. Polen heeft op 06-06-2018 de volgende verklaring afgelegd: Declaration on the effective date for exchanges of information under the Multilateral Competent Authority Agreement on Automatic Exchange of Financial Account Information. Considering that the Republic of Poland has committed to automatically exchange information in 2017 and that, in order to be able to automatically exchange information under Article 6 of the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters as amended by the Protocol amending the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters (hereafter the “amended Convention”) in accordance with the timeline to which it has committed, the Republic of Poland has signed a Declaration on joining the Multilateral Competent Authority Agreement on Automatic Exchange of Financial Account Information (hereafter the “CRS MCAA”) on 29 October 2014; [...] For the further content of the declaration please refer to the declaration of Germany, mutatis mutandis. |
17 | Ratificatie door België onder de volgende verklaringen en voorbehouden, met aanwijzing van autoriteit: ANNEX A - Taxes to which the Convention would apply
ANNEX B - Competent authorities Minister for Finance or an authorised representative. ANNEX C - Definition of the word ‘national’ for the purpose of the Convention To Article 30, § 1.a, of the Convention Belgium reserves the right not to provide any forms of assistance in relation to the taxes of other Parties in any of the categories listed in sub-paragraph b of paragraph 1 of Article 2: ii.: Compulsory social security contributions payable to general government or to social security institutions established under public law; iii. B: Taxes on immovable property; iii. E: Taxes on the use or ownership of motor-vehicles; iii. F: Taxes on the use or ownership of movable property other than motor-vehicles; iii. G: Any other taxes; iv. B: Taxes on immovable property; iv. C: General consumption taxes, such as value-added or sales taxes; iv. D: Specific taxes on goods and services such as excise duties; iv. E: Taxes on the use or ownership of motor-vehicles; iv. F: Taxes on the use or ownership of movable property other than motor-vehicles; iv. G: Any other taxes. To Article 30, § 1.c, of the Convention Belgium reserves the right not to provide assistance in respect of any tax claim:
België heeft op 28-09-2017 de volgende verklaringen afgelegd: Declaration on the effective date for exchanges of information under the Multilateral Competent Authority Agreement on Automatic Exchange of Financial Account Information. Considering that the Kingdom of Belgium has committed to automatically exchange information in/as of 2017 and that, in order to be able to automatically exchange information under Article 6 of the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters as amended by the Protocol amending the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters (hereafter the “amended Convention”) in accordance with the timeline to which it has committed, the Kingdom of Belgium has signed a Declaration on joining the Multilateral Competent Authority Agreement on Automatic Exchange of Financial Account Information (hereafter the “CRS MCAA”) on 29 October 2014; ... For the further content of the declaration please refer to the declaration of Germany, mutatis mutandis. Declaration on the effective date for exchanges of information under the Multilateral Competent Authority Agreement on the Exchange of Country-by-Country reports. Considering that the Kingdom of Belgium intends to start automatically exchanging CbC Reports as of 2018 and that, in order to be able to automatically exchange such information under Article 6 of the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters as amended by the Protocol amending the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters (hereafter the “amended Convention”), the Kingdom of Belgium has signed a Declaration on joining the Multilateral Competent Authority Agreement on the Exchange of Country-by-Country reports (hereafter the “CbC MCAA”) on 27 January 2016; ... For the further content of the declaration please refer to the declaration of Germany, mutatis mutandis. |
18 | Ratificatie door Azerbeidzjan onder de volgende verklaringen: The Republic of Azerbaijan declares that it will be unable to guarantee compliance with the provisions of the Convention in its territories occupied by the Republic of Armenia until these territories are liberated from that occupation. ANNEX A - Taxes to which the Convention would apply: Article 2, paragraph 1. a. i:
Article 2, paragraph 1. b. i:
Article 2, paragraph 1. b. ii:
Article 2, paragraph 1. b. iii.A:
Article 2, paragraph 1. b. iii.B:
Article 2, paragraph 1. b. iii.C:
Article 2, paragraph 1. b. iii.D:
Article 2, paragraph 1. b. iii.E:
Article 2, paragraph 1. b. iii.G:
Article 2, paragraph 1. b. iv:
ANNEX B - Competent authorities: Ministry of taxes, State Customs Committee, Ministry of Labour and Social Protection of Population, Ministry of Finance. ANNEX C - Definition of the term ‘national’ is given in the following: The term ‘national’ means:
Azerbeidzjan heeft op 29-05-2015 de volgende verklaring afgelegd: Pursuant to Article 4, paragraph 3, of the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters, according to the national legislation of the Republic of Azerbaijan, its competent authorities may inform its resident or national before transmitting information concerning him, in conformity with Article 5 and Article 7 of the Convention. The Republic of Azerbaijan will apply the provisions of the Convention and the Protocol only in respect of the States Parties with which the Republic of Azerbaijan has diplomatic relations. Cyprus heeft op 14-09-2015 het volgende bezwaar gemaakt tegen de door Azerbeidzjan op 29-05-2015 afgelegde verklaring: The Republic of Cyprus objects to the declaration of the Republic of Azerbaijan dated 23 may 2014 and registered at the Secretariat General of the OECD on 23 September 2014, limiting the implementation of the provisions of the Convention and Protocol only to the States with which the Republic of Azerbaijan has diplomatic relations. The aforesaid declaration is contrary to the object and purpose of the Convention as it precludes the realisation of the cooperation foreseen by the Convention between all member States of the Council of Europe, one of which is the Republic of Cyprus, and as such, the said reservation is invalid. Armenië heeft op 06-02-2020 het volgende bezwaar gemaakt tegen de door Azerbeidzjan op 29-05-2015 afgelegde verklaring: The Republic of Armenia objects to the declaration of the Republic of Azerbaijan dated 23 May 2014, registered at the Secretariat General of the OECD on 23 September 2014 and confirmed at the time of ratification of the Protocol on 29 May 2015, and to the declaration of the Republic of Turkey dated 19 October 2011, handed over to the Secretary General of the OECD on 3 November 2011 and confirmed in the instrument of ratification deposited with the Secretary General of the OECD on 26 March 2018, both limiting the implementation of the provisions of the Convention and Protocol only to the States with which the Republic of Azerbaijan and the Republic of Turkey have diplomatic relations. The aforementioned declarations, which attempt to modify or limit the rights and obligations under the Convention, constitute, in fact, reservations and neither fall under the scope or Article 30 of the Convention, nor are compatible with the object and purpose of the Convention to establish a framework for the cooperation between the member States of the Council of Europe, therefore, as such shall be considered null and void. Until the withdrawal of the aforementioned reservations, the Republic of Armenia declares that it will be unable to ensure the application of the Convention and Protocol in respect of the Republic of Azerbaijan and the Republic of Turkey. |
19 | Frankrijk heeft op 12-12-2007 de volgende verklaring afgelegd: France confirms that its approval of the Convention was subject by the following reservation: In accordance with Article 29, paragraph 1, France intends to reserve the application of this Convention to the European and Overseas Départements of the French Republic, including the territorial sea and, beyond it, the areas over which, in accordance with international law, the French Republic has sovereign rights for the purpose of exploring and exploiting the natural resources of the seabed and its subsoil and superjacent waters. In application of Article 2 of the Convention, France communicates the list of taxes to which the Convention applies in France, constituting Annex A referred to in Article 2, of the Convention: Annex A - Tax covered
Annex B - Competent authorities France declares that the competent authorities withing the meaning of Article 3, paragraph 1.d, of the Convention are:
Frankrijk heeft op 20-12-2017 de volgende verklaring afgelegd: Declaration on the effective date for exchanges of information under the Multilateral Competent Authority Agreement on the Exchange of Country-by-Country reports. Considering that the Government of the French Republic intends to start automatically exchanging Country-by-Country reports (“CbC Reports”) as of 2018 and that, in order to be able to automatically exchange such information under Article 6 of the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters as amended by the Protocol amending the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters (hereafter the “amended Convention”), it has signed a Declaration on joining the Multilateral Competent Authority Agreement on the Exchange of Country-by-Country reports (hereafter the “CbC MCAA”) on 27 January 2016; [...] For the further content of the declaration please refer to the declaration of Germany, mutatis mutandis. Frankrijk heeft op 08-03-2018 de volgende verklaring afgelegd: Declaration on the effective date for exchanges of information under the Multilateral Competent Authority Agreement on Automatic Exchange of Financial Account Information. Considering that France has committed in 2014 to automatically exchange information as of 2017 and that, in order to be able to automatically exchange information under Article 6 of the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters as amended by the Protocol amending the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters (hereafter the “amended Convention”) in accordance with the timeline to which it has committed, France has signed a Declaration on joining the Multilateral Competent Authority Agreement on Automatic Exchange of Financial Account Information in conformity with the Common Reporting Standard (hereafter the “CRS MCAA”) on 29 October 2014; [...] For the further content of the declaration please refer to the declaration of Germany, mutatis mutandis. Toepasselijkverklaring door Frankrijk voor Nieuw Caledonië vanaf 27-08-2018. Frankrijk heeft op 27-08-2018 de volgende verklaringen afgelegd: The French Republic wishes to clarify the declaration transmitted on 25 May 2005, when it deposited its instrument of approval of the Convention, and confirmed on 18 October 2007, which reads as follows: “France confirms that its approval of the Convention was subject by the following reservation : In accordance with Article 29, paragraph 1, France intends to reserve the application of this Convention to the European and Overseas Départements of the French Republic, including the territorial sea and, beyond it, the areas over which, in accordance with international law, the French Republic has sovereign rights for the purpose of exploring and exploiting the natural resources of the seabed and its subsoil and superjacent waters.” In view of the various territorial reforms that have taken place since the issuance of this declaration, France wishes to clarify the scope of the expression "overseas departments of the French Republic": the Convention continues to apply to territorial authorities governed by Article 73 of the Constitution, namely Guadeloupe, Guyana, Reunion, Martinique and Mayotte. In conformity with Article 29, paragraph 2, of the convention, France declares that it extends the application of the Convention to New Caledonia, including the territorial sea and, beyond it, the areas over which, in accordance with international law, the French Republic has sovereign rights for the purpose of exploring and exploiting the natural resources of the seabed and its subsoil and superjacent waters. Annex A - Taxes to which the Convention would apply for New-Caledonia
|
20 | Ratificatie door het Verenigd Koninkrijk onder de volgende verklaring: Pursuant to Article 30, paragraph 1.a, of the Convention, the United Kingdom will not provide any form of assistance in relation to the taxes of other Parties described in Article 2, paragraph 1.b(i), (ii) or (iv), of the Convention (taxes imposed by or on behalf of political subdivisions or local authorities and social security contributions). Pursuant to Article 29, paragraph 1, of the Convention , the United Kingdom declares that with respect to the United Kingdom, the Convention shall apply to Great Britain and Northern Ireland, including any area outside the territorial sea of the United Kingdom designated under its laws concerning the Continental Shelf and in accordance with international law as an area within which the rights of the United Kingdom with respect to the sea bed and subsoil and their natural resources may be exercised. The Convention shall not apply to the Crown Dependencies or any Overseas Territory of the United Kingdom. Annex A - Taxes to which the Convention applies For the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, the Convention shall apply to thoses taxes in Article 2, paragraph 1, which fall within:
Annex B - Competent authorities In relation to the United Kingdom, the term ‘competent authority’ means the Commissioners for Her Majesty's Revenue and Customs or their authorised representative. Annex C - Definition of a ‘national’ for the purpose of the Convention In relation to the United Kingdom, the term ‘national’ means any British citizen, or any British subject not possessing the citizenship of any other Commonwealth country or territory, provided he has the right of abode in the United Kingdom; and any legal person, partnership, association or other entity deriving its status as such from the laws in force in the United Kingdom. Toepasselijkverklaring door het Verenigd Koninkrijk voor Montserrat vanaf 01-10-2013 onder de volgende verklaring: Pursuant to Article 30, paragraph 1.a, of the Convention, the Government of Montserrat will not provide any form of assistance in relation to the taxes of other Parties described in Article 2, paragraph 1.b(i), (ii) or (iv), of the Convention (taxes imposed by or on behalf of political subdivisions or local authorities and social security contributions). Pursuant to Article 30, paragraph 1(b), of the Convention, the Government of Montserrat will not provide assistance in the recovery of any tax claim, or in the recovery of an administrative fine, for all taxes. Annex A - Taxes to which the Convention applies For Montserrat, the Convention shall apply to those taxes in Article 2, paragraph 1, which fall within:
Annex B - Competent authorities The competent authority for Montserrat shall be The Comptroller of Inland Revenue or their authorised representative. Annex C - Definition of a ‘national’ for the purpose of the Convention In relation to Montserrat, the term ‘national’ means a person defined as Montserratian under section 107(2) of the Montserrat Constitution Order 2010 S.I. 2010/2474. Toepasselijkverklaring door het Verenigd Koninkrijk voor de Turks- en Caicoseilanden op 20-08-2013 vanaf 01-12-2013 onder de volgende verklaring: The Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland declares that the United Kingdom's ratification of the Convention as amended by its Protocol shall be extended to the territory of the Turks and Caicos Islands, for whose international relations the United Kingdom is responsible. Pursuant to Article 30, paragraph 1.a, of the Convention, the Government of the Turks and Caicos Islands will not provide any form of assistance in relation to the taxes of other Parties described in Article 2, paragraph 1.b(i), (ii) or (iv), of the Convention (taxes imposed by or on behalf of political subdivisions or local authorities and social security contributions). Pursuant to Article 30, paragraph 1(b), of the Convention, the Government of the Turks and Caicos Islands will not provide assistance in the recovery of any tax claim, or in the recovery of an administrative fine, for all taxes. Annex A — Taxes to which the Convention applies For the Turks and Caicos Islands, the Convention shall apply to those taxes in Article 2, paragraph 1, which fall within paragraph (iii) of sub-paragraph (b). Annex B — Competent authorities The competent authority for the Turks and Caicos Islands shall be the Permanent Secretary for the Ministry of Finance, Investment and Trade or their authorised representative. Annex C — Definition of a ‘national’ for the purpose of the Convention In relation to the Turks and Caicos Islands, the term ‘national’ means a person defined as a Turks and Caicos Islander under section 132 of the Turks and Caicos Islands Constitution Order 2011 S.I. 2011/1861. Toepasselijkverklaring door het Verenigd Koninkrijk voor de Caymaneilanden op 25-09-2013 vanaf 01-01-2014 onder de volgende verklaring: The Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland declares that the United Kingdom's ratification of the Convention as amended by its Protocol shall be extended to the territory of the Cayman Islands, for whose international relations the United Kingdom is responsible. Pursuant to Article 30, paragraph 1.a, of the Convention, the Government of the Cayman Islands will not provide any form of assistance in relation to the taxes of other Parties described in Article 2, paragraph 1.b(i), (ii) or (iv), of the Convention (taxes imposed by or on behalf of political subdivisions or local authorities and social security contributions). Pursuant to Article 30, paragraph 1(b), of the Convention, the Government of the Cayman Islands will not provide assistance in the recovery of any tax claim, or in the recovery of an administrative fine, for all taxes. Annex A - Taxes to which the Convention applies For the Cayman Islands, the Convention shall apply to those taxes in Article 2, paragraph 1, which fall within: a) any of paragraphs (i) to (iii) of sub-paragraph (a); or b) paragraph (iii) of sub-paragraph (b). Annex B - Competent authorities The competent authority for the Cayman Islands shall be the Tax Information Authority or its authorised representative. Annex C - Definition of the word ‘national’ for the purpose of the Convention In relation to the Cayman Islands, the term ‘national’ means any person who possesses Caymanian status under the repealed Immigration Law (2003 Revision) or any earlier law providing for the same or similar rights, and includes any person who acquires the status under Part III of the Immigration Law (2012 Revision). Toepasselijkverklaring door het Verenigd Koninkrijk voor Anguilla op 13-11-2013 vanaf 01-03-2014 onder de volgende verklaring: The Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland declares that the United Kingdom's ratification of the Convention as amended by its Protocol shall be extended to the territory of Anguilla, for whose international relations the United Kingdom is responsible. Pursuant to Article 30, paragraph 1(a), of the Convention, the Government of Anguilla will not provide any form of assistance in relation to the taxes of other Parties described in Article 2, paragraphs 1.b(i), (ii), (iii)(A), (iii)(E), (iii)(F), (iii)(G) or (iv), of the Convention. Pursuant to Article 30, paragraph 1(b), of the Convention, the Government of Anguilla will not provide assistance in the recovery of any tax claim, or in the recovery of an administrative fine, for all taxes. Annex A - Taxes to which the Convention applies For Anguilla, the Convention shall apply to those taxes in Article 2, paragraph 1, which fall within paragraphs (iii)(B), (iii)(C) or (iii)(D) of sub-paragraph (b). Annex B - Competent authorities The competent authority for Anguilla shall be the Permanent Secretary for Finance or their authorised representative. Annex C - Definition of the word ‘national’ for the purpose of the Convention In relation to Anguilla, the term ‘national’ ordinarily means any person regarded as belonging to Anguilla under section 80 of the Anguilla Constitution, as amended by the Anguilla Constitution (Amendment) Order 1990 S.I. 1990/587. Toepasselijkverklaring door het Verenigd Koninkrijk voor de Britse Maagdeneilanden op 19-11-2013 vanaf 01-03-2014 onder de volgende verklaring: The Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland declares that the United Kingdom's ratification of the Convention as amended by its Protocol shall be extended to the territory of the British Virgin Islands, for whose international relations the United Kingdom is responsible. Pursuant to Article 30, paragraph 1(a), of the Convention, the Government of the British Virgin Islands will not provide any form of assistance in relation to the taxes of other Parties described in Article 2, paragraph 1(b)(i), (iii)(A), (iii)(C), (iii)(D), (iii)(E), (iii)(F), (iii)(G) or (iv), of the Convention. Pursuant to Article 30, paragraph 1(b), of the Convention, the Government of the British Virgin Islands will not provide assistance in the recovery of any tax claim, or in the recovery of an administrative fine, for all taxes. Pursuant to Article 30, paragraph 1(c), of the Convention, the Government of the British Virgin Islands will not provide assistance in respect of any tax claims, which is in existence at the date of entry into force of the Convention in the British Virgin Islands or, where a reservation has previously been made under Article 30, paragraphs 1(a) or 1(b), at the date of withdrawal of such a reservation in relation to taxes in the category in question. Pursuant to Article 30, paragraph 1(f), of the Convention, the Government of the British Virgin Islands will apply paragraph 7 of Article 28 exclusively for administrative assistance related to taxable periods beginning on or after 1 January of the third year preceding the one in which the Convention entered into force in the British Virgin Islands, or where there is no taxable period, for administrative assistance related to charges to tax arising on or after 1 January of the third year preceding the one in which the Convention entered into force in the British Virgin Islands. Annex A - Taxes to which the Convention applies For the British Virgin Islands, the Convention shall apply to those taxes in Article 2, paragraph 1, which fall within paragraphs (ii) or (iii)(B) of sub-paragraph (b). Annex B - Competent authorities The competent authority for the British Virgin Islands shall be the International Tax Authority - Ministry of Finance. Annex C - Definition of the word ‘national’ for the purpose of the Convention In relation to the British Virgin Islands, the term ‘national’ means any person who belongs to the British Virgin Islands within the meaning of section 2(2) of the Virgin Islands Constitution Order 2007 S.I.2007/1678 and any legal person, partnership, association or other entity deriving its status as such from the laws in force in the British Virgin Islands. Toepasselijkverklaring door het Verenigd Koninkrijk voor Gibraltar op 19-11-2013 vanaf 01-03-2014 onder de volgende verklaring: The Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland declares that the United Kingdom's ratification of the Convention as amended by its Protocol shall be extended to the territory of Gibraltar, for whose international relations the United Kingdom is responsible. Pursuant to Article 30, paragraph 1(a), of the Convention, the Government of Gibraltar will not provide any form of assistance in relation to the taxes of other Parties described in Article 2, paragraph 1(b), of the Convention. Pursuant to Article 30, paragraph 1(b), of the Convention, the Government of Gibraltar will not provide assistance in the recovery of any tax claim, or in the recovery of an administrative fine, for all taxes. Pursuant to Article 30, paragraph 1(c), of the Convention, the Government of Gibraltar will not provide assistance in respect of any tax claim which, where a reservation has been made under Article 30, paragraph 1(a) or (b), of the Convention, is in existence at the date of withdrawal of such a reservation in relation to taxes of the category in question. Pursuant to Article 30, paragraph 1(d), of the Convention, the Government of Gibraltar will not provide assistance in the service of documents for all taxes listed in Article 2, paragraph 1, of the Convention. Pursuant to Article 30, paragraph 1(e), of the Convention, the Government of Gibraltar will not permit the service of documents through the post. Annex A - Taxes to which the Convention applies For Gibraltar, the Convention shall apply to those taxes in Article 2, paragraph 1, which fall within paragraph (a)(i). Annex B - Competent authorities The competent authority for Gibraltar shall be the Commissioner of Income Tax of the Government of Gibraltar. Annex C - Definition of the word ‘national’ for the purpose of the Convention In relation to Gibraltar, the term ‘national’ means a Gibraltarian within the meaning of the Gibraltarian Status Act 1962 and any legal person, partnership or association deriving its status as such from the laws in force in Gibraltar. Het Verenigd Koninkrijk heeft voor Gibraltar op 19-02-2014 de volgende verklaring afgelegd: Revised communication of 19-11-2013: The Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland declares that the United Kingdom's ratification of the Convention as amended by its Protocol shall be extended to the territory of Gibraltar, for whose international relations the United Kingdom is responsible. Pursuant to Article 30, paragraph 1(a), of the Convention, the Government of Gibraltar will not provide any form of assistance in relation to the taxes of other Parties described in Article 2, paragraph 1(b), of the Convention. Pursuant to Article 30, paragraph 1(b), of the Convention, the Government of Gibraltar will not provide assistance in the recovery of any tax claim, or in the recovery of an administrative fine, for all taxes. Pursuant to Article 30, paragraph 1(c), of the Convention, the Government of Gibraltar will not provide assistance in respect of any tax claim, which is in existence at the date of withdrawal of a reservation made under Article 30, paragraph 1(a) or (b), of the Convention, in relation to taxes of the category in question. Pursuant to Article 30, paragraph 1(d), of the Convention, the Government of Gibraltar will not provide assistance in the service of documents for all taxes listed in Article 2, paragraph 1, of the Convention. Pursuant to Article 30, paragraph 1(e), of the Convention, the Government of Gibraltar will not permit the service of documents through the post. Annex A – Taxes to which the Convention applies For Gibraltar, the Convention shall apply to those taxes in Article 2, paragraph 1, which fall within paragraph (a)(i). Annex B – Competent authorities The competent authority for Gibraltar shall be the Commissioner of Income Tax of the Government of Gibraltar. Annex C – Definition of the word ‘national’ for the purpose of the Convention In relation to Gibraltar, the term ‘national’ means a Gibraltarian within the meaning of the Gibraltarian Status Act 1962 and any legal person, partnership or association deriving its status as such from the laws in force in Gibraltar. Toepasselijkverklaring door het Verenigd Koninkrijk voor Man op 21-11-2013 vanaf 01-03-2014 onder de volgende verklaring: The Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland declares that the United Kingdom's ratification of the Convention as amended by its Protocol shall be extended to the territory of the Isle of Man, for whose international relations the United Kingdom is responsible. Pursuant to Article 30, paragraph 1(a), of the Convention, the Government of the Isle of Man will not provide any form of assistance in relation to the taxes of other Parties in any of the categories listed in Article 2, paragraph 1(b), of the Convention. Pursuant to Article 30, paragraph 1(b), of the Convention, the Government of the Isle of Man will not provide assistance in the recovery of any tax claim, or in the recovery of an administrative fine, for all taxes listed in Article 2, paragraph 1, of the convention. Pursuant to Article 30, paragraph 1(c), of the Convention, the Government of the Isle of Man will not provide assistance in respect of any tax claim, which is in existence at the date of withdrawal of a reservation made under Article 30, paragraph 1(a) or (b), in relation to taxes of the category in question. Pursuant to Article 30, paragraph 1(d), of the Convention, the Government of the Isle of Man will not provide assistance in the service of documents for all taxes listed in Article 2, paragraph 1, of the Convention. Pursuant to Article 30, paragraph 1(e), of the Convention, the Government of the Isle of Man will not permit the service of documents through the post as provided for in Article 17, paragraph 3, of the Convention. Annex A - Taxes to which the Convention applies For the Isle of Man, the Convention shall apply the following taxes: Income Tax. Annex B - Competent authorities The competent authority for the Isle of Man shall be the Assessor of Income Tax or his or her delegate. Annex C - Definition of the word ‘national’ for the purpose of the Convention In relation to the Isle of Man, the term ‘national’ means any individual who has a right of abode in the Isle of Man and possesses British citizenship and any legal person, partnership or association deriving its status as such under the laws of the Isle of Man. Toepasselijkverklaring door het Verenigd Koninkrijk voor Jersey op 17-02-2014 vanaf 01-06-2014 onder de volgende verklaring: The Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland declares that the United Kingdom's ratification of the Convention as amended by its Protocol shall be extended to the territory of the Bailiwick of Jersey, for whose international relations the United Kingdom is responsible for. Pursuant to Article 30, paragraph 1(a), of the Convention, the Government of Jersey reserves the right not to provide any form of assistance in relation to the taxes of other Parties described in Article 2, paragraph 1(b), of the Convention. Pursuant to Article 30, paragraph 1(b), of the Convention, the Government of Jersey will not provide assistance in the recovery of any tax claim, or in the recovery of an administrative fine, for all taxes listed in Article 2, paragraph 1, of the Convention. Pursuant to Article 30, paragraph 1(c), of the Convention, the Government of Jersey will not provide any form of assistance in respect of any tax claim which is in existence at the date of withdrawal of a reservation made under Article 30, paragraph 1(a) or (b), of the Convention, in relation to taxes of the category in question. Pursuant to Article 30, paragraph 1(d), of the Convention, the Government of Jersey will not provide assistance in the service of documents for all taxes listed in Article 2, paragraph 1, of the Convention. Pursuant to Article 30, paragraph 1(e), of the Convention, the Government of Jersey will not permit the service of documents through the post. Annex A – Taxes to which the Convention applies For the Bailiwick of Jersey, the Convention shall apply to those taxes in Article 2, paragraph 1, which fall within: – paragraph (a)(i): taxes on income or profits, – paragraph (a)(ii): taxes on capital gains which are imposed separately from the tax on income or profits, - paragraph (a)(iii): taxes on net wealth. Annex B – Competent authorities The competent authority for the Bailiwick of Jersey shall be the Treasury and Resources Minister or his authorised representative. Annex C – Definition of the word ‘national’ for the purpose of the Convention In relation to the Bailiwick of Jersey, the term ‘national’ means any citizen of the Bailiwick of Jersey and any legal person, partnership or association deriving its status as such from the laws in force in the Bailiwick of Jersey. Toepasselijkverklaring door het Verenigd Koninkrijk voor Bermuda op 19-02-2014 vanaf 01-06-2014 onder de volgende verklaring: The Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland declares that the United Kingdom's ratification of the Convention as amended by its Protocol shall be extended to the territory of Bermuda, for whose international relations the United Kingdom is responsible, including any area outside the territorial sea of Bermuda designated under its laws concerning the Continental Shelf and in accordance with international law, and any further area in accordance with international law as an area within which the rights of Bermuda with respect to the sea, the sea bed and subsoil and their natural resources may be exercised. Pursuant to Article 30, paragraph 1(a), of the Convention, the Government of Bermuda will not provide any form of assistance in relation to the taxes of other Parties described in Article 2, paragraph 1(b), of the Convention. Pursuant to Article 30, paragraph 1(b), of the Convention, the Government of Bermuda will not provide assistance in the recovery of any tax claim, or in the recovery of an administrative fine, for all taxes. Pursuant to Article 30, paragraph 1(c), of the Convention, the Government of Bermuda will not provide any form of assistance in respect of any tax claim, which is in existence at the date of entry into force of the Convention for Bermuda or, where a reservation has been made, at the date of withdrawal of such a reservation in relation to taxes in the category in question. Pursuant to Article 30, paragraph 1(d), of the Convention, the Government of Bermuda will not provide assistance in the service of documents for all taxes. Pursuant to Article 30, paragraph 1(f), of the Convention, the Government of Bermuda will not provide assistance for tax matters involving intentional conduct that may be prosecuted under the criminal law of a Party, unless such matters are for periods beginning on or after 1 January of the third year preceding the year of entry into force of the Convention for Bermuda, or where there is no taxable period, for administrative assistance related to charges to tax arising on or after 1 January of the third year preceding the year of entry into force of the Convention for Bermuda. Annex A – Taxes to which the Convention applies In respect of Bermuda, there are no applicable taxes falling within Article 2, paragraph 1(a). Annex B – Competent authorities The competent authority for Bermuda shall be the Minister of Finance or its authorised representative. Annex C – Definition of the word ‘national’ for the purpose of the Convention In relation to Bermuda, the term ‘national’ means any individual possessing Bermudian Status as defined in accordance with paragraph 102(3) of Schedule 1 to the Bermuda Constitution Order S.I. 1968/182, and any legal person, partnership, company, trust, estate, association or other entity created under the laws in force in Bermuda. Toepasselijkverklaring door het Verenigd Koninkrijk voor Guernsey op 17-04-2014 vanaf 01-08-2014 onder de volgende verklaring: The Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland declares that the United Kingdom's ratification of the Convention as amended by its Protocol shall be extended to the territory of the Bailiwick of Guernsey, for whose international relations the United Kingdom is responsible. Pursuant to Article 30, paragraph 1(a), of the Convention, the Government of Guernsey will not provide any form of assistance in relation to the taxes of other Parties described in Article 2, paragraph 1(b), of the Convention. Pursuant to Article 30, paragraph 1(b), of the Convention, the Government of Guernsey will not provide assistance in the recovery of any tax claim, or in the recovery of an administrative fine, for all taxes. Pursuant to Article 30, paragraph 1(c), of the Convention, the Government of Guernsey will not provide assistance in respect of any tax claim, which is in existence at the date of withdrawal of a reservation made under Article 30, paragraph 1(a) or (b), of the Convention, in relation to taxes of the category in question. Pursuant to Article 30, paragraph 1(d), of the Convention, the Government of Guernsey will not provide assistance in the service of documents for all taxes listed in Article 2, paragraph 1, of the Convention. Pursuant to Article 30, paragraph 1(e), of the Convention, the Government of Guernsey will not permit the service of documents through the post as provided for in Article 17, paragraph 3, of the Convention. Annex A — Taxes to which the Convention applies For the Bailiwick of Guernsey, the Convention shall apply to those taxes in Article 2, paragraph 1, which fall within paragraphs (a)(i) and (a)(ii). Annex B — Competent authorities The competent authority for the Bailiwick of Guernsey shall be the Director of Income Tax or his delegate. Annex C — Definition of the word ‘national’ for the purpose of the Convention In relation to the Bailiwick of Guernsey, the term ‘national’ means any individual who has a place of abode in the Bailiwick of Guernsey and possesses British citizenship and any legal person, partnership or association deriving its status as such from the laws in force in the Bailiwick of Guernsey. Het Verenigd Koninkrijk heeft op 19-12-2016 de volgende verklaring afgelegd: Declaration on the effective date for exchanges of information under the Multilateral Competent Authority Agreement on Automatic Exchange of Financial Account Information. Considering that the United Kingdom has committed to automatically exchange information in 2017 and that, in order to be able to automatically exchange information under Article 6 of the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters as amended by the Protocol amending the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters (hereafter the “amended Convention”) in accordance with the timeline to which it has committed, the United Kingdom has signed a Declaration on joining the Multilateral Competent Authority Agreement on Automatic Exchange of Financial Account Information (hereafter the “CRS MCAA”) on 21 October 2014; Considering that, pursuant to its Article 28(6), the amended Convention shall have effect for administrative assistance related to taxable periods beginning on or after 1 January of the year following the one in which the amended Convention entered into force in respect of a Party, or where there is no taxable period, for administrative assistance related to charges to tax arising on or after 1 January of the year following the one in which the amended Convention entered into force in respect of a Party; Considering that Article 28(6) of the amended Convention provides that any two or more Parties may mutually agree that the amended Convention shall have effect for administrative assistance related to earlier taxable periods or charges to tax; Mindful that information may only be sent by a jurisdiction under the amended Convention with respect to taxable periods or charges to tax of the receiving jurisdiction for which the amended Convention is in effect and that, as a consequence, sending jurisdictions for which the Convention has newly entered into force in a given year are only in a position to provide administrative assistance to receiving jurisdictions for taxable periods beginning or charges to tax arising on or after 1 January of the following year; Acknowledging that an existing Party to the amended Convention would be able to receive information under Article 6 of the amended Convention and the CRS MCAA from a new Party with respect to earlier taxable periods or charges to tax than the date foreseen in the amended Convention if both Parties declare to agree that another date of effect is applicable; Further acknowledging that, therefore, a new Party to the amended Convention would be able to send information under Article 6 of the amended Convention and the CRS MCAA to an existing Party with respect to earlier taxable periods or charges to tax than the date foreseen in the amended Convention, if both Parties declare to agree that another date of effect is applicable; Recognising that the information received under Article 6 of the amended Convention and the CRS MCAA may lead to follow-up requests by the receiving jurisdiction to the sending jurisdiction, which would relate to the same reporting period for which the sending jurisdiction has automatically exchanged information under the CRS MCAA; Confirming that the capacity of a jurisdiction to send CRS-related information under Article 6 of the amended Convention and the CRS MCAA, as well as information relating to follow-up requests pursuant to Article 5 of the amended Convention, shall be governed by the terms of the CRS MCAA, including the relevant reporting periods of the sending jurisdiction contained therein, irrespective of the taxable periods or charges to tax of the receiving jurisdiction to which such information relates; The United Kingdom declares that the amended Convention shall have effect in accordance with the terms of the CRS MCAA for administrative assistance under the CRS MCAA between the United Kingdom and the other Parties to the amended Convention that have made similar declarations, irrespective of the taxable periods or charges to tax to which such information relates in the receiving jurisdiction. The United Kingdom declares that the amended Convention shall also have effect for administrative assistance under its Article 5, between the United Kingdom and the other Parties to the amended Convention that have made similar declarations, irrespective of the taxable periods or charges to tax to which such information relates in the receiving jurisdiction, when such assistance concerns follow-up requests related to information exchanged under the CRS MCAA with respect to reporting periods of the sending jurisdiction covered by the CRS MCAA. This Declaration has limited territorial application and is made only in respect of the United Kingdom’s metropolitan territory. For the avoidance of doubt, the constitutional relationship between the United Kingdom and its Crown Dependencies and overseas territories is respected. Het Verenigd Koninkrijk heeft op 16-05-2017 de volgende verklaringen afgelegd: Declaration on the effective date for exchanges of information under the Multilateral Competent Authority Agreement on Automatic Exchange of Financial Account Information. Considering that the Cayman Islands have committed to automatically exchange information in 2017 and that, in order to be able to automatically exchange information under Article 6 of the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters as amended by the Protocol amending the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters (hereafter the “amended Convention”) in accordance with the timeline to which it has committed, the Cayman Islands have signed a Declaration on joining the Multilateral Competent Authority Agreement on Automatic Exchange of Financial Account Information (hereafter the “CRS MCAA”) on 29 October 2014; … ( for the further content of the declaration please refer to the declaration of Germany, mutatis mutandis.) This Declaration has limited territorial application and is made only in respect of the Cayman Islands. For the avoidance of doubt, the constitutional relationship between the United Kingdom and its Crown Dependencies and Overseas Territories is respected. Declaration on the effective date for exchanges of information under the Multilateral Competent Authority Agreement on Automatic Exchange of Financial Account Information. Considering that Bermuda has committed to automatically exchange information in 2017 and that, in order to be able to automatically exchange information under Article 6 of the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters as amended by the Protocol amending the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters (hereafter the “amended Convention”) in accordance with the timeline to which it has committed, Bermuda has signed a Declaration on joining the Multilateral Competent Authority Agreement on Automatic Exchange of Financial Account Information (hereafter the “CRS MCAA”) on 29 October 2014; … ( for the further content of the declaration please refer to the declaration of Germany, mutatis mutandis. ) Bermuda declares that the amended Convention shall have effect in accordance with the terms of the CRS MCAA for administrative assistance under the CRS MCAA between Bermuda and the other Parties to the amended Convention that have made similar declarations, for tax matters involving intentional conduct which is liable to prosecution under the criminal laws of the receiving jurisdiction irrespective of the taxable periods or charges to tax to which such information relates in the receiving jurisdiction, and retroactively for tax matters not involving intentional conduct which is liable to prosecution under the criminal laws of the receiving jurisdiction for taxable periods in the receiving jurisdiction beginning on or after 1 January 2015, considering that Bermuda’s effective date of the Amended Convention is 1 January 2015 and the earliest reporting periods of receiving and sending jurisdictions covered by the CRS MCAA is 1 January 2016. Bermuda declares that the amended Convention shall also have effect for administrative assistance under its Article 5, between Bermuda and the other Parties to the amended Convention that have made similar declarations, when such assistance concerns follow-up requests related to information exchanged under the CRS MCAA with respect to reporting periods of the sending jurisdiction covered by the CRS MCAA, for tax matters involving intentional conduct which is liable to prosecution under the criminal laws of the receiving jurisdiction irrespective of the taxable periods or charges to tax to which such information relates in the receiving jurisdiction, and retroactively for matters not involving intentional conduct which is liable to prosecution under the criminal laws of the receiving jurisdiction for taxable periods in the receiving jurisdiction beginning on or after 1 January 2015, considering that Bermuda’s effective date of the Amended Convention is 1 January 2015 and the earliest reporting periods of receiving and sending jurisdictions covered by the CRS MCAA is 1 January 2016. This Declaration has limited territorial application and is made only in respect of Bermuda. For the avoidance of doubt, the constitutional relationship between the United Kingdom and its Crown Dependencies and Overseas Territories is respected. Declaration on the effective date for exchanges of information under the Multilateral Competent Authority Agreement on Automatic Exchange of Financial Account Information. Considering that the Government of Jersey has committed to automatically exchange information in 2017 and that, in order to be able to automatically exchange information under Article 6 of the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters as amended by the Protocol amending the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters (hereafter the “amended Convention”) in accordance with the timeline to which it has committed, the Government of Jersey has signed a Declaration on joining the Multilateral Competent Authority Agreement on Automatic Exchange of Financial Account Information (hereafter the “CRS MCAA”) on 29 October 2014; … ( for the further content of the declaration please refer to the declaration of Germany, mutatis mutandis.) This Declaration has limited territorial application and is made only in respect of the Bailiwick of Jersey. For the avoidance of doubt, the constitutional relationship between the United Kingdom and its Crown Dependencies and Overseas Territories is respected. Declaration on the effective date for exchanges of information under the Multilateral Competent Authority Agreement on Automatic Exchange of Financial Account Information. Considering that Guernsey has committed to automatically exchange information in 2017 and that, in order to be able to automatically exchange information under Article 6 of the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters as amended by the Protocol amending the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters (hereafter the “amended Convention”) in accordance with the timeline to which it has committed, Guernsey has signed a Declaration on joining the Multilateral Competent Authority Agreement on Automatic Exchange of Financial Account Information (hereafter the “CRS MCAA”) on 29 October 2014; … ( for the further content of the declaration please refer to the declaration of Germany, mutatis mutandis.) This Declaration has limited territorial application and is made only in respect of Guernsey. For the avoidance of doubt, the constitutional relationship between the United Kingdom and its Crown Dependencies and Overseas Territories is respected. Declaration on the effective date for exchanges of information under the Multilateral Competent Authority Agreement on Automatic Exchange of Financial Account Information. Considering that the Isle of Man has committed to automatically exchange information in 2017 and that, in order to be able to automatically exchange information under Article 6 of the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters as amended by the Protocol amending the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters (hereafter the “amended Convention”) in accordance with the timeline to which it has committed, the Isle of Man has signed a Declaration on joining the Multilateral Competent Authority Agreement on Automatic Exchange of Financial Account Information (hereafter the “CRS MCAA”) on 29 October 2014; … ( for the further content of the declaration please refer to the declaration of Germany, mutatis mutandis.) This Declaration has limited territorial application and is made only in respect of the Isle of Man. For the avoidance of doubt, the constitutional relationship between the United Kingdom and its Crown Dependencies and Overseas Territories is respected. Declaration on the effective date for exchanges of information under the Multilateral Competent Authority Agreement on the Exchange of Country-by-Country reports. Considering that Guernsey intends to start automatically exchanging CbC Reports as of 2018 and that, in order to be able to automatically exchange such information under Article 6 of the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters as amended by the Protocol amending the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters (hereafter the “amended Convention”), Guernsey has signed a Declaration on joining the Multilateral Competent Authority Agreement on the Exchange of Country-by-Country reports (hereafter the “CbC MCAA”) on 21 October 2016; … ( for the further content of the declaration please refer to the declaration of Germany, mutatis mutandis.) This Declaration has limited territorial application and is made only in respect of Guernsey. For the avoidance of doubt, the constitutional relationship between the United Kingdom and its Crown Dependencies and Overseas Territories is respected. The Government of Bermuda expresses its wish to amend its reservations made at the time of the extension of the United Kingdom’s ratification of the Convention to the territory of Bermuda. Pursuant of Article 30, paragraph 4, the following reservations in respect of Bermuda are withdrawn: The Permanent Delegation of the United Kingdom to the Organisation for Economic Co-operation and Development presents its compliments to the Secretary-General of the OECD and wishes to inform him that the Letters of Entrustment prepared by the United Kingdom (UK) in relation to the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD)/Council of Europe (CoE) Multilateral Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters (MAAC) entrust the UK Overseas Territories (OTs) and Crown Dependencies (CDs) to take action under the MAAC, including to enter into agreements with other State parties in that respect. The Letters of Entrustment permit the OTs and CDs to “take action”, which includes, but is not limited to, undertaking the following activities:
The Letters of Entrustment also permit the OTs and CDs to modify their reservations in compliance with Article 30.3 of the MAAC. The OTs and CDs must notify the United Kingdom in advance of taking such action under the MAAC. The United Kingdom can confirm that the Letters of Entrustment:
----------- Note by the Secretariat: The United Kingdom Overseas Territories and Crown Dependencies concerned by this Communication are Anguilla, Bermuda, the British Virgin Islands, the Cayman Islands, Gibraltar, Guernsey, the Isle of Man, Jersey, Montserrat and the Turk and Caicos Islands. Het Verenigd Koninkrijk heeft op 24-05-2017 de volgende verklaring afgelegd: Declaration on the effective date for exchanges of information under the Multilateral Competent Authority Agreement on the Exchange of Country-by-Country reports. Considering that the Isle of Man intends to start automatically exchanging CbC Reports as of 2018 and that, in order to be able to automatically exchange such information under Article 6 of the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters as amended by the Protocol amending the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters (hereafter the “amended Convention”), the Isle of Man has signed a Declaration on joining the Multilateral Competent Authority Agreement on the Exchange of Country-by-Country reports (hereafter the “CbC MCAA”) on 21 October 2016; … ( for the further content of the declaration please refer to the declaration of Germany, mutatis mutandis.) This Declaration has limited territorial application and is made only in respect of the Isle of Man. For the avoidance of doubt, the constitutional relationship between the United Kingdom and its Crown Dependencies and Overseas Territories is respected. Het Verenigd Koninkrijk heeft op 17-07-2017 de volgende verklaring afgelegd: Declaration on the effective date for exchanges of information under the Multilateral Competent Authority Agreement on the Exchange of Country-by-Country reports. Considering that the Government of Jersey intends to start automatically exchanging CbC Reports as of 2018 and that, in order to be able to automatically exchange such information under Article 6 of the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters as amended by the Protocol amending the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters (hereafter the “amended Convention”), the Government of Jersey has signed a Declaration on joining the Multilateral Competent Authority Agreement on the Exchange of Country-by-Country reports (hereafter the “CbC MCAA”) on 21 October 2016; […] (for the further content of the declaration please refer to the declaration of Germany, mutatis mutandis.) This Declaration has limited territorial application and is made only in respect of the Bailiwick of Jersey. For the avoidance of doubt, the constitutional relationship between the United Kingdom and the Bailiwick of Jersey is respected. Het Verenigd Koninkrijk heeft op 25-07-2017 de volgende verklaring afgelegd: Declaration on the effective date for exchanges of information under the Multilateral Competent Authority Agreement on the Exchange of Country-by-Country reports. Considering that the United Kingdom intends to start automatically exchanging CbC Reports as of 2018 and that, in order to be able to automatically exchange such information under Article 6 of the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters as amended by the Protocol amending the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters (hereafter the “amended Convention”), the United Kingdom has signed a Declaration on joining the Multilateral Competent Authority Agreement on the Exchange of Country-by-Country reports (hereafter the “CbC MCAA”) on 27 January 2016; […] (for the further content of the declaration please refer to the declaration of Germany, mutatis mutandis.) This Declaration has limited territorial application and is made only in respect of the United Kingdom’s metropolitan territory. For avoidance of doubt, the constitutional relationship between the United Kingdom and its Crown Dependencies and Overseas Territories is respected. Het Verenigd Koninkrijk heeft op 14-12-2017 de volgende verklaring afgelegd: Declaration on the effective date for exchanges of information under the Multilateral Competent Authority Agreement on the Exchange of Country-by-Country reports. Considering that the Cayman Islands intends to start automatically exchanging CbC Reports as of 2018 and that, in order to be able to automatically exchange such information under Article 6 of the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters as amended by the Protocol amending the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters (hereafter the “amended Convention”), the Cayman Islands has signed a Declaration on joining the Multilateral Competent Authority Agreement on the Exchange of Country-by-Country reports (hereafter the “CbC MCAA”) on 21 June 2017; […] (for the further content of the declaration please refer to the declaration of Germany, mutatis mutandis.) This Declaration has limited territorial application and is made only in respect of the Cayman Islands. For the avoidance of doubt, the constitutional relationship between the United Kingdom and its Crown Dependencies and Overseas Territories is respected. Het Verenigd Koninkrijk heeft op 25-07-2023 de volgende verklaring afgelegd: Declaration on the effective date for exchanges of information under the Multilateral Competent Authority Agreement on the Exchange of Country-by-Country reports. Considering that MONTSERRAT intends to start automatically exchanging Country by Country Reports as of 2018 and that, in order to be able to automatically exchange such information under Article 6 of the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters as amended by the Protocol amending the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters (hereafter the “amended Convention”), MONTSERRAT has signed a Declaration on joining the Multilateral Competent Authority Agreement on the Exchange of Country-by-Country reports (hereafter the “CbC MCAA”) on 31 MARCH 2023; […] (For the further content of the declaration, please refer to the declaration of Germany, mutatis mutandis.) […] This declaration has limited territorial application and is made only in respect of Montserrat. For the avoidance of doubt, the constitutional relationship between the United Kingdom and its Crown Dependencies and Overseas Territories is respected. |
21 | Ratificatie door Oekraïne onder de volgende verklaring: Annex A - Taxes to which the Convention would apply:
Annex B - Competent authorities The State Tax Administration of Ukraine; The State Customs Service of Ukraine; The Pension Fund of Ukraine. Ukraine, pursuant to Article 30, paragraph 1.a, of the Convention, reserves the right not to provide the assistance concerning taxes of other Parties not belonging to the list of taxes and dues included by Ukraine into Annex A of the Convention. Ukraine, pursuant to Article 30, paragraph 1.c, of the Convention, reserves the right not to provide the assistance concerning any tax debts existing on the date of entry into force of the Convention for Ukraine. |
22 | Ratificatie door Spanje onder de volgende verklaring: Annex A. Taxes to which the Convention applies Article 2, paragraph 1.a.i.: Taxes on income or profits, or taxes on capital gains which are imposed separately from the tax on income or profits, and taxes on net wealth, imposed on behalf of the member States :
Article 2, paragraph 1.b.i.: Any of the above which are imposed on behalf of political subdivisions or local authorities of a Signatory State :
Article 2, paragraph 1.b.ii.: Payments and other Social Security resources paid to the Government or to the Social Security Institutions established by law. Article 2, paragraph 1.b.iii.: Taxes in other categories, except customs duties, imposed on behalf of a signatory State, namely :
Article 2, paragraph 1.b.iv.: Any of the above which are imposed on behalf of political subdivisions or local authorities:
Annex C. Definition of the word ‘national’ for the purpose of the Convention
Annex B. Competent Authorities The Minister of Economy and Finance, or the authorised representative thereof, and within the sphere of their powers, the Minister of Employment and Immigration or the Minister that, in the future, may replace him, regardless of the fact that, in practice, such functions may be carried out by the General Treasury of the Social Security. In the event that this Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters were to be applied to Gibraltar, Spain wishes to make the following declaration :
Spanje heeft op 19-10-2010 de volgende verklaring afgelegd: Spain informs the Organisation for Economic Co-Operation and Development in Paris that the procedure set out in the Agreed Arrangements relating to Gibraltar Authorities in the Context of Mixed Agreements, agreed between Spain and the United Kingdom on 19 December 2007 (together with the Arranged Agreements relating to Gibraltar Authorities in the Context of EU and EC Instruments and Related Treaties, of 19 April 2000), is applicable to the present Convention. Spanje heeft op 19-10-2010 de volgende verklaring afgelegd: The Kingdom of Spain, following the notification, made by the OECD on 26 November 2013, of the decision by the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to extend the application to Gibraltar of the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters, as amended by the 2010 Protocol, wishes to remind the declaration made at the time of the deposit of the instrument of ratification of the Convention:
Therefore, the following measures shall be followed:
The application of the Convention to Gibraltar should not be interpreted as an acknowledgment of any right or any situation regarding areas not covered by Article X of the Treaty of Utrecht of 13 July 1713, concluded between the Crowns of Spain and of the United Kingdom. Spanje heeft op 22-08-2016 de volgende verklaring afgelegd: Considering that Spain has committed to automatically exchange information in/as of 2017 and that, in order to be able to automatically exchange information under Article 6 of the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters as amended by the Protocol amending the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters (hereafter the “amended Convention”) in accordance with the timeline to which it has committed, Spain has signed a Declaration on joining the Multilateral Competent Authority Agreement on Automatic Exchange of Financial Account Information (hereafter the “CRS MCAA”) on 29 October 2014; Considering that, pursuant to its Article 28(6), the amended Convention shall have effect for administrative assistance related to taxable periods beginning on or after 1 January of the year following the one in which the amended Convention entered into force in respect of a Party, or where there is no taxable period, for administrative assistance related to charges to tax arising on or after 1 January of the year following the one in which the amended Convention entered into force in respect of a Party; Considering that Article 28(6) of the amended Convention provides that any two or more Parties may mutually agree that the amended Convention shall have effect for administrative assistance related to earlier taxable periods or charges to tax; Mindful that information may only be sent by a jurisdiction under the amended Convention with respect to taxable periods or charges to tax of the receiving jurisdiction for which the amended Convention is in effect and that, as a consequence, sending jurisdictions for which the Convention has newly entered into force in a given year are only in a position to provide administrative assistance to receiving 3 / 5 jurisdictions for taxable periods beginning or charges to tax arising on or after 1 January of the following year; Acknowledging that an existing Party to the amended Convention would be able to receive information under Article 6 of the amended Convention and the CRS MCAA from a new Party with respect to earlier taxable periods or charges to tax than the date foreseen in the amended Convention if both Parties declare to agree that another date of effect is applicable; Further acknowledging that, therefore, a new Party to the amended Convention would be able to send information under Article 6 of the amended Convention and the CRS MCAA to an existing Party with respect to earlier taxable periods or charges to tax than the date foreseen in the amended Convention, if both Parties declare to agree that another date of effect is applicable; Recognising that the information received under Article 6 of the amended Convention and the CRS MCAA may lead to follow-up requests by the receiving jurisdiction to the sending jurisdiction, which would relate to the same reporting period for which the sending jurisdiction has automatically exchanged information under the CRS MCAA; Confirming that the capacity of a jurisdiction to send CRS-related information under Article 6 of the amended Convention and the CRS MCAA, as well as information relating to follow-up requests pursuant to Article 5 of the amended Convention, shall be governed by the terms of the CRS MCAA, including the relevant reporting periods of the sending jurisdiction contained therein, irrespective of the taxable periods or charges to tax of the receiving jurisdiction to which such information relates; Spain declares that the amended Convention shall have effect in accordance with the terms of the CRS MCAA for administrative assistance under the CRS MCAA between Spain and the other Parties to the amended Convention that have made similar declarations, irrespective of the taxable periods or charges to tax to which such information relates in the receiving jurisdiction. Spain declares that the amended Convention shall also have effect for administrative assistance under its Article 5, between Spain and the other Parties to the amended Convention that have made similar declarations, irrespective of the taxable periods or charges to tax to which such information relates in the receiving jurisdiction, when such assistance concerns follow-up requests related to information exchanged under the CRS MCAA with respect to reporting periods of the sending jurisdiction covered by the CRS MCAA. Spanje heeft op 10-11-2017 de volgende verklaring afgelegd: Declaration on the effective date for exchanges of information under the Multilateral Competent Authority Agreement on the Exchange of Country-by-Country reports. Considering that Spain intends to start automatically exchanging CbC Reports as of 2018 and that, in order to be able to automatically exchange such information under Article 6 of the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters as amended by the Protocol amending the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters (hereafter the “amended Convention”), Spain has signed a Declaration on joining the Multilateral Competent Authority Agreement on the Exchange of Country-by-Country reports (hereafter the “CbC MCAA”) on 27 January 2016; [...] For the further content of the declaration please refer to the declaration of Germany, mutatis mutandis. |
23 | Ratificatie door Slovenië onder de volgende verklaring: Pursuant to Article 30, paragraph 1.a, of the Convention, the Republic of Slovenia reserves the right not to provide any form of assistance in relation to taxes of other Parties included in one of the following categories listed in Article 2, paragraph 1.b: ii.: compulsory social security contributions payable to general government or to social security institutions established under public law, iii.B : taxes on immovable property; iii.E : taxes on the use or ownership of motor vehicles; iii.F : taxes on the use or ownership of movable property other than motor vehicles; iv.: taxes in categories referred to in sub-paragraph iii above which are imposed on behalf of political subdivisions or local authorities of a Party. Pursuant to Article 30, paragraph 1.b, of the Convention, the Republic of Slovenia reserves the right not to provide assistance in the recovery of any tax claim, or in the recovery of an administrative fine, for taxes listed in the reservation made under Article 30, paragraph 1.a. Pursuant to Article 30, paragraph 1.c, of the Convention, the Republic of Slovenia reserves the right not to provide assistance in respect of any tax claim, which is in existence at the date of entry into force of the Convention in respect of Slovenia or, if the tax claim is in relation to taxes, which are included in the reservation made under Article 30, paragraphs 1.a or 1.b, at the date of withdrawal of such a reservation by the Republic of Slovenia. Pursuant to Article 30, paragraph 1.d, of the Convention, the Republic of Slovenia reserves the right not to provide assistance in the service of documents for taxes listed in the reservation made under Article 30, paragraph 1.a. Pursuant to Article 30, paragraph 1.f, of the Convention, the Republic of Slovenia reserves the right to apply Article 28, paragraph 7, exclusively for administrative assistance related to taxable periods beginning on or after 1 January of the third year preceding the one in which the Convention, as amended by the 2010 Protocol, entered into force for the Republic of Slovenia. For the Republic of Slovenia, the Convention shall apply to thoses taxes in Article 2, paragraph 1, which fall within: Article 2, paragraph 1.a.i.:
Article 2, paragraph 1.b.iii.: A: inheritance and gift ta (davek na dediscine in darila); C: value-added tax (davek na dodano vrednost); D: excise duties (trosarine); G: real estate transaction tax (davek od prometa nepremicnin). Pursuant to Article 3 of the Convention, in relation to the Republic of Slovenia, the term ‘competent authority’ means the Ministry of Finance of the Republic of Slovenia or its authorised representative. Slovenië heeft op 05-07-2017 de volgende verklaring afgelegd: Declaration on the effective date for exchanges of information under the Multilateral Competent Authority Agreement on Automatic Exchange of Financial Account Information. Considering that the Republic of Slovenia has committed to automatically exchange information in 2017 and that, in order to be able to automatically exchange information under Article 6 of the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters as amended by the Protocol amending the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters (hereafter the “amended Convention”) in accordance with the timeline to which it has committed, the Republic of Slovenia has signed a Declaration on joining the Multilateral Competent Authority Agreement on Automatic Exchange of Financial Account Information (hereafter the “CRS MCAA”) on 29 October 2014; ... For the further content of the declaration please refer to the declaration of Germany, mutatis mutandis. Slovenië heeft op 29-11-2017 de volgende verklaring afgelegd: Declaration on the effective date for exchanges of information under the Multilateral Competent Authority Agreement on the Exchange of Country-by-Country reports. Considering that the Republic of Slovenia intends to start automatically exchanging CbC Reports as of 2018 and that, in order to be able to automatically exchange such information under Article 6 of the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters as amended by the Protocol amending the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters (hereafter the “amended Convention”), the Republic of Slovenia has signed a Declaration on joining the Multilateral Competent Authority Agreement on the Exchange of Country-by-Country reports (hereafter the “CbC MCAA”) on 27 January 2016; (...) For the further content of the declaration please refer to the declaration of Germany, mutatis mutandis. |
24 | Georgië heeft op 28-04-2011 de volgende verklaring afgelegd: Pursuant to Article 2, paragraph 2, of the Convention, Georgia makes the following declaration: Annex A - Taxes to which the Convention would apply:
Annex B - Competent authorities The Ministry of Finance or its authorised representative. Annex C - Definition of the word ‘nationa’ for the purposes of the Convention
|
25 | Moldavië heeft op 24-11-2011 de volgende verklaring afgelegd: In accordance with Article 2 of the Convention, Moldova declares that its provisions shall be applied to the following taxes: paragraph 1.a.i: taxes on income of individuals and legal entities; paragraph 1.b.ii: social security contributions; paragraph 1.b.iii.B: taxes on immovable property; paragraph 1.b.iii.C: value-added taxes; paragraph 1.b.iii.D: excise taxes; paragraph 1.b.iii.E: taxes on the use of motor vehicles; paragraph 1.b.iv: taxes on natural resources; local taxes; In accordance with Article 3, paragraph 1.d, of the Convention, the Ministry of Finance or its authorised representatives are designated as national competent authorities. Based on Article 29, paragraph 1, of the Convention, Moldova declares that, until the full re-establishment of the territorial integrity of the Republic of Moldova, the provisions of the Convention will be applied only on the territory controlled effectively by the Republic of Moldova’s authorities Moldavië heeft op 07-03-2019 de volgende verklaring afgelegd: Annex B - Competent authorities The Ministry of Finance or its authorised representatives;
|
26 | Ratificatie door Zuid-Korea onder de volgende verklaring: Pursuant to Article 30, paragraph 1.a, of the Convention, the Republic of Korea will not provide any form of assistance in relation to the taxes of the other parties described in Article 2, paragraph 1, b, i or ii or iii E, F, G or iv of the Convention. Pursuant to Article 30, paragraph 1.d, of the Convention, the Republic of Korea will not provide assistance in the service of documents with regard to judicial decisions for all taxes. Pursuant to Article 30, paragraph 1.e, of the Convention, the Republic of Korea will not permit the service of documents with regard to judicial decisions through the post. Annex A. Taxes to which the Convention would apply
Annex B. Competent Authorities The Minister of Strategy and Finance or his authorised representative. Annex C. Definition of the word ‘national’ for the purpose of the Convention
Zuid-Korea heeft op 30-09-2016 de volgende verklaring afgelegd: Considering that the Republic of Korea has committed to automatically exchange information in / as of 2017 and that, in order to be able to automatically exchange information under Article 6 of the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters as amended by the Protocol amending the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters (hereafter the “amended Convention”) in accordance with the timeline to which it has committed, the Republic of Korea has signed a Declaration on joining the Multilateral Competent Authority Agreement on Automatic Exchange of Financial Account Information (hereafter the “CRS MCAA”) on 29 October 2014; Considering that, pursuant to its Article 28(6), the amended Convention shall have effect for administrative assistance related to taxable periods beginning on or after 1 January of the year following the one in which the amended Convention entered into force in respect of a Party, or where there is no taxable period, for administrative assistance related to charges to tax arising on or after 1 January of the year following the one in which the amended Convention entered into force in respect of a Party; Considering that Article 28(6) of the amended Convention provides that any two or more Parties may mutually agree that the amended Convention shall have effect for administrative assistance related to earlier taxable periods or charges to tax; Mindful that information may only be sent by a jurisdiction under the amended Convention with respect to taxable periods or charges to tax of the receiving jurisdiction for which the amended Convention is in effect and that, as a consequence, sending jurisdictions for which the Convention has newly entered into force in a given year are only in a position to provide administrative assistance to receiving jurisdictions for taxable periods beginning or charges to tax arising on or after 1 January of the following year; Acknowledging that an existing Party to the amended Convention would be able to receive information under Article 6 of the amended Convention and the CRS MCAA from a new Party with respect to earlier taxable periods or charges to tax than the date foreseen in the amended Convention if both Parties declare to agree that another date of effect is applicable; Further acknowledging that, therefore, a new Party to the amended Convention would be able to send information under Article 6 of the amended Convention and the CRS MCAA to an existing Party with respect to earlier taxable periods or charges to tax than the date foreseen in the amended Convention, if both Parties declare to agree that another date of effect is applicable; Recognising that the information received under Article 6 of the amended Convention and the CRS MCAA may lead to follow-up requests by the receiving jurisdiction to the sending jurisdiction, which would relate to the same reporting period for which the sending jurisdiction has automatically exchanged information under the CRS MCAA; Confirming that the capacity of a jurisdiction to send CRS-related information under Article 6 of the amended Convention and the CRS MCAA, as well as information relating to follow-up requests pursuant to Article 5 of the amended Convention, shall be governed by the terms of the CRS MCAA, including the relevant reporting periods of the sending jurisdiction contained therein, irrespective of the taxable periods or charges to tax of the receiving jurisdiction to which such information relates; The Republic of Korea declares that the amended Convention shall have effect in accordance with the terms of the CRS MCAA for administrative assistance under the CRS MCAA between the Republic of Korea and the other Parties to the amended Convention that have made similar declarations, irrespective of the taxable periods or charges to tax to which such information relates in the receiving jurisdiction. The Republic of Korea declares that the amended Convention shall also have effect for administrative assistance under its Article 5, between the Republic of Korea and the other Parties to the amended Convention that have made similar declarations, irrespective of the taxable periods or charges to tax to which such information relates in the receiving jurisdiction, when such assistance concerns follow-up requests related to information exchanged under the CRS MCAA with respect to reporting periods of the sending jurisdiction covered by the CRS MCAA. Zuid-Korea heeft op 24-10-2017 de volgende verklaring afgelegd: Declaration on the effective date for exchanges of information under the Multilateral Competent Authority Agreement on the Exchange of Country-by-Country reports. Considering that the Republic of Korea intends to start automatically exchanging CbC Reports as of 2018 and that, in order to be able to automatically exchange such information under Article 6 of the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters as amended by the Protocol amending the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters (hereafter the “amended Convention”), the Republic of Korea has signed a Declaration on joining the Multilateral Competent Authority Agreement on the Exchange of Country-by-Country reports (hereafter the “CbC MCAA”) on 30 June 2016; (...) For the further content of the declaration please refer to the declaration of Germany, mutatis mutandis. |
27 | Ratificatie door Mexico onder de volgende verklaring: Reservations: In accordance with sub-paragraph a. of paragraph 1 of Article 30 of the Convention, Mexico will not provide any type of assistance in relation to the taxes of other Parties described in sub-paragraph b. (i), (ii), (iii) A, B, E, F and G or (iv) of paragraph 1 of Article 2 of the Convention. In accordance with sub-paragraph b. of paragraph 1 of Article 30 of the Convention, Mexico will not provide assistance in the recovery of any tax claim or in the recovery of an administrative fine, for taxes described in subparagraph b. (i), (ii), (iii), A, B, E, F and G or (iv) of paragraph 1 of Article 2 of the Convention. In accordance with sub-paragraph d. of paragraph 1 of Article 30 of the Convention, Mexico will not provide assistance in the service of documents for the taxes described in sub-paragraph b. (i), (ii), (iii), A, B, E, F and G or (iv) of paragraph 1 of Article 2 of the Convention. In accordance with sub-paragraph e. of paragraph 1 of Article 30 of the Convention, Mexico will not permit the service of documents through the post as provided for in paragraph 3 of Article 17, with respect to the taxes described in sub-paragraph b. (i), (ii), (iii), A, B, E, F and G or (iv) of paragraph 1 of Article 2 of the Convention. Declarations: Annex A - Taxes to which the Convention would apply Article 2, paragraph 1, sub-paragraph a (i):
Article 2, paragraph 1, sub-paragraph b (iii) C:
Article 2, paragraph 1, sub-paragraph b (iii) D:
Annex B - Competent Authorities Article 3, paragraph 1, sub-paragraph d
Annex C - Definition of the word ‘national’ for the purpose of the Convention Article 3, paragraph 1, sub-paragraph e The term ‘national’ means:
Mexico heeft op 11-01-2017 de volgdende verklaring afgelegd: Declaration on the effective date for exchanges of information under the Multilateral Competent Authority Agreement on Automatic Exchange of Financial Account Information. Considering that the United Mexican States has committed to automatically exchange information in/as of 2017 and that, in order to be able to automatically exchange information under Article 6 of the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters as amended by the Protocol amending the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters (hereafter the “amended Convention”) in accordance with the timeline to which it has committed, the United Mexican States has signed a Declaration on joining the Multilateral Competent Authority Agreement on Automatic Exchange of Financial Account Information (hereafter the “CRS MCAA”) on 29 October 2014; Considering that, pursuant to its Article 28(6), the amended Convention shall have effect for administrative assistance related to taxable periods beginning on or after 1 January of the year following the one in which the amended Convention entered into force in respect of a Party, or where there is no taxable period, for administrative assistance related to charges to tax arising on or after 1 January of the year following the one in which the amended Convention entered into force in respect of a Party; Considering that Article 28(6) of the amended Convention provides that any two or more Parties may mutually agree that the amended Convention shall have effect for administrative assistance related to earlier taxable periods or charges to tax; Mindful that information may only be sent by a jurisdiction under the amended Convention with respect to taxable periods or charges to tax of the receiving jurisdiction for which the amended Convention is in effect and that, as a consequence, sending jurisdictions for which the Convention has newly entered into force in a given year are only in a position to provide administrative assistance to receiving jurisdictions for taxable periods beginning or charges to tax arising on or after 1 January of the following year; Acknowledging that an existing Party to the amended Convention would be able to receive information under Article 6 of the amended Convention and the CRS MCAA from a new Party with respect to earlier taxable periods or charges to tax than the date foreseen in the amended Convention if both Parties declare to agree that another date of effect is applicable; Further acknowledging that, therefore, a new Party to the amended Convention would be able to send information under Article 6 of the amended Convention and the CRS MCAA to an existing Party with respect to earlier taxable periods or charges to tax than the date foreseen in the amended Convention, if both Parties declare to agree that another date of effect is applicable; Recognising that the information received under Article 6 of the amended Convention and the CRS MCAA may lead to follow-up requests by the receiving jurisdiction to the sending jurisdiction, which would relate to the same reporting period for which the sending jurisdiction has automatically exchanged information under the CRS MCAA; Confirming that the capacity of a jurisdiction to send CRS-related information under Article 6 of the amended Convention and the CRS MCAA, as well as information relating to follow-up requests pursuant to Article 5 of the amended Convention, shall be governed by the terms of the CRS MCAA, including the relevant reporting periods of the sending jurisdiction contained therein, irrespective of the taxable periods or charges to tax of the receiving jurisdiction to which such information relates; The United Mexican States declares that the amended Convention shall have effect in accordance with the terms of the CRS MCAA for administrative assistance under the CRS MCAA between the United Mexican States and the other Parties to the amended Convention that have made similar declarations, irrespective of the taxable periods or charges to tax to which such information relates in the receiving jurisdiction. The United Mexican States declares that the amended Convention shall also have effect for administrative assistance under its Article 5, between the United Mexican States and the other Parties to the amended Convention that have made similar declarations, irrespective of the taxable periods or charges to tax to which such information relates in the receiving jurisdiction, when such assistance concerns follow-up requests related to information exchanged under the CRS MCAA with respect to reporting periods of the sending jurisdiction covered by the CRS MCAA. Mexico heeft op 11-01-2017 de volgende verklaring afgelegd: Declaration on the effective date for exchanges of information under the Multilateral Competent Authority Agreement on the Exchange of Country-by-Country reports. Considering that the United Mexican States intend to start automatically exchanging CbC Reports as of 2018 and that, in order to be able to automatically exchange such information under Article 6 of the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters as amended by the Protocol amending the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters (hereafter the “amended Convention”), the United Mexican States have signed a Declaration on joining the Multilateral Competent Authority Agreement on the Exchange of Country-by-Country reports (hereafter the “CbC MCAA”) on 27 January 2016; Considering that, pursuant to its Article 28(6), the amended Convention shall have effect for administrative assistance related to taxable periods beginning on or after 1 January of the year following the one in which the amended Convention entered into force in respect of a Party, or where there is no taxable period, for administrative assistance related to charges to tax arising on or after 1 January of the year following the one in which the amended Convention entered into force in respect of a Party; Considering that Article 28(6) of the amended Convention provides that any two or more Parties may mutually agree that the amended Convention shall have effect for administrative assistance related to earlier taxable periods or charges to tax; Mindful that information may only be sent by a jurisdiction under the amended Convention with respect to taxable periods or charges to tax of the receiving jurisdiction for which the amended Convention is in effect and that, as a consequence, sending jurisdictions for which the Convention has newly entered into force in a given year are only in a position to provide administrative assistance to receiving jurisdictions for taxable periods beginning or charges to tax arising on or after 1 January of the following year; Acknowledging that an existing Party to the amended Convention would be able to receive information under Article 6 of the amended Convention and the CbC MCAA from a new Party with respect to earlier taxable periods or charges to tax than the date foreseen in the amended Convention if both Parties declare to agree that another date of effect is applicable; Further acknowledging that, therefore, a new Party to the amended Convention would be able to send information under Article 6 of the amended Convention and the CbC MCAA to an existing Party with respect to earlier taxable periods or charges to tax than the date foreseen in the amended Convention, if both Parties declare to agree that another date of effect is applicable; Confirming that the capacity of a jurisdiction to send CbC Reports under Article 6 of the amended Convention and the CbC MCAA shall be governed by the terms of the CbC MCAA, including the relevant reporting periods of the sending jurisdiction contained therein, irrespective of the taxable periods or charges to tax of the receiving jurisdiction to which such information relates; The United Mexican States declares that the amended Convention shall have effect in accordance with the terms of the CbC MCAA for administrative assistance under the CbC MCAA between the United Mexican States and the other Parties to the amended Convention that have made similar declarations, irrespective of the taxable periods or charges to tax to which such information relates in the receiving jurisdiction. |
28 | Ratificatie door Australië onder de volgende verklaring: Annex A - Taxes to which the Convention applies For Australia, the Convention shall apply to taxes of every kind and description imposed under the federal laws of Australia administered by the Commissioner of Taxation which correspond to the taxes in the categories referred to in paragraphs 1(a) and (b)(ii) and (iii) of Article 2 of the Convention. Annex B - Competent authorities In relation to Australia, the term ‘competent authority’ means the Commissioner of Taxation or an authorized representative of the Commissioner. Annex C - Definition of the term ‘national’ for the purpose of the Convention In relation to Australia, the term ‘national’ means any individual possessing the citizenship of Australia; and any legal person, company, partnership or association deriving its status as such from the laws in force in Australia. Article 29 - Territorial application of the Convention Pursuant to Article 29, paragraph 1, of the Convention, Australia declares that with respect to Australia, the Convention shall apply to Australia, excluding all external territories other than:
but including any area adjacent to the territorial limits of Australia (including the Territories specified in this Declaration) in respect of which there is for the time being in force, consistently with international law, a law of Australia dealing with the exploration for or exploitation of any of the natural ressources[lees: resources] of the exclusive economic zone or the seabed or subsoil of the continental shelf. Australië heeft op 03-11-2017 de volgende verklaringen afgelegd: Declaration on the effective date for exchanges of information under the Multilateral Competent Authority Agreement on the Exchange of Country-by-Country reports. Considering that Australia intends to start automatically exchanging CbC Reports as of 2018 and that, in order to be able to automatically exchange such information under Article 6 of the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters as amended by the Protocol amending the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters (hereafter the “amended Convention”), Australia has signed a Declaration on joining the Multilateral Competent Authority Agreement on the Exchange of Country-by-Country reports (hereafter the “CbC MCAA”) on 3 June 2015; (...) For the further content of the declaration please refer to the declaration of Germany, mutatis mutandis. Declaration on the effective date for exchanges of information under the Multilateral Competent Authority Agreement on Automatic Exchange of Financial Account Information. Considering that Australia has committed to automatically exchange information as of 2018 and that, in order to be able to automatically exchange information under Article 6 of the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters as amended by the Protocol amending the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters (hereafter the “amended Convention”) in accordance with the timeline to which it has committed, Australia has signed a Declaration on joining the Multilateral Competent Authority Agreement on Automatic Exchange of Financial Account Information (hereafter the “CRS MCAA”) on 3 June 2015; (...) For the further content of the declaration please refer to the declaration of Germany, mutatis mutandis. |
29 | Ratificatie door Argentinië onder de volgende verklaring: The Argentine Republic shall not provide any type of assistance in relation to the taxes of the other Parties as mentioned in Article 2, paragraph 1, sub-paragraphs b.i or b.iv, of the Convention according to Article 30, paragraph 1.a, of the Convention. The Argentine Republic shall not provide assistance in the collection of tax claims or in the collection of administrative fines, for all the taxes, according to the provisions of Articles 11 and 12 of the Convention. The Argentine Republic shall not provide assistance for the notification and the transfer of documents for any tax, according to the provisions of Article 17 of the Convention. ANNEX A - Taxes to which the Convention would apply:
ANNEX B - Competent Authorities The Argentine Republic declares that the competent authority, with the powers mentioned in Article 3, paragraph 1.d, of the Convention, is the Federal Administration of Public Revenue. Argentinië heeft op 04-10-2018 de volgende verklaring afgelegd: Declaration on the effective date for exchanges of information under the Multilateral Competent Authority Agreement on Automatic Exchange of Financial Account Information. Considering that the Argentine Republic has committed to automatically exchange information in / as of 2017 and that, in order to be able to automatically exchange information under Article 6 of the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters as amended by the Protocol amending the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters (hereafter the “amended Convention”) in accordance with the timeline to which it has committed, the Argentine Republic has signed a Declaration on joining the Multilateral Competent Authority Agreement on Automatic Exchange of Financial Account Information (hereafter the “CRS MCAA”) on 29 October 2014; [...] For the further content of the declaration please refer to the declaration of Germany, mutatis mutandis. Argentinië heeft op 31-10-2018 de volgende verklaring afgelegd: Declaration on the effective date for exchanges of information under the Multilateral Competent Authority Agreement on the Exchange of Country-by-Country reports. Considering that Argentina intends to start automatically exchanging CbC Reports as of 2019 and that, in order to be able to automatically exchange such information under Article 6 of the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters as amended by the Protocol amending the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters (hereafter the “amended Convention”), Argentina has signed a Declaration on joining the Multilateral Competent Authority Agreement on the Exchange of Country-by-Country reports (hereafter the “CbC MCAA”) on 30 June 2016; [...] For the further content of the declaration please refer to the declaration of Germany, mutatis mutandis. |
30 | Ratificatie door Costa Rica onder de volgende verklaring: Pursuant to Article 30, paragraph 1.a, of the Convention, Costa Rica reserves the right not to provide any form of assistance in relation to taxes of other Parties included in one of the following categories listed in Article 2, paragraph 1.b: i taxes on income, profits, capital gains or net wealth which are imposed on behalf of political divisions or local authorities of a Party; iii A estate, inheritance or gift tax; iii D specific taxes on goods and services such as excise taxes; iii F taxes on the use or ownership of movable property other than motor vehicles; iii G any other taxes. Pursuant to Article 30, paragraph 1.b, of the Convention, Costa Rica reserves the right not to provide assistance in the recovery of any tax claim, or in the recovery of an administrative fine, for all taxes. Pursuant to Article 30, paragraph 1.c, of the Convention, Costa Rica reserves the right not to provide assistance in respect of any tax claim, which is in existence at the date of entry into force of the Convention in respect of that State or, where a reservation has previously been made under sub-paragraph a or b above, at the date of withdrawal of such a reservation in relation to taxes in the category in question. Pursuant to Article 30, paragraph 1.d, of the Convention, Costa Rica reserves the right not to provide assistance in the service of documents for ALL taxes. Pursuant to Article 30, paragraph 1.e, of the Convention, Costa Rica reserves the right not to permit the service of documents though the post as provided for in paragraph 3 of Article 17. Pursuant to Article 30, paragraph 1.f, of the Convention, Costa Rica reserves the right to apply paragraph 7 of Article 28 exclusively for administrative assistance related to taxable periods beginning on or after 1 January of the third year preceding the one in which the Convention, as amended by the 2010 Protocol, entered into force in respect of a Party, or where there is no taxable period, for administrative assistance related to charges to tax arising on or after 1 January of the third year preceding the one in which the Convention, as amended by the 2010 Protocol, entered into force in respect of a Party. ANNEX A - Existing taxes to which the Convention shall apply: Article 2, paragraph 1.a.i: Income Tax (Impuesto sobre la renta). Article 2, paragraph 1.b.ii: Contributions made to the Costa Rican Social Security (Contribuciones a la caja Costarricense del Seguro Social). Article 2, paragraph 1.b.iii. B: Real estate tax (Impuesto a la propriedad de bienes inmuebles). Article 2, paragraph 1.b.iii. C: Value Added Tax (Impuesto general sobre las ventas). Article 2, paragraph 1.b.iii. E: Vehicles, ships and aircrafts tax (Impuesto a la propriedad de veh?culos, embarcaciones y aeronaves). ANNEX B - Competent Authorities The Director of the Tax Administration (Director General de Tributación). Costa Rica heeft op 09-11-2018 de volgende verklaringen afgelegd: Declaration on the effective date for exchanges of information under the Multilateral Competent Authority Agreement on the Exchange of Country-by-Country reports. Considering that Costa Rica intends to start automatically exchanging CbC Reports as of 2018 and that, in order to be able to automatically exchange such information under Article 6 of the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters as amended by the Protocol amending the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters (hereafter the “amended Convention”), Costa Rica has signed a Declaration on joining the Multilateral Competent Authority Agreement on the Exchange of Country-by-Country reports (hereafter the “CbC MCAA”) on 27 January 2016; [...] For the further content of the declaration please refer to the declaration of Germany, mutatis mutandis. Declaration on the effective date for exchanges of information under the Multilateral Competent Authority Agreement on Automatic Exchange of Financial Account Information. Considering that Costa Rica has committed to automatically exchange information in / as of 2018 and that, in order to be able to automatically exchange information under Article 6 of the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters as amended by the Protocol amending the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters (hereafter the “amended Convention”) in accordance with the timeline to which it has committed, Costa Rica has signed a Declaration on joining the Multilateral Competent Authority Agreement on Automatic Exchange of Financial Account Information (hereafter the “CRS MCAA”) on 3 June 2015; [...] For the further content of the declaration please refer to the declaration of Germany, mutatis mutandis. |
31 | Ratificatie door Belize onder de volgende verklaring: In accordance with Article 30, paragraph 1.b, of the Convention, Belize reserves the right not to provide assistance in the recovery of any tax claim or in the recovery of administrative fine, for all taxes. In accordance with Article 30, paragraph 1.d, of the Convention, Belize reserves the right not to provide assistance in the service of documents for all taxes. Pursuant to Article 29, paragraph 1, of the Convention, Belize declares that with respect to Belize, the Convention shall apply to the territory of Belize as defined in Schedule 1 to the Belize Constitution, including the territorial waters and any other area in the sea and in the air within which Belize, in accordance with international law, exercises sovereign rights or its jurisdiction. Annex A — Taxes to which the Convention would apply: Income Tax (including surtax or surcharge) Business Tax General Sales Tax. Annex B — Competent Authorities In relation to Belize, the term ‘competent authority’ means the Financial Secretary in the Ministry of Finance. Annex C — Definition of the word ‘national’ for the purpose of the Convention In relation to Belize, the term ‘national’ means any individual possessing the citizenship of Belize. |
32 | Ratificatie door Ghana onder de volgende verklaring: Annex A - Taxes to which the Convention would apply: Income tax Petroleum income tax Mineral royalties Withholding tax on interest Withholding tax on dividend Withholding tax on goods and services Capital gains tax Gift tax Value added tax Excise tax Annex B - Competent Authorities The Commissioner-General of the Ghana Revenue Authority or an authorized representative. Address: Commissioner-General Ghana Revenue Authority GP 2202 Accra, Ghana |
33 | Ratificatie door Griekenland onder de volgende verklaring: Annex A - Taxes to which the Convention would apply
Tax on profit from the sale of shares; Not applicable; Not applicable; Compulsory social security contributions payable to general government or to social security institutions, established under public law; Tax on inheritance gifts and parental provision; Tax on real estate and Special tax on real estate; Value-added tax; Tax on luxury goods; Special consumption taxes on goods and services such as excise duties; Duty on mobile subscription services and on card mobile phone services; Insurance tax; Tax on casino entrance tickets; Special tax on television advertisements; Road tax on motor vehicles (vignette); Registration tax on vehicles; Luxury tax on cars; Lump sum tax on the registration of public and private use lorries; Luxury tax on other vehicles e.g. pleasure boats; Special tax on private pleasure boats; Real estate transfer tax; Stamp duties; Indirect taxes on raising of capital; Levy on the tickets of spectacles; Tax on playcard game tables in cafes; Special tax on bulldozers, cranes etc.; Municipality tax assessed on real estate transfer. Annex B - Competent Authorities The Minister of Economy and Finance or his authorised representative. For Exchange of Information on Value added taxes : Ministry of Finance, General Secretariat of Taxation and Customs, General Directorate of Tax Audits and Public Revenues, Directorate of Tax Audits, Section B'-CLOEL. Annex C - Definition of the term ‘national’ for the purpose of the Convention None provided. Pursuant to Article 29, paragraph 1, of the Convention, Greece declares that the Convention shall apply to the territory of the Hellenic Republic, including territorial sea and national airspace, as well as to the maritime areas, over which the Hellenic Republic exercises or shall exercise sovereignty, sovereign rights or jurisdiction in accordance with international law. Griekenland heeft op 14-12-2017 de volgende verklaring afgelegd: Declaration on the effective date for exchanges of information under the Multilateral Competent Authority Agreement on the Exchange of Country-by-Country reports. Considering that Greece intends to start automatically exchanging CbC Reports as of 2018 and that, in order to be able to automatically exchange such information under Article 6 of the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters as amended by the Protocol amending the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters (hereafter the “amended Convention”), Greece has signed a Declaration on joining the Multilateral Competent Authority Agreement on the Exchange of Country-by-Country reports (hereafter the “CbC MCAA”) on 27 January 2016; [...] For the further content of the declaration please refer to the declaration of Germany, mutatis mutandis. Griekenland heeft op 05-03-2018 de volgende verklaring afgelegd: Declaration on the effective date for exchanges of information under the Multilateral Competent Authority Agreement on Automatic Exchange of Financial Account Information. Considering that the Hellenic Republic has committed to automatically exchange information in / as of 2017 and that, in order to be able to automatically exchange information under Article 6 of the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters as amended by the Protocol amending the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters (hereafter the “amended Convention”) in accordance with the timeline to which it has committed, the Hellenic Republic has signed a Declaration on joining the Multilateral Competent Authority Agreement on Automatic Exchange of Financial Account Information (hereafter the “CRS MCAA”) on 29 October 2014; [...] For the further content of the declaration please refer to the declaration of Germany, mutatis mutandis. |
34 | Ratificatie door Japan onder de volgende verklaring: Pursuant to Article 30, paragraph 1(a), of the Convention, the Government of Japan reserves the right not to provide any form of assistance in relation to the taxes of other Parties in any of the category listed in Article 2, paragraph 1(b)i, ii and iv. Pursuant to Article 30, paragraph 1(b), of the Convention, the Government of Japan reserves the right not to provide assistance in the recovery of any tax claim or in the recovery of an administrative fine only for taxes described in Article 2, paragraphs 1(a)(iii), (b)(iii)B, D, E, F and G, of the Convention. Annex A - Taxes to which the Convention would apply Pursuant to Article 2, paragraph 2, of the Convention, the Government of Japan declares that the Convention shall apply to those taxes in Article 2, paragraph 1, which fall within: Sub-paragraph (a)(i) - the income tax - the corporation tax - the special income tax for reconstruction - the special corporation tax for reconstruction Sub-paragraph (b)(iii)A - the inheritance tax - the gift tax Sub-paragraph (b)(iii)B - the land value tax Sub-paragraph (b)(iii)C - the consumption tax Sub-paragraph (b)(iii)D - the liquor tax - the tobacco tax - the special tobacco tax - the gasoline tax - the local gasoline tax - the liquefied petroleum gas tax - the aviation fuel tax - the petroleum and coal tax Sub-paragraph (b)(iii)E - the motor vehicle tonnage tax Sub-paragraph (b)(iii)G - the registration and license tax - the promotion of power-resources development tax - the stamp tax - the local special corporation surtax Annex B - Competent Authorities Pursuant to Article 3, paragraph 1(d), of the Convention, the Government of Japan declares that the term ‘competent authority’ means the Minister of Finance or his authorised representative. Pursuant to Article 4, paragraph 3, of the Convention, the Government of Japan declares that its authorities may inform its resident or national before transmitting information to another Party, in conformity with Article 5 or Article 7 of the Convention. Japan heeft op 31-07-2014 de volgende verklaring afgelegd: Pursuant to Article 2, paragraph 4, of the Convention as amended, the Government of Japan notifies to the Secretary General of the OECD the adoption of the ‘local corporation tax’ under the Local Corporation Tax Act (Law No. 11 of 2014) of Japan. ‘The local corporation tax’ is a national tax on income or profit and the tax base is the amount of ‘the corporation tax’ listed in Annex A (sub-paragraph (a)(i)). Therefore, ‘the local corporation tax’ is a substantially similar tax which is imposed in Japan in addition to ‘the corporation tax’ within the meaning of paragraph 4 of Article 2 of the Convention. Since the Local Corporation Tax Act is to be enacted on 1 October 2014, the Convention shall apply to ‘the local corporation tax’ from the same date. Japan heeft op 02-08-2017 de volgende verklaringen afgelegd: Declaration on the effective date for exchanges of information under the Multilateral Competent Authority Agreement on the Exchange of Country-by-Country reports. Considering that the Government of Japan intends to start automatically exchanging CbC Reports in 2018 and that, in order to be able to automatically exchange such information under Article 6 of the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters as amended by the Protocol amending the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters (hereafter the “amended Convention”), the competent authority of Japan has signed a Declaration on joining the Multilateral Competent Authority Agreement on the Exchange of Country-by-Country reports (hereafter the “CbC MCAA”) on 27 January 2016; ... For the further content of the declaration please refer to the declaration of Germany, mutatis mutandis. Declaration on the effective date for exchanges of information under the Multilateral Competent Authority Agreement on Automatic Exchange of Financial Account Information. Considering that the Government of Japan has committed to automatically exchange information in 2018 and that, in order to be able to automatically exchange information under Article 6 of the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters as amended by the Protocol amending the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters (hereafter the “amended Convention”) in accordance with the timeline to which it has committed, the competent authority of Japan has signed a Declaration on joining the Multilateral Competent Authority Agreement on Automatic Exchange of Financial Account Information (hereafter the “CRS MCAA”) on 29 October 2015; ... For the further content of the declaration please refer to the declaration of Germany, mutatis mutandis. Japan heeft op 07-01-2021 de volgende verklaring afgelegd: Pursuant to paragraph 3 of Article 2 of the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters, done at Strasbourg on 25 January 1988 as amended by the Protocol amending the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters, done in Paris on 27 May 2010 (hereinafter referred to as the "Convention"), the Government of Japan wishes to add "the international tourist tax" to Annex A (Subparagraph (b)(iii)G). In addition, pursuant to paragraph 4 of Article 2 of the Convention, the Government of Japan wishes to add "the special corporate enterprise tax" to Annex A (Sub-paragraph (b)(iii)G). "The special corporate enterprise tax" is a substantially similar tax which is imposed in Japan in addition to the existing taxes listed in Annex A within the meaning of paragraph 4 of Article 2 of the Convention. Since "the special corporate enterprise tax" has been applied to taxable years on and after October 1, 2019, the Convention shall apply to "the special corporate enterprise tax" from the same date. The modification of Annex A based on this notification appears as follows: Annex A - Taxes to which the Convention would apply: Article 2, paragraph 1.b.iii.G:
|
35 | Ratificatie door Tsjechië onder de volgende verklaring: The Czech Republic, in order to ensure unequivocal interpretation of Article 22, paragraph 2, of the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters, as amended by the 2010 Protocol, declares that it interprets Article 22, paragraph 2, of the Convention as amended by the 2010 Protocol, as not establishing any automatic right of the requesting State to use information received in accordance with the Convention as amended by the Protocol as evidence in criminal proceedings, but information received in accordance with the Convention as amended by the Protocol may be used by the requesting State in criminal proceeding as evidence only if judicial authorities of the requested State or any other authorities of the requested State competent under the laws of the requested State give consent to it in accordance with applicable international treaties on mutual legal assistance in criminal matters and the domestic law of the requested State concerning providing mutual legal assistance in criminal matters. ANNEX A - Existing taxes to which the Convention shall apply:
ANNEX B - Competent Authorities The Minister of Finance or his authorised representative; The Czech Social Security Administration in relation to compulsory social security contributions and a contribution to the state employment policy; The Center for International Reimbursements in relation to compulsory public health insurance contributions. Tsjechië heeft op 12-02-2019 de volgende verklaring afgelegd: In accordance with Article 2, paragraph 3, of the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters, as amended by the 2010 Protocol (hereinafter ‘the Convention’), the Czech Republic notifies the new wording of the part of the Annex A that concerns taxes to which the Convention shall apply under its Article 2, paragraph 1.a.i. The new wording of the above-mentioned part of the Annex A is:
Date of effect of the declaration: 1 June 2019. Tsjechië heeft op 15-03-2019 de volgende verklaringen afgelegd: Declaration on the effective date for exchanges of information under the Multilateral Competent Authority Agreement on the Exchange of Country-by-Country reports. Considering that the Czech Republic intends to start automatically exchanging CbC Reports as of 2018 and that, in order to be able to automatically exchange such information under Article 6 of the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters as amended by the Protocol amending the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters (hereafter the “amended Convention”), the Czech Republic has signed a Declaration on joining the Multilateral Competent Authority Agreement on the Exchange of Country-by-Country reports (hereafter the “CbC MCAA”) on 27 January 2016; [...] For the further content of the declaration please refer to the declaration of Germany, mutatis mutandis. Declaration on the effective date for exchanges of information under the Multilateral Competent Authority Agreement on Automatic Exchange of Financial Account Information. Considering that the Czech Republic has committed to automatically exchange information in / as of 2017 and that, in order to be able to automatically exchange information under Article 6 of the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters as amended by the Protocol amending the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters (hereafter the “amended Convention”) in accordance with the timeline to which it has committed, the Czech Republic has signed a Declaration on joining the Multilateral Competent Authority Agreement on Automatic Exchange of Financial Account Information (hereafter the “CRS MCAA”) on 29 October 2014; [...] For the further content of the declaration please refer to the declaration of Germany, mutatis mutandis. Tsjechië heeft op 09-10-2020 de volgende verklaring afgelegd: In accordance with Article 2, paragraph 3, of the Convention […], as amended by the 2010 Protocol (hereinafter “the Convention”), the Czech Republic notifies the new wording of the part of the Annex A that concerns taxes to which the Convention shall apply under its Article 2, paragraph 1.a.i. The new wording of the above-mentioned part of the Annex A is: Annex A - Taxes to which the Convention would apply: Article 2, paragraph 1.b.iii.D:
|
36 | Ratificatie door Tunesië onder de volgende verklaring: The Republic of Tunisia declares that it will apply the provisions of the Convention only in respect of the Parties with which it has diplomatic relations. Annex A - Taxes to which the Convention shall apply:
Annex B - Competent Authorities The Minister in charge of Finance or his authorised representatives. Annex C - Definition of the word ‘national’ for the purpose of the Convention
|
37 | Ratificatie door Canada onder de volgende verklaring: Canada will not provide any form of assistance in relation to the taxes of other Parties described in any of sub-paragraphs 1(b)(i), (ii), (iii) A, B, E, F and G and (iv) of Article 2 of the Convention (as permitted by sub-paragraph 1(a) of Article 30 of the Convention). Canada will not provide assistance in the recovery of any tax claim, or in the recovery of an administrative fine, for any tax, pursuant to Articles 11 through 16 of the Convention (as permitted by sub-paragraph 1(b) of Article 30 of the Convention). Canada will not provide assistance in the service of document for any tax, pursuant to Article 17 of the Convention (as permitted by sub-paragraph 1(d) of Article 30 of the Convention); this reservation does not apply to the service of documents by mail, pursuant to paragraph 3 of Article 17 of the Convention. Annex A - Taxes to which the Convention would apply: Article 2, paragraph 1(a): the taxes on income or profits, including capital gains that are added to income at a rate determined under the following act, and taxes on net wealth that are imposed on behalf of Canada under the Income Tax Act (Canada). Article 2, paragraph 1(b)(iii) C: the Value Added Tax imposed on behalf of Canada under Part IX of the Excise Tax Act (Canada). Article 2, paragraph 1(b)(iii) D: the taxes imposed on behalf of Canada under Parts I and III of the Excise Tax Act (Canada) and the Excise Act, 2001 (Canada). Annex B - Competent Authorities The Minister of National Revenue or the Minister's authorised representative. Annex C - Definition of a ‘national’ for the purpose of the Convention None. |
38 | Ratificatie door Nieuw-Zeeland onder de volgende verklaring: The Government of New Zealand declares that the ratification of the Convention shall not extend to Tokelau unless and until a Declaration to this effect is lodged by the Government of New Zealand with the depositary on the basis of appropriate consultation with that territory. Annex A - Taxes to which the Convention would apply: Taxes of every kind and description imposed under the laws of New Zealand administered by the Commissioner of Inland Revenue, which correspond to the taxes in the categories referred to in paragraphs 1(a) and (b)(iii) A, C, D, G of Article 2 of the Convention. Annex B - Competent Authorities The Commissioner of Inland Revenue or an authorised representative of the Commissioner. Annex C - Definition of a ‘national’ for the purpose of the Convention Any individual possessing the nationality or citizenship of New Zealand and any legal person, partnership or association deriving its status as such from the laws in force in New Zealand. Nieuw-Zeeland heeft op 04-01-2018 de volgende verklaringen afgelegd: Declaration on the effective date for exchanges of information under the Multilateral Competent Authority Agreement on Automatic Exchange of Financial Account Information. Considering that New Zealand has committed to automatically exchange information in / as of 2018 and that, in order to be able to automatically exchange information under Article 6 of the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters as amended by the Protocol amending the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters (hereafter the “amended Convention”) in accordance with the timeline to which it has committed, New Zealand has signed a Declaration on joining the Multilateral Competent Authority Agreement on Automatic Exchange of Financial Account Information (hereafter the “CRS MCAA”) on 3 June 2015; [...] For the further content of the declaration please refer to the declaration of Germany, mutatis mutandis. Declaration on the effective date for exchanges of information under the Multilateral Competent Authority Agreement on the Exchange of Country-by-Country reports. Considering that New Zealand intends to start automatically exchanging CbC Reports as of 2018 and that, in order to be able to automatically exchange such information under Article 6 of the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters as amended by the Protocol amending the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters (hereafter the “amended Convention”), New Zealand has signed a Declaration on joining the Multilateral Competent Authority Agreement on the Exchange of Country-by-Country reports (hereafter the “CbC MCAA”) on 12 May 2016; [...] For the further content of the declaration please refer to the declaration of Germany, mutatis mutandis. |
39 | Ratificatie door Slowakije onder de volgende verklaring: Pursuant to Article 30, paragraph 1.a, of the Convention, the Slovak Republic reserves the right not to provide any form of assistance in relation to the taxes of other Parties in following categories listed in sub-paragraph b. of paragraph 1 of Article 2:
Pursuant to Article 30, paragraph 1.b, of the Convention, the Slovak Republic reserves the right not to provide assistance in the recovery of any tax claim, or in the recovery of an administrative fine, for taxes in following categories listed in paragraph 1 of Article 2:
Pursuant to Article 30, paragraph 1.c, of the Convention, the Slovak Republic reserves the right not to provide assistance in respect of any tax claim, which is in existence at the date of entry into force of the Convention in respect of the Slovak Republic. Pursuant to Article 30, paragraph 1.d, of the Convention, the Slovak Republic reserves the right not to provide assistance in the service of documents for taxes in following categories listed in paragraph 1 of Article 2:
Annex A - Taxes to which the Convention would apply: Tax on income of individuals, Tax on income of legal persons; Value added tax; Excise tax; Motor vehicle tax. Annex B - Competent Authorities The Ministry of Finance or its authorised representative. Annex C - Definition of a ‘national’ for the purpose of the Convention The term ‘national’ means:
Slowakije heeft op 28-08-2017 de volgende verklaringen afgelegd: Declaration on the effective date for exchanges of information under the Multilateral Competent Authority Agreement on the Exchange of Country-by-Country reports. Considering that the Slovak Republic intends to start automatically exchanging CbC Reports as of 2018 and that, in order to be able to automatically exchange such information under Article 6 of the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters as amended by the Protocol amending the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters (hereafter the “amended Convention”), the Slovak Republic has signed a Declaration on joining the Multilateral Competent Authority Agreement on the Exchange of Country-by-Country reports (hereafter the “CbC MCAA”) on 27 January 2016; ... For the further content of the declaration please refer to the declaration of Germany, mutatis mutandis. Declaration on the effective date for exchanges of information under the Multilateral Competent Authority Agreement on Automatic Exchange of Financial Account Information. Considering that the Slovak Republic has committed to automatically exchange information in/as of 2017 and that, in order to be able to automatically exchange information under Article 6 of the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters as amended by the Protocol amending the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters (hereafter the “amended Convention”) in accordance with the timeline to which it has committed, the Slovak Republic has signed a Declaration on joining the Multilateral Competent Authority Agreement on Automatic Exchange of Financial Account Information (hereafter the “CRS MCAA”) on 29 October 2014; ... For the further content of the declaration please refer to the declaration of Germany, mutatis mutandis. |
40 | Ratificatie door Zuid-Afrika onder de volgende verklaring: Pursuant to Article 30, paragraph 1.a, of the Convention, the Republic of South Africa will not provide any form of assistance in relation to the taxes of other Parties included in the following categories of Article 2, paragraph 1: Pursuant to Article 30, paragraph 1.d, of the Convention, the Republic of South Africa will not provide assistance with regard to the service of documents as described in Article 17 of the Convention, for all taxes. This reservation does not apply to the service of documents as described in Article 17, paragraph 3, of the Convention. Annex A - Taxes to which the Convention would apply: Income tax; Withholding tax on royalties; Tax on foreign entertainers and sportspersons; Turnover tax on micro businesses; Dividend tax; Withholding tax on interest, effective date 1 March 2015. Capital gains. Estate duty; Donations tax. Transfer duty. Value Added Tax. Excise tax. Securities transfer taxes. Annex B - Competent Authorities The Commissioner for the South Africa revenue Service or an authorised representative of the Commissioner. Annex C - Definition of a ‘national’ for the purpose of the Convention Any individual possessing the nationality or citizenship of South Africa and any legal person, partnership, association, or other entity deriving its status as such from the laws in force in South Africa. Zuid-Afrika heeft op 22-11-2016 de volgende verklaring afgelegd: Considering that South Africa has committed to automatically exchange information as of 2017 and that, in order to be able to automatically exchange information under Article 6 of the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters as amended by the Protocol amending the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters (hereafter the “amended Convention”) in accordance with the timeline to which it has committed, South Africa has signed a Declaration on joining the Multilateral Competent Authority Agreement on Automatic Exchange of Financial Account Information (hereafter the “CRS MCAA”) on 23 October 2014; Considering that, pursuant to its Article 28(6), the amended Convention shall have effect for administrative assistance related to taxable periods beginning on or after 1 January of the year following the one in which the amended Convention entered into force in respect of a Party, or where there is no taxable period, for administrative assistance related to charges to tax arising on or after 1 January of the year following the one in which the amended Convention entered into force in respect of a Party; Considering that Article 28(6) of the amended Convention provides that any two or more Parties may mutually agree that the amended Convention shall have effect for administrative assistance related to earlier taxable periods or charges to tax; Mindful that information may only be sent by a jurisdiction under the amended Convention with respect to taxable periods or charges to tax of the receiving jurisdiction for which the amended Convention is in effect and that, as a consequence, sending jurisdictions for which the Convention has newly entered into force in a given year are only in a position to provide administrative assistance to receiving jurisdictions for taxable periods beginning or charges to tax arising on or after 1 January of the following year; Acknowledging that an existing Party to the amended Convention would be able to receive information under Article 6 of the amended Convention and the CRS MCAA from a new Party with respect to earlier 3 taxable periods or charges to tax than the date foreseen in the amended Convention if both Parties declare to agree that another date of effect is applicable; Further acknowledging that, therefore, a new Party to the amended Convention would be able to send information under Article 6 of the amended Convention and the CRS MCAA to an existing Party with respect to earlier taxable periods or charges to tax than the date foreseen in the amended Convention, if both Parties declare to agree that another date of effect is applicable; Recognising that the information received under Article 6 of the amended Convention and the CRS MCAA may lead to follow-up requests by the receiving jurisdiction to the sending jurisdiction, which would relate to the same reporting period for which the sending jurisdiction has automatically exchanged information under the CRS MCAA; Confirming that the capacity of a jurisdiction to send CRS-related information under Article 6 of the amended Convention and the CRS MCAA, as well as information relating to follow-up requests pursuant to Article 5 of the amended Convention, shall be governed by the terms of the CRS MCAA, including the relevant reporting periods of the sending jurisdiction contained therein, irrespective of the taxable periods or charges to tax of the receiving jurisdiction to which such information relates; The Republic of South Africa declares that the amended Convention shall have effect in accordance with the terms of the CRS MCAA for administrative assistance under the CRS MCAA between South Africa and the other Parties to the amended Convention that have made similar declarations, irrespective of the taxable periods or charges to tax to which such information relates in the receiving jurisdiction. Republic of South Africa declares that the amended Convention shall also have effect for administrative assistance under its Article 5, between South Africa and the other Parties to the amended Convention that have made similar declarations, irrespective of the taxable periods or charges to tax to which such information relates in the receiving jurisdiction, when such assistance concerns follow-up requests related to information exchanged under the CRS MCAA with respect to reporting periods of the sending jurisdiction covered by the CRS MCAA. Zuid-Afrika heeft op 26-01-2017 de volgende verklaring afgelegd: Considering that South Africa intends to start automatically exchanging CbC Reports as of 2018 and that, in order to be able to automatically exchange such information under Article 6 of the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters as amended by the Protocol amending the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters (hereafter the “amended Convention”), South Africa has signed a Declaration on joining the Multilateral Competent Authority Agreement on the Exchange of Country-by-Country reports (hereafter the “CbC MCAA”) on 27 January 2016; Considering that, pursuant to its Article 28(6), the amended Convention shall have effect for administrative assistance related to taxable periods beginning on or after 1 January of the year following the one in which the amended Convention entered into force in respect of a Party, or where there is no taxable period, for administrative assistance related to charges to tax arising on or after 1 January of the year following the one in which the amended Convention entered into force in respect of a Party; Considering that Article 28(6) of the amended Convention provides that any two or more Parties may mutually agree that the amended Convention shall have effect for administrative assistance related to earlier taxable periods or charges to tax; Mindful that information may only be sent by a jurisdiction under the amended Convention with respect to taxable periods or charges to tax of the receiving jurisdiction for which the amended Convention is in effect and that, as a consequence, sending jurisdictions for which the Convention has newly entered into force in a given year are only in a position to provide administrative assistance to receiving jurisdictions for taxable periods beginning or charges to tax arising on or after 1 January of the following year; Acknowledging that an existing Party to the amended Convention would be able to receive information under Article 6 of the amended Convention and the CbC MCAA from a new Party with respect to earlier taxable periods or charges to tax than the date foreseen in the amended Convention if both Parties declare to agree that another date of effect is applicable; Further acknowledging that, therefore, a new Party to the amended Convention would be able to send information under Article 6 of the amended Convention and the CbC MCAA to an existing Party with respect to earlier taxable periods or charges to tax than the date foreseen in the amended Convention, if both Parties declare to agree that another date of effect is applicable; Confirming that the capacity of a jurisdiction to send CbC Reports under Article 6 of the amended Convention and the CbC MCAA shall be governed by the terms of the CbC MCAA, including the relevant reporting periods of the sending jurisdiction contained therein, irrespective of the taxable periods or charges to tax of the receiving jurisdiction to which such information relates; The Republic of South Africa declares that the amended Convention shall have effect in accordance with the terms of the CbC MCAA for administrative assistance under the CbC MCAA between South Africa and the other Parties to the amended Convention that have made similar declarations, irrespective of the taxable periods or charges to tax to which such information relates in the receiving jurisdiction. |
41 | Ratificatie door Kroatië onder de volgende verklaring: Pursuant to Article 30, paragraph 1.a, of the Convention, the Republic of Croatia reserves the right not to provide any form of assistance in relation to the taxes of other Parties included in any of the following categories listed in Article 2, paragraph 1.b, of the Convention:
Pursuant to Article 30, paragraph 1.b, of the Convention, the Republic of Croatia reserves the right not to provide assistance in the recovery of any tax claim, or in the recovery of an administrative fine, for taxes listed in the reservation made under Article 30, paragraph 1.a, of the Convention. Pursuant to Article 30, paragraph 1.c, of the Convention, the Republic of Croatia reserves the right not to provide assistance in respect of any tax claim, which is in existence at the date of entry into force of the Convention in respect of the Republic of Croatia, or, if the tax claim is in relation to taxes which are listed in the reservation made under Article 30, paragraph 1. a or b of the Convention, at the date of withdrawal of such a reservation by the Republic of Croatia. Pursuant to Article 30, paragraph 1.d, of the Convention, the Republic of Croatia reserves the right not to provide assistance in the service of documents for the taxes in the reservation made under Article 30, paragraph 1.a, of the Convention. Pursuant to Article 30, paragraph 1.f, of the Convention, the Republic of Croatia reserves the right to apply paragraph 7 of Article 28 exclusively for administrative assistance related to taxable periods beginning on or after 1 January of the third year preceding the one in which the Convention, as amended by the 2010 Protocol, entered into force in respect of the Republic of Croatia, or where there is no taxable period, for administrative assistance related to charges to tax arising on or after 1 January of the third year preceding the one in which the Convention, as amended by the 2010 Protocol, entered into force in respect of the Republic of Croatia. Annex A – Existing taxes to which the Convention shall apply: For the Republic of Croatia, the Convention shall apply to those taxes in Article 2, paragraph 1, of the Convention which fall within:
C: – value-added Tax (porez na dodanu vrijednost); G: – real estate transaction tax (porez na promet nekretnina). Annex B – Competent Authorities In relation to the Republic of Croatia, the term ‘competent authority’ means the Ministry of Finance or its authorised representative. |
42 | Ratificatie door Colombia onder de volgende verklaring: Pursuant to Article 30, paragraph 1.a, of the Convention, the Republic of Colombia reserves the right not to provide any form of assistance in relation to the taxes of other Parties included in any of the following categories listed in Article 2, paragraph 1.b, of the Convention:
Pursuant to Article 30, paragraph 1.b, of the Convention, the Republic of Colombia reserves the right not to provide assistance in the recovery of any tax claim, or in the recovery of an administrative fine, for all the taxes. Pursuant to Article 30, paragraph 1.d, of the Convention, the Republic of Colombia reserves the right not to provide assistance in the service of documents for all taxes. Annex A - Existing taxes to which the Convention shall apply: The existing taxes to which the Convention shall apply within the Colombian legal system are:
Not applicable; Not applicable;
Not applicable;
Not applicable; Not applicable; Not applicable. Annex B — Competent Authorities The competent authority for the Republic of Colombia is the Director General of the National Tax and Customs Administration (Director General de la Dirección de Impuestos y Aduanas Nationales — DIAN) or his autorised representative. Colombia heeft op 20-12-2017 de volgende verklaringen afgelegd: Declaration on the effective date for exchanges of information under the Multilateral Competent Authority Agreement on the Exchange of Country-by-Country reports. Considering that Colombia intends to start automatically exchanging Country-by-Country reports (“CbC Reports”) as of 2018 and that, in order to be able to automatically exchange such information under Article 6 of the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters as amended by the Protocol amending the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters (hereafter the “amended Convention”), Colombia has signed a Declaration on joining the Multilateral Competent Authority Agreement on the Exchange of Country-by-Country reports (hereafter the “CbC MCAA”) on 21 June 2017; [...] For the further content of the declaration please refer to the declaration of Germany, mutatis mutandis. Declaration on the effective date for exchanges of information under the Multilateral Competent Authority Agreement on Automatic Exchange of Financial Account Information. Considering that Colombia has committed to automatically exchange information in / as of 2017 and that, in order to be able to automatically exchange information under Article 6 of the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters as amended by the Protocol amending the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters (hereafter the “amended Convention”) in accordance with the timeline to which it has committed, Colombia has signed a Declaration on joining the Multilateral Competent Authority Agreement on Automatic Exchange of Financial Account Information (hereafter the “CRS MCAA”) on 29 October 2014; [...] For the further content of the declaration please refer to the declaration of Germany, mutatis mutandis. |
43 | Litouwen heeft op 15-05-2014 de volgende verklaring afgelegd: Annex A — Taxes to which the Convention applies In relation to the Republic of Lithuania, the Convention shall apply to taxes in all categories referred to in paragraph 1(a) and 1(b) of Article 2 of the Convention, which correspond to the taxes listed in Article 13 of the Law on Tax Administration of the Republic of Lithuania of the year 2004 (No. IX-2112), as amended. Annex B — Competent authorities In relation to the Republic of Lithuania, the term ‘competent authority’ means the State Tax Inspectorate under the Ministry of Finance. Annex C — Definition of the word ‘national’ for the purpose of the Convention In relation of the Republic of Lithuania, the term ‘national’ means all individuals possessing the citizenship of the Republic of Lithuania, and all legal persons, partnerships, associations or other entities deriving their status as such from the laws in force in the Republic of Lithuania. Litouwen heeft op 22-10-2014 de volgende verklaring afgelegd: Updated list of the competent authorities of the Republic of Lithuania: Annex B - Competent authorities In relation to the Republic of Lithuania, the term ‘competent authority’ means the Ministry of Finance or the State Tax Inspectorate under the Ministry of Finance. Litouwen heeft op 15-12-2017 de volgende verklaring afgelegd: Declaration on the effective date for exchanges of information under the Multilateral Competent Authority Agreement on the Exchange of Country-by-Country reports. Considering that Lithuania intends to start automatically exchanging CbC Reports as of 2018 and that, in order to be able to automatically exchange such information under Article 6 of the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters as amended by the Protocol amending the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters (hereafter the “amended Convention”), Lithuania has signed a Declaration on joining the Multilateral Competent Authority Agreement on the Exchange of Country-by-Country reports (hereafter the “CbC MCAA”) on 25 October 2016; [...] For the further content of the declaration please refer to the declaration of Germany, mutatis mutandis. Litouwen heeft op 18-04-2018 de volgende verklaring afgelegd: Declaration on the effective date for exchanges of information under the Multilateral Competent Authority Agreement on Automatic Exchange of Financial Account Information. Considering that Lithuania has committed to automatically exchange information in 2017 and that, in order to be able to automatically exchange information under Article 6 of the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters as amended by the Protocol amending the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters (hereafter the “amended Convention”) in accordance with the timeline to which it has committed, Lithuania has signed a Declaration on joining the Multilateral Competent Authority Agreement on Automatic Exchange of Financial Account Information (hereafter the “CRS MCAA”) on 29 October 2014; [...] For the further content of the declaration please refer to the declaration of Germany, mutatis mutandis. |
44 | Ratificatie door Estland onder de volgende verklaring: In accordance with Article 30, paragraph 1.a, of the Convention, the Republic of Estonia reserves the right not to provide any form of assistance in relation to the taxes of other Parties in the categories listed in Article 2, paragraph 1.b.i and iv (taxes imposed on behalf of local authorities or other political subdivisions). Annex A - Existing taxes to which the Convention shall apply
B. land tax; C. value-added tax; D. excise duties; E. heavy goods vehicles tax; G. gambling tax. Annex B - Competent Authorities The Tax and Customs Board. Estland heeft op 09-01-2019 de volgende verklaring afgelegd: Declaration on the effective date for exchanges of information under the Multilateral Competent Authority Agreement on the Exchange of Country-by-Country reports. Considering that the Republic of Estonia intends to start automatically exchanging CbC Reports as of 2018 and that, in order to be able to automatically exchange such information under Article 6 of the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters as amended by the Protocol amending the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters (hereafter the “amended Convention”), the Republic of Estonia has signed a Declaration on joining the Multilateral Competent Authority Agreement on the Exchange of Country-by-Country reports (hereafter the “CbC MCAA”) on 27 January 2016; [...] For the further content of the declaration please refer to the declaration of Germany, mutatis mutandis. |
45 | Ratificatie door Letland onder de volgende verklaring: In accordance with Article 30, paragraph 1.a, of the Convention, the Republic of Latvia reserves the right not to provide any form of assistance in relation to the following taxes of other Parties that are listed in Article 2, paragraph 1.b: Sub-paragraph ii: compulsory social security contributions payable to general government or to social security institutions established under public law; Sub-paragraph iii: A. estate, inheritance or gift taxes; E. taxes on the use or ownership of motor vehicles; F. taxes on the use or ownership of movable property other than motor vehicles; G. any other taxes; Sub-paragraph iv: taxes in categories referred to in Article 2, paragraph 1.b.iii, which are imposed on behalf of political subdivisions or local authorities of a Party. In accordance with Article 30, paragraph 1.b, of the Convention, the Republic of Latvia reserves the right not to provide assistance in the recovery of any tax claim, or in the recovery of an administrative fine, for all taxes to which the above reservation applies. In accordance with Article 30, paragraph 1.c, of the Convention, the Republic of Latvia reserves the right not to provide assistance in respect of any tax claim, which is in existence at the date of entry into force of the Convention in respect of the Republic of Latvia or, where a reservation has been made under sub-paragraph a or b, till the date of withdrawal of such a reservation in relation to taxes in the category in question. In accordance with Article 30, paragraph 1.d, of the Convention, the Republic of Latvia reserves the right not to provide assistance in the service of documents for taxes covered by the above reservation regarding Article 30, paragraph 1.a. In accordance with Article 30, paragraph 1.f, of the Convention, the Republic of Latvia reserves the right to apply paragraph 7 of Article 28 exclusively for administrative assistance related to taxable periods beginning on or after 1 January of the third year preceding the one in which the Convention, as amended by the 2010 Protocol, entered into force in respect of the Republic of Latvia, or where there is no taxable period, for administrative assistance related to charges to tax arising on or after 1 January of the third year preceding the one in which the Convention, as amended by the 2010 Protocol, entered into force in respect of the Republic of Latvia. Annex A - Existing taxes to which the Convention shall apply
B. Taxes on immovable property; C. Value-Added Tax; D. Excise taxes. Annex B - Competent Authorities The Ministry of Finance or its authorised representative. In accordance with Article 4, paragraph 3, of the Convention, the Republic of Latvia declares that according to its initial legislation its authorities may inform its resident or national before transmitting information concerning him, in conformity with Article 5 and 7. |
46 | Ratificatie door Luxemburg onder de volgende verklaring: In accordance with Article 30, paragraph 1.a, of the Convention, the Grand Duchy of Luxembourg does not provide any form of assistance in relation to the taxes of other Parties in any of the categories listed in Article 2, paragraph 1.b, of the Convention. In accordance with Article 30, paragraph 1.b, of the Convention, the Grand Duchy of Luxembourg does not provide assistance in the recovery of any tax claim or in the recovery of an administrative fine, except for taxes of other Parties in one of the categories listed in Article 2, paragraph 1.a, of the Convention. In accordance with Article 30, paragraph 1.c, of the Convention, the Grand Duchy of Luxembourg does not provide assistance in respect of any tax claim, which is in existence at the date of entry into force of the Convention in respect of the Grand-Duchy of Luxembourg. In accordance with Article 30, paragraph 1.d, of the Convention, the Grand Duchy of Luxembourg does not provide assistance in the service of documents except for taxes of other Parties in one of the categories listed in Article 2, paragraph 1.a, of the Convention. In accordance with Article 30, paragraph 1.f, of the Convention, the Grand Duchy of Luxembourg declares that, with respect to tax matters involving intentional conduct which is liable to prosecution under the criminal laws of the requesting Party, the provisions of the Convention apply for administrative assistance related to taxable periods beginning on or after 1 January of the third year preceding the one in which the Convention entered into force for the Grand Duchy of Luxembourg, or where there is no taxable period, for administrative assistance related to charges to tax arising on or after 1 January of the third year preceding the one in which the Convention, as amended by the 2010 Protocol, entered into force for the Grand Duchy of Luxembourg. Annex A - Existing taxes to which the Convention shall apply Article 2, paragraph 1.a.i - taxes on income or profits
Article 2, paragraph a.ii - taxes on capital gains which are imposed separately from the tax on income or profits None. Article 2, paragraph a.iii - tax on net wealth None. Annex B - Competent Authorities The Minister of Finance or his authorised representative. Luxemburg heeft op 31-03-2017 de volgende verklaring afgelegd: Declaration on the effective date for exchanges of information under the Multilateral Competent Authority Agreement on Automatic Exchange of Financial Account Information. Considering that the Grand Duchy of Luxembourg has committed to automatically exchange information as of 2017 and that, in order to be able to automatically exchange information under Article 6 of the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters as amended by the Protocol amending the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters (hereafter the ‘amended Convention’) in accordance with the timeline to which it has committed, the Grand Duchy of Luxembourg has signed a Declaration on joining the Multilateral Competent Authority Agreement on Automatic Exchange of Financial Account Information (hereafter the ‘CRS MCAA’) on 29 October 2014; Considering that, pursuant to its Article 28(6), the amended Convention shall have effect for administrative assistance related to taxable periods beginning on or after 1 January of the year following the one in which the amended Convention entered into force in respect of a Party, or where there is no taxable period, for administrative assistance related to charges to tax arising on or after 1 January of the year following the one in which the amended Convention entered into force in respect of a Party; Considering that Article 28(6) of the amended Convention provides that any two or more Parties may mutually agree that the amended Convention shall have effect for administrative assistance related to earlier taxable periods or charges to tax; Mindful that information may only be sent by a jurisdiction under the amended Convention with respect to taxable periods or charges to tax of the receiving jurisdiction for which the amended Convention is in effect and that, as a consequence, sending jurisdictions for which the Convention has newly entered into force in a given year are only in a position to provide administrative assistance to receiving jurisdictions for taxable periods beginning or charges to tax arising on or after 1 January of the following year; Acknowledging that an existing Party to the amended Convention would be able to receive information under Article 6 of the amended Convention and the CRS MCAA from a new Party with respect to earlier taxable periods or charges to tax than the date foreseen in the amended Convention if both Parties declare to agree that another date of effect is applicable; Further acknowledging that, therefore, a new Party to the amended Convention would be able to send information under Article 6 of the amended Convention and the CRS MCAA to an existing Party with respect to earlier taxable periods or charges to tax than the date foreseen in the amended Convention, if both Parties declare to agree that another date of effect is applicable; Recognising that the information received under Article 6 of the amended Convention and the CRS MCAA may lead to follow-up requests by the receiving jurisdiction to the sending jurisdiction, which would relate to the same reporting period for which the sending jurisdiction has automatically exchanged information under the CRS MCAA; Confirming that the capacity of a jurisdiction to send CRS-related information under Article 6 of the amended Convention and the CRS MCAA, as well as information relating to follow-up requests pursuant to Article 5 of the amended Convention, shall be governed by the terms of the CRS MCAA, including the relevant reporting periods of the sending jurisdiction contained therein, irrespective of the taxable periods or charges to tax of the receiving jurisdiction to which such information relates; The Grand Duchy of Luxembourg declares that the amended Convention shall have effect in accordance with the terms of the CRS MCAA for administrative assistance under the CRS MCAA between the Grand Duchy of Luxembourg and the other Parties to the amended Convention that have made similar declarations, irrespective of the taxable periods or charges to tax to which such information relates in the receiving jurisdiction. The Grand Duchy of Luxembourg declares that the amended Convention shall also have effect for administrative assistance under its Article 5, between the Grand Duchy of Luxembourg and the other Parties to the amended Convention that have made similar declarations, irrespective of the taxable periods or charges to tax to which such information relates in the receiving jurisdiction, when such assistance concerns follow-up requests related to information exchanged under the CRS MCAA with respect to reporting periods of the sending jurisdiction covered by the CRS MCAA. Luxemburg heeft op 30-08-2017 de volgende verklaring afgelegd: Declaration on the effective date for exchanges of information under the Multilateral Competent Authority Agreement on the Exchange of Country-by-Country reports. Considering that Grand-Duchy of Luxembourg intends to start automatically exchanging CbC Reports as of 2018 and that, in order to be able to automatically exchange such information under Article 6 of the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters as amended by the Protocol amending the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters (hereafter the “amended Convention”), Grand-Duchy of Luxembourg has signed a Declaration on joining the Multilateral Competent Authority Agreement on the Exchange of Country-by-Country reports (hereafter the “CbC MCAA”) on 27 January 2016; ... For the further content of the declaration please refer to the declaration of Germany, mutatis mutandis. |
47 | Ratificatie door Roemenië onder de volgende verklaring: Annex A - Existing taxes to which the Convention shall apply
C. value added tax; D. excise duties. Annex B - Competent Authorities The Minister of Public Finance or his autorised representative. Annex C - Definition of the word ‘national’ for the purposes of the Convention
Roemenië heeft op 29-03-2018 de volgende verklaring afgelegd: Declaration on the effective date for exchanges of information under the Multilateral Competent Authority Agreement on the Exchange of Country-by-Country reports. Considering that Romania intends to start automatically exchanging CbC Reports as of 2018 and that, in order to be able to automatically exchange such information under Article 6 of the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters as amended by the Protocol amending the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters (hereafter the “amended Convention”), Romania has signed a Declaration on joining the Multilateral Competent Authority Agreement on the Exchange of Country-by-Country reports (hereafter the “CbC MCAA”) on 19 December 2017; [...] For the further content of the declaration please refer to the declaration of Germany, mutatis mutandis. |
48 | Ratificatie door Oostenrijk onder de volgende verklaring: Pursuant to paragraph 1.a of Article 30 of the Convention, the Republic of Austria reserves the right not to provide any form of assistance in relation to the taxes of other Parties included in any of the following categories listed in sub-paragraph b of paragraph 1 of Article 2:
Pursuant to paragraph 1.b of Article 30 of the Convention, the Republic of Austria reserves the right not to provide assistance in the recovery of any tax claim or in the recovery of an administrative fine, for all taxes listed in paragraph 1 of Article 2 of the Convention. Pursuant to paragraph 1.c of Article 30 of the Convention, the Republic of Austria reserves the right not to provide assistance in respect of any tax claim, which is in existence at the date of entry into force of the Convention in respect of the Republic of Austria. Pursuant to paragraph 1.d of Article 30 of the Convention, the Republic of Austria reserves the right not to provide assistance in the service of documents for the taxes listed in the reservation made pursuant to paragraph 1.a of Article 30 of the Convention. Pursuant to paragraph 1.f of Article 30 of the Convention, the Republic of Austria reserves the right not to apply paragraph 7 of Article 28 exclusively for administrative assistance related to taxable periods beginning on or after 1 January of the third year preceding the one in which the Convention, as amended by the 2010 Protocol, entered into force in respect of a Party Annex A - Existing taxes to which the Convention shall apply
In relation to the Republic of Austria, the term ‘competent authority’ means the Federal Minister for Finance or his authorised representative. Oostenrijk heeft op 15-11-2018 de volgende verklaringen afgelegd: Declaration on the effective date for exchanges of information under the Multilateral Competent Authority Agreement on the Exchange of Country-by-Country reports. Considering that the Republic of Austria intends to start automatically exchanging CbC Reports as of 2018 and that, in order to be able to automatically exchange such information under Article 6 of the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters as amended by the Protocol amending the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters (hereafter the “amended Convention”), the Republic of Austria has signed a Declaration on joining the Multilateral Competent Authority Agreement on the Exchange of Country-by-Country reports (hereafter the “CbC MCAA”) on 27 January 2016; [...] For the further content of the declaration please refer to the declaration of Germany, mutatis mutandis. Declaration on the effective date for exchanges of information under the Multilateral Competent Authority Agreement on Automatic Exchange of Financial Account Information. Considering that the Republic of Austria has committed to automatically exchange information in / as of 2018 and that, in order to be able to automatically exchange information under Article 6 of the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters as amended by the Protocol amending the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters (hereafter the “amended Convention”) in accordance with the timeline to which it has committed, the Republic of Austria has signed a Declaration on joining the Multilateral Competent Authority Agreement on Automatic Exchange of Financial Account Information (hereafter the “CRS MCAA”) on 29 October 2014; [...] For the further content of the declaration please refer to the declaration of Germany, mutatis mutandis. |
49 | Ratificatie door Hongarije onder de volgende verklaring: Pursuant to Article 30, paragraph 1.c, of the Convention, Hungary reserves the right not to provide assistance in respect of any tax claim, which is in existence at the date of entry into force of the Convention in respect of Hungary. Annex A - Existing taxes to which the Convention would apply
Annex B - Competent Authorities The Minister responsible for tax policy or his autorised representative. Hongarije heeft op 28-03-2018 de volgende verklaring afgelegd: Declaration on the effective date for exchanges of information under the Multilateral Competent Authority Agreement on Automatic Exchange of Financial Account Information. Considering that Hungary has committed to automatically exchange information as of 2017 and that, in order to be able to automatically exchange information under Article 6 of the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters as amended by the Protocol amending the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters (hereafter the “amended Convention”) in accordance with the timeline to which it has committed, Hungary has signed a Declaration on joining the Multilateral Competent Authority Agreement on Automatic Exchange of Financial Account Information (hereafter the “CRS MCAA”) on 29 October 2014; [...] For the further content of the declaration please refer to the declaration of Germany, mutatis mutandis. |
50 | Ratificatie door Cyprus onder de volgende verklaring: Pursuant to Article 30, paragraph 1.a, of the Convention, the Republic of Cyprus will not provide any form of assistance in relation to the following taxes of other Parties described in Article 2, paragraph 1.b: Sub-paragraph b.i: Taxes on income, profits, capital gains or net wealth which are imposed on behalf of political subdivisions or local authorities of a Party; Sub-paragraph b.ii: Compulsory social security contributions payable to general government or to social security institutions established under public law; Sub-paragraph b.iii: Taxes in other categories, except customs duties, imposed on behalf of a Party, namely: A. estate, inheritance or gift taxes; D. specific taxes on goods and services such as excise taxes; E. taxes on the use or ownership of motor vehicles; F. taxes on the use or ownership of movable property other than motor vehicles; G. any other taxes; Sub-paragraph b.iv: Taxes in categories referred to in sub-paragraph iii above which are imposed on behalf of political subdivisions or local authorities of a Party. Pursuant to Article 30, paragraph 1.b, of the Convention, the Republic of Cyprus will not provide assistance in the recovery of any tax claim, or in the recovery of an administrative fine, for all taxes. Pursuant to Article 29, paragraph 1, of the Convention, the term Cyprus means the Republic of Cyprus and, when used in a geographical sense, includes the national territory, the territorial sea thereof as well as any area outside the territorial sea, including the contiguous zone, the exclusive economic zone and the continental shelf, which has been or may hereafter be designated, under the laws of Cyprus and in accordance with international law, as an area within which Cyprus may exercise sovereign rights or jurisdiction. Annex A - Existing taxes to which the Convention shall apply
B. Tax on Immovable Property; C. Value Added Tax. Annex B - Competent Authorities The Minister of Finance or his autorised representative. Annex C - Definition of the word ‘national’ for the purposes of the Convention
Cyprus heeft op 12-10-2018 de volgende verklaring afgelegd: Declaration on the effective date for exchanges of information under the Multilateral Competent Authority Agreement on Automatic Exchange of Financial Account Information. Considering that Cyprus has committed to automatically exchange information as of 2017 and that, in order to be able to automatically exchange information under Article 6 of the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters as amended by the Protocol amending the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters (hereafter the “amended Convention”) in accordance with the timeline to which it has committed, Cyprus has signed a Declaration on joining the Multilateral Competent Authority Agreement on Automatic Exchange of Financial Account Information (hereafter the “CRS MCAA”) on 29 October 2014; [...] For the further content of the declaration please refer to the declaration of Germany, mutatis mutandis. |
51 | Ratificatie door Kazachstan onder de volgende verklaring: In accordance to Article 30, paragraph 1.a, of the Convention, the Republic of Kazakhstan reserves the right not to provide any form of assistance in relation to the taxes of other Parties listed in Article 2, paragraph 1.b, of the Convention, except for taxes and other obligatory payments to the budget provided under Annex A of the Convention. In accordance to Article 30, paragraph 1.b, of the Convention, the Republic of Kazakhstan reserves the right not to provide assistance in the recovery of any tax claim, or in the recovery of an administrative fine, for all taxes listed in Article 2, paragraph 1, the Convention. In accordance to Article 30, paragraph 1.c, of the Convention, the Republic of Kazakhstan reserves the right not to provide assistance in respect of any tax claim, which is in existence at the date of entry into force of the Convention in respect to the republic of Kazakhstan or at the date of withdrawal of such a reservation by the Republic of Kazakhstan in accordance with Article 30, paragraph 1. a or b, of the Convention. Annex – Taxes to which the Convention would apply Corporate Income tax; Personal income tax; Social tax; Social contributions; Mandatory pension contributions ; Mandatory professional contributions. Property tax Land tax ; Value-added tax : Excise duty ; Tax on transport vehicles ; Export rent tax; Tax on gambling business; Special payments and taxes for subsurface users; Other obligatory payments to the budget. Annex B – Competent Authorities The Minister of Finance or its authorised representative. Annex C – Definition of the word ‘national’ for the purpose of the Convention
|
52 | Ratificatie door Albanië onder de volgende verklaring: Pursuant to Article 30, paragraph 1.a, of the Convention, the Republic of Albania reserves the right not to provide any form of assistance in relation to the taxes of other Parties included in any of the following categories listed in Article 2, paragraph 1.b: iii. Taxes in other categories, except customs duties, imposed on behalf of a Party, namely: A. estate, inheritance or gift taxes, B. taxes on immovable property, F. taxes on the use or ownership of movable property other than motor vehicles. iv. Taxes in categories referred to in sub-paragraph iii above which are imposed on behalf of political subdivisions or local authorities of a Party. In accordance with Article 30, paragraph 1.b, of the Convention, the Republic of Albania reserves the right not to provide assistance in the recovery of any tax claim, or in the recovery of an administrative fine, for taxes described in Article 2, paragraph 1.b, of the Convention. In accordance with Article 30, paragraph 1.d, of the Convention, the Republic of Albania reserves the right not to provide assistance in the service of documents for the taxes described in Article 2, paragraph 1.b, of the Convention. In accordance with Article 30, paragraph 1.e, of the Convention, the Republic of Albania reserves the right not to permit the service of documents through the post as provided in Article 17, paragraph 3, with respect to the taxes described in Article 2, paragraph 1.b, of the Convention. Annex A - Existing taxes to which the Convention shall apply:
Annex B - Competent Authorities the Republic of Albania declares that the competent authority, with the powers mentioned in Article 3, paragraph 1.d., of the Convention, is the Ministry of Finance: General Tax Directory. |
53 | Ratificatie door Indonesië onder de volgende verklaring: In accordance to Article 30, paragraph 1.a, of the Convention, the Republic of Indonesia reserves the right not to provide any form of assistance in relation to the taxes of other Parties listed in sub-paragraphs b.i, b.ii, b.iii. A, D, E, F, G and b.iv of Article 2, paragraph 1, of the Convention. In accordance to Article 30, paragraph 1.b, of the Convention, the Republic of Indonesia reserves the right not to provide assistance in the recovery of any tax claim, or in the recovery of an administrative fine, for all taxes, pursuant to Articles 11 through 16 of the Convention. In accordance to Article 30, paragraph 1.d, of the Convention, the Republic of Indonesia reserves the right not to provide assistance in the service of documents for the taxes listed in sub-paragraphs b.i, b.ii, b.iii. A, D, E, F, G and b.iv of Article 2, paragraph 1, of the Convention. Annex A – Taxes to which the Convention would apply Income Tax (including capital gains and net wealth that are subject to Income Tax at a rate determined under the Indonesian tax laws). Land and Building Tax (plantation, forestry and mining sectors) Value Added Tax and Sales Tax on Luxury Goods. Annex B – Competent Authorities The Republic of Indonesia declares that the term ‘competent authorities’ means the Minister of Finance of Indonesia or an authorised representative of the Minister. Indonesië heeft op 29-05-2018 de volgende verklaring afgelegd: Declaration on the effective date for exchanges of information under the Multilateral Competent Authority Agreement on Automatic Exchange of Financial Account Information. Considering that the Republic of Indonesia has committed to automatically exchange information in 2018 and that, in order to be able to automatically exchange information under Article 6 of the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters as amended by the Protocol amending the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters (hereafter the “amended Convention”) in accordance with the timeline to which it has committed, the Republic of Indonesia has signed a Declaration on joining the Multilateral Competent Authority Agreement on Automatic Exchange of Financial Account Information (hereafter the “CRS MCAA”) on 3 June 2015; [...] For the further content of the declaration please refer to the declaration of Germany, mutatis mutandis. Indonesië heeft op 24-09-2018 de volgende verklaring afgelegd: Declaration on the effective date for exchanges of information under the Multilateral Competent Authority Agreement on the Exchange of Country-by-Country reports. Considering that the Republic of Indonesia intends to start automatically exchanging CbC Reports as of 2018 and that, in order to be able to automatically exchange such information under Article 6 of the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters as amended by the Protocol amending the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters (hereafter the ‘amended Convention’), the Republic of Indonesia has signed a Declaration on joining the Multilateral Competent Authority Agreement on the Exchange of Country-by-Country reports (hereafter the ‘CbC MCAA’) on 26 January 2017; [...] For the further content of the declaration please refer to the declaration of Germany, mutatis mutandis |
54 | Ratificatie door de Russische Federatie onder de volgende verklaring:
|
55 | Ratificatie door Nigeria onder de volgende verklaring: Pursuant to Article 30, paragraph 1.a, of the Convention, the Federal Republic of Nigeria will not provide any form of assistance in relation to the taxes of other Parties included in the following categories of listed taxes in Article 2, paragraph 1.b, of the Convention:
Pursuant to Article 30, paragraph 1.b, of the Convention, the Federal Republic of Nigeria will not provide assistance in the recovery of any tax claim, or in the recovery of an administrative fine, for all taxes. Annex A – Taxes to which the Convention would apply Personal Income Tax; Company Income Tax; Petroleum Profit Tax; Capital Gains Tax; Value Added Tax; Excise Duty; Tertiary Education Tax; National Information Technology Development Levy. Annex B – Competent Authorities The Minister of Finance or an authorised representative of the Minister. Annex C – Definition of the word ‘national’ for the purpose of the Convention Any individuals possessing the nationality of the Federal Republic of Nigeria and any legal person, partnership, association, or other entity deriving its status as such from the laws in force in the Federal Republic of Nigeria. |
56 | Ratificatie door Kameroen onder de volgende verklaring: Pursuant to Article 30, paragraph 1.a, of the Convention, the Republic of Cameroon will not provide any form of assistance in relation to the taxes of other Parties in the following categories listed in Article 2, paragraph 1.b, of the Convention:
Pursuant to Article 30, paragraph 1.b, of the Convention, the Republic of Cameroon will not to provide assistance in the recovery of any tax claim, or in the recovery of an administrative fine, for all taxes. For the purposes of this Convention, the territory of Cameroon means the territory of the Republic of Cameroon including the territorial sea and beyond it any areas outside the territorial waters of Cameroon on which in accordance with international law, Cameroon has sovereign rights for the purpose of exploitation of natural resources of the seabed and its subsoil and underlying waters. Annex A – Taxes to which the Convention would apply
Annex B – Competent Authorities The Minister of Finance or its representative. Annex C – Definition of the word ‘national’ for the purpose of the Convention All individuals of Cameroonian nationality and all legal persons, partnership or capital companies, associations and other entities planned and constituted under the laws in force in Cameroon. |
57 | Ratificatie door Seychellen onder de volgende verklaring: Pursuant to Article 30, paragraph 1.a, of the Convention, Seychelles reserves the right not to provide any form of assistance in relation to the taxes of other Parties described in sub-paragraph b. of paragraph 1 of Article 2. Pursuant to Article 30, paragraph 1.b, of the Convention, Seychelles reserves the right not to provide assistance in the recovery of any tax claim, or in the recovery of an administrative fine, for all taxes. Pursuant to Article 30, paragraph 1.c, of the Convention, Seychelles reserves the right not to provide assistance in respect of any tax claim, which is in existence at the date of entry into force of the Convention in respect of Seychelles or, where a reservation has previously been made under sub-paragraph a or b of Article 30, at the date of withdrawal of such a reservation in relation to taxes in the category in question. Pursuant to Article 30, paragraph 1.d, of the Convention, Seychelles reserves the right not to provide assistance in the service of documents for all taxes. Pursuant to Article 30, paragraph 1.f, of the Convention, Seychelles reserves the right to apply paragraph 7 of Article 28 exclusively for administrative assistance related to taxable periods beginning on or after 1 January of the third year preceding the one in which the Convention, as amended by the 2010 Protocol, entered into force in respect of a Party, or where there is no taxable period, for administrative assistance related to charges to tax arising on or after 1 January of the third year preceding the one in which the Convention, as amended by the 2010 Protocol, entered into force in respect of a Party. Annex A – Taxes to which the Convention would apply
Annex B – Competent Authorities The Minister of Finance or an authorised representative of the Minister of Finance. Annex C – Definition of the word ‘national’ for the purpose of the Convention
De Seychellen heeft op 09-01-2017 de volgende verklaring afgelegd: Declaration on the effective date for exchanges of information under the Multilateral Competent Authority Agreement on Automatic Exchange of Financial Account Information. Considering that Seychelles has committed to automatically exchange information in of 2017 and that, in order to be able to automatically exchange information under Article 6 of the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters as amended by the Protocol amending the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters (hereafter the “amended Convention”) Seychelles has signed a Declaration on joining the Multilateral Competent Authority Agreement on Automatic Exchange of Financial Account Information (hereafter the “CRS MCAA”) on 14 May 2015; Considering that, pursuant to its Article 28(6), the amended Convention shall have effect for administrative assistance related to taxable periods beginning on or after 1 January of the year following the one in which the amended Convention entered into force in respect of a Party, or where there is no taxable period, for administrative assistance related to charges to tax arising on or after 1 January of the year following the one in which the amended Convention entered into force in respect of a Party; Considering that Article 28(6) of the amended Convention provides that any two or more Parties may mutually agree that the amended Convention shall have effect for administrative assistance related to earlier taxable periods or charges to tax; Mindful that information may only be sent by a jurisdiction under the amended Convention with respect to taxable periods or charges to tax of the receiving jurisdiction for which the amended Convention is in effect and that, as a consequence, sending jurisdictions for which the Convention has newly entered into force in a given year are only in a position to provide administrative assistance to receiving jurisdictions for taxable periods beginning or charges to tax arising on or after 1 January of the following year; Acknowledging that an existing Party to the amended Convention would be able to receive information under Article 6 of the amended Convention and the CRS MCAA from a new Party with respect to earlier taxable periods or charges to tax than the date foreseen in the amended Convention if both Parties declare to agree that another date of effect is applicable; Further acknowledging that, therefore, a new Party to the amended Convention would be able to send information under Article 6 of the amended Convention and the CRS MCAA to an existing Party with respect to earlier taxable periods or charges to tax than the date foreseen in the amended Convention, if both Parties declare to agree that another date of effect is applicable; Recognising that the information received under Article 6 of the amended Convention and the CRS MCAA may lead to follow-up requests by the receiving jurisdiction to the sending jurisdiction, which would relate to the same reporting period for which the sending jurisdiction has automatically exchanged information under the CRS MCAA; Confirming that the capacity of a jurisdiction to send CRS-related information under Article 6 of the amended Convention and the CRS MCAA, as well as information relating to follow-up requests pursuant to Article 5 of the amended Convention, shall be governed by the terms of the CRS MCAA, including the relevant reporting periods of the sending jurisdiction contained therein, irrespective of the taxable periods or charges to tax of the receiving jurisdiction to which such information relates; Seychelles declares that the amended Convention shall have effect in accordance with the terms of the CRS MCAA for administrative assistance under the CRS MCAA between Seychelles and the other Parties to the amended Convention that have made similar declarations, irrespective of the taxable periods or charges to tax to which such information relates in the receiving jurisdiction. Seychelles declares that the amended Convention shall also have effect for administrative assistance under its Article 5, between Seychelles and the other Parties to the amended Convention that have made similar declarations, irrespective of the taxable periods or charges to tax to which such information relates in the receiving jurisdiction, when such assistance concerns follow-up requests related to information exchanged under the CRS MCAA with respect to reporting periods of the sending jurisdiction covered by the CRS MCAA. De Seychellen heeft op 26-08-2019 de volgende verklaring afgelegd: Declaration on the effective date for exchanges of information under the Multilateral Competent Authority Agreement on the Exchange of Country-by-Country reports. Considering that the Republic of Seychelles intends to start automatically exchanging CbC Reports as of 2019 and that, in order to be able to automatically exchange such information under Article 6 of the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters as amended by the Protocol amending the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters (hereafter the “amended Convention”), the Republic of Seychelles has signed a Declaration on joining the Multilateral Competent Authority Agreement on the Exchange of Country-by-Country reports (hereafter the “CbC MCAA”) on Friday 14th June, 2019; [...] For the further content of the declaration please refer to the declaration of Germany, mutatis mutandis. |
58 | San Marino heeft op 05-12-2014 de volgende verklaring afgelegd: Competent authority: The Ministry of Finance and Budget and Central Liaison Office - CLO |
59 | Ratificatie door San Marino onder de volgende verklaring: In accordance with Article 30, paragraph 1.a, of the Convention, the Republic of San Marino does not provide any form of assistance in relation to the taxes of other Parties included in any of the categories listed in paragraph 1.b of Article 2 of the Convention. In accordance with Article 30, paragraph 1.b, of the Convention, the Republic of San Marino does not provide assistance on recovering credits or fine for all taxes listed in paragraph 1 of Article 2 of the Convention. In accordance with Article 30, paragraph 1.c, of the Convention, the Republic of San Marino does not provide assistance in respect of any tax claim, which is in existence at the date of entry into force of the Convention for the Republic of San Marino. In accordance with Article 30, paragraph 1.d, of the Convention, the Republic of San Marino does not provide assistance for the service of documents for the taxes listed in paragraph 1 of Article 2 of the Convention. In accordance with Article 30, paragraph 1.f, of the Convention, the Republic of San Marino reserves the right to apply paragraph 7 of Article 28 exclusively for administrative assistance related to taxable periods beginning on or after 1 January of the third year preceding the entry into force of the Convention, as amended by the 2010 Protocol, for the Republic of San Marino or, if there is no taxable period, for administrative assistance related to tax arising on or after 1 January of the third year preceding the entry into force of the Convention, as amended by the 2010 Protocol, for the Republic of San Marino. Annex A – Taxes to which the Convention would apply Article 2, paragraph 1.a.i: general income tax (i) on individuals; (ii) on bodies corporate and proprietorships; [even if collected through a withholding tax] San Marino heeft op 25-09-2017 de volgende verklaring afgelegd: Considering that San Marino has committed to automatically exchange information as of 2017 and that, in order to be able to automatically exchange information under Article 6 of the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters as amended by the Protocol amending the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters (hereafter the “amended Convention”) in accordance with the timeline to which it has committed, San Marino has signed a Declaration on joining the Multilateral Competent Authority Agreement on Automatic Exchange of Financial Account Information (hereafter the “CRS MCAA”) on 29 October 2014; ... For the further content of the declaration please refer to the declaration of Germany, mutatis mutandis. |
60 | Duitsland heeft op 30-09-2014 de volgende verklaring afgelegd: Competent Authority: The Federal Ministry of Finance or the agency to which it has delegated its powers. Ratificatie door Duitsland onder de volgende verklaring: In accordance with Article 30, paragraph 1.b, of the Convention, the Federal Republic of Germany reserves the right – with respect with all taxes, contributions and ancilliary payments listed in Article 2, paragraph 1, of the Convention – not to provide assistance in recovery in accordance with Articles 11 to 16 of Section II of the Convention.
The Governement of the Federal Republic of Germany interprets the third sentence of paragraph 2 of Article 22 to mean that, the disclosure of such information in public court proceedings or in judicial decisions also includes disclosure in preliminary investigation by a public prosecutor. Under German Law, confidentiality cannot be guaranteed in all preliminary investigations by public prosecutors, because in Germany the principle of confidentiality may be overridden with reference to the right of access to information not only in court proceedings but also in preliminary criminal investigations. Annex A – Taxes to which the Convention would apply Preliminary note: Taxes imposed on behalf of the Länder have been classified as taxes imposed on behalf of a Contracting State. Income tax (including wages tax (Lohnsteuer), withholding tax on income from capital (Kapitalertragsteuer), interest income deduction (Zinsabschlag), withholding tax for construction work (Steuerabzug bei Bauleistungen), and special forms of levying income tax in accordance with section 50a of the Income Tax Act). Corporation tax (Körperschaftsteuer). Solidarity surcharge (Solidaritätszuschlag). Ancillary tax payments. Net worth tax (Vermögensteuer). Ancillary tax payments. Trade tax (Gewerbsteuer). Ancillary tax payments. Contribution to statutory health, long-term care, accident and pension insurance, including pension insurance for farmers and employment promotion. Inheritance tax (Erbschaftsteuer). Gift tax (Schenkungsteuer). Substitute inheritance tax (Ersatzerbschaftsteuer). Ancillary tax payments. Real property tax (Grundsteuer). Real property tax transfer (Grunderwerbsteuer). Ancillary tax payments. Import VAT (Einfuhrumsatzsteuer). Value added tax (Umsatzsteuer). Ancillary tax payments. Spirits duty (Branntweinsteuer). Energy duty (Energiesteuer). Tobacco duty (Tabaksteuer). Ancillary tax payments. Aviation tax (Luftverkehrsteuer). Betting and lottery tax (Rennwett- und Lotteriesteuer). Taxe on insurance premiums. Ancillary tax payments. Real property tax (Grundsteuer). Ancillary tax payments. Annex B – Competent Authorities
Annex C – Definition of the word ‘national’ for the purpose of the Convention
Duitsland heeft op 24-02-2017 de volgende verklaringen afgelegd: Considering that the Federal Republic of Germany has committed to automatically exchange information in/as of 2017 and that, in order to be able to automatically exchange information under Article 6 of the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters as amended by the Protocol amending the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters (hereafter the “amended Convention”) in accordance with the timeline to which it has committed, the Federal Republic of Germany has signed a Declaration on joining the Multilateral Competent Authority Agreement on Automatic Exchange of Financial Account Information (hereafter the “CRS MCAA”) on 29 October 2014; Considering that, pursuant to its Article 28(6), the amended Convention shall have effect for administrative assistance related to taxable periods beginning on or after 1 January of the year following the one in which the amended Convention entered into force in respect of a Party, or where there is no taxable period, for administrative assistance related to charges to tax arising on or after 1 January of the year following the one in which the amended Convention entered into force in respect of a Party; Considering that Article 28(6) of the amended Convention provides that any two or more Parties may mutually agree that the amended Convention shall have effect for administrative assistance related to earlier taxable periods or charges to tax; Mindful that information may only be sent by a jurisdiction under the amended Convention with respect to taxable periods or charges to tax of the receiving jurisdiction for which the amended Convention is in effect and that, as a consequence, sending jurisdictions for which the Convention has newly entered into force in a given year are only in a position to provide administrative assistance to receiving jurisdictions for taxable periods beginning or charges to tax arising on or after 1 January of the following year; Acknowledging that an existing Party to the amended Convention would be able to receive information under Article 6 of the amended Convention and the CRS MCAA from a new Party with respect to earlier taxable periods or charges to tax than the date foreseen in the amended Convention if both Parties declare to agree that another date of effect is applicable; Further acknowledging that, therefore, a new Party to the amended Convention would be able to send information under Article 6 of the amended Convention and the CRS MCAA to an existing Party with respect to earlier taxable periods or charges to tax than the date foreseen in the amended Convention, if both Parties declare to agree that another date of effect is applicable; Recognising that the information received under Article 6 of the amended Convention and the CRS MCAA may lead to follow-up requests by the receiving jurisdiction to the sending jurisdiction, which would relate to the same reporting period for which the sending jurisdiction has automatically exchanged information under the CRS MCAA; Confirming that the capacity of a jurisdiction to send CRS-related information under Article 6 of the amended Convention and the CRS MCAA, as well as information relating to follow-up requests pursuant to Article 5 of the amended Convention, shall be governed by the terms of the CRS MCAA, including the relevant reporting periods of the sending jurisdiction contained therein, irrespective of the taxable periods or charges to tax of the receiving jurisdiction to which such information relates; The Federal Republic of Germany declares that the amended Convention shall have effect in accordance with the terms of the CRS MCAA for administrative assistance under the CRS MCAA between the Federal Republic of Germany and the other Parties to the amended Convention that have made similar declarations, irrespective of the taxable periods or charges to tax to which such information relates in the receiving jurisdiction. The Federal Republic of Germany declares that the amended Convention shall also have effect for administrative assistance under its Article 5, between the Federal Republic of Germany and the other Parties to the amended Convention that have made similar declarations, irrespective of the taxable periods or charges to tax to which such information relates in the receiving jurisdiction, when such assistance concerns follow-up requests related to information exchanged under the CRS MCAA with respect to reporting periods of the sending jurisdiction covered by the CRS MCAA. Considering that the Federal Republic of Germany intends to start automatically exchanging CbC Reports as of 2018 and that, in order to be able to automatically exchange such information under Article 6 of the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters as amended by the Protocol amending the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters (hereafter the “amended Convention”), the Federal Republic of Germany has signed a Declaration on joining the Multilateral Competent Authority Agreement on the Exchange of Country-by-Country reports (hereafter the “CbC MCAA”) on 27 January 2016; Considering that, pursuant to its Article 28(6), the amended Convention shall have effect for administrative assistance related to taxable periods beginning on or after 1 January of the year following the one in which the amended Convention entered into force in respect of a Party, or where there is no taxable period, for administrative assistance related to charges to tax arising on or after 1 January of the year following the one in which the amended Convention entered into force in respect of a Party; Considering that Article 28(6) of the amended Convention provides that any two or more Parties may mutually agree that the amended Convention shall have effect for administrative assistance related to earlier taxable periods or charges to tax; Mindful that information may only be sent by a jurisdiction under the amended Convention with respect to taxable periods or charges to tax of the receiving jurisdiction for which the amended Convention is in effect and that, as a consequence, sending jurisdictions for which the Convention has newly entered into force in a given year are only in a position to provide administrative assistance to receiving jurisdictions for taxable periods beginning or charges to tax arising on or after 1 January of the following year; Acknowledging that an existing Party to the amended Convention would be able to receive information under Article 6 of the amended Convention and the CbC MCAA from a new Party with respect to earlier taxable periods or charges to tax than the date foreseen in the amended Convention if both Parties declare to agree that another date of effect is applicable; Further acknowledging that, therefore, a new Party to the amended Convention would be able to send information under Article 6 of the amended Convention and the CbC MCAA to an existing Party with respect to earlier taxable periods or charges to tax than the date foreseen in the amended Convention, if both Parties declare to agree that another date of effect is applicable; Confirming that the capacity of a jurisdiction to send CbC Reports under Article 6 of the amended Convention and the CbC MCAA shall be governed by the terms of the CbC MCAA, including the relevant reporting periods of the sending jurisdiction contained therein, irrespective of the taxable periods or charges to tax of the receiving jurisdiction to which such information relates; The Federal Republic of Germany declares that the amended Convention shall have effect in accordance with the terms of the CbC MCAA for administrative assistance under the CbC MCAA between the Federal Republic of Germany and the other Parties to the amended Convention that have made similar declarations, irrespective of the taxable periods or charges to tax to which such information relates in the receiving jurisdiction. |
61 | Mauritius heeft op 23-06-2015 de volgende verklaring afgelegd: Annex B – Competent Authorities The Director General of the Mauritius Revenue Authority or his authorized representative. Ratificatie door Mauritius onder de volgende verklaring: Annex A – Taxes to which the Convention would apply - taxes on income or profits. - general consumption taxes, such as value added or sales taxes. - specific taxes on goods and services such as excise taxes. - any other taxes. Annex B – Competent Authorities The Minister to whom the responsibility for the subject of finance is assigned or his authorised representative. Annex C – Definition of the word ‘national’ for the purpose of the Convention (i) all individuals possessing the citizenship of the Republic of Mauritius, and (ii) all legal persons, partnerships, associations and other entities deriving their status as such from the laws in force in the republic of Mauritius. Mauritius heeft op 23-03-2017 de volgende verklaring afgelegd: Declaration on the effective date for exchanges of information under the Multilateral Competent Authority Agreement on Automatic Exchange of Financial Account Information. Considering that Mauritius has committed to automatically exchange information in/as of 2018 and that, in order to be able to automatically exchange information under Article 6 of the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters as amended by the Protocol amending the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters (hereafter the ‘amended Convention’) in accordance with the timeline to which it has committed, Mauritius has signed a Declaration on joining the Multilateral Competent Authority Agreement on Automatic Exchange of Financial Account Information (hereafter the ‘CRS MCAA’) on 29 October 2014; Considering that, pursuant to its Article 28(6), the amended Convention shall have effect for administrative assistance related to taxable periods beginning on or after 1 January of the year following the one in which the amended Convention entered into force in respect of a Party, or where there is no taxable period, for administrative assistance related to charges to tax arising on or after 1 January of the year following the one in which the amended Convention entered into force in respect of a Party; Considering that Article 28(6) of the amended Convention provides that any two or more Parties may mutually agree that the amended Convention shall have effect for administrative assistance related to earlier taxable periods or charges to tax; Mindful that information may only be sent by a jurisdiction under the amended Convention with respect to taxable periods or charges to tax of the receiving jurisdiction for which the amended Convention is in effect and that, as a consequence, sending jurisdictions for which the Convention has newly entered into force in a given year are only in a position to provide administrative assistance to receiving jurisdictions for taxable periods beginning or charges to tax arising on or after 1 January of the following year; Acknowledging that an existing Party to the amended Convention would be able to receive information under Article 6 of the amended Convention and the CRS MCAA from a new Party with respect to earlier taxable periods or charges to tax than the date foreseen in the amended Convention if both Parties declare to agree that another date of effect is applicable; Further acknowledging that, therefore, a new Party to the amended Convention would be able to send information under Article 6 of the amended Convention and the CRS MCAA to an existing Party with respect to earlier taxable periods or charges to tax than the date foreseen in the amended Convention, if both Parties declare to agree that another date of effect is applicable; Recognising that the information received under Article 6 of the amended Convention and the CRS MCAA may lead to follow-up requests by the receiving jurisdiction to the sending jurisdiction, which would relate to the same reporting period for which the sending jurisdiction has automatically exchanged information under the CRS MCAA; Confirming that the capacity of a jurisdiction to send CRS-related information under Article 6 of the amended Convention and the CRS MCAA, as well as information relating to follow-up requests pursuant to Article 5 of the amended Convention, shall be governed by the terms of the CRS MCAA, including the relevant reporting periods of the sending jurisdiction contained therein, irrespective of the taxable periods or charges to tax of the receiving jurisdiction to which such information relates; Mauritius declares that the amended Convention shall have effect in accordance with the terms of the CRS MCAA for administrative assistance under the CRS MCAA between Mauritius and the other Parties to the amended Convention that have made similar declarations, irrespective of the taxable periods or charges to tax to which such information relates in the receiving jurisdiction. Mauritius declares that the amended Convention shall also have effect for administrative assistance under its Article 5, between Mauritius and the other Parties to the amended Convention that have made similar declarations, irrespective of the taxable periods or charges to tax to which such information relates in the receiving jurisdiction, when such assistance concerns follow-up requests related to information exchanged under the CRS MCAA with respect to reporting periods of the sending jurisdiction covered by the CRS MCAA. |
62 | Ratificatie door China onder de volgende verklaring: Pursuant to Article 30, paragraph 1.a, of the Convention, the People’s Republic of China shall not provide any form of assistance in relation to the taxes of other Parties described in sub-paragraphs b.i, b.ii, b.iii.A, b.iii.F, and b.iv of paragraph 1 of Article 2. Pursuant to Article 30, paragraph 1.b, of the Convention, the People’s Republic of China shall not provide assistance in the recovery of tax claims, or in conservancy measures, for all taxes. Pursuant to Article 30, paragraph 1.d, of the Convention, the People’s Republic of China shall not provide assistance in the service of documents for all taxes. Pursuant to Article 30, paragraph 1.e, of the Convention, the People’s Republic of China shall not permit the service of documents through the post. Pursuant to. Article 2, paragraph 1, of the Convention, for the People’s Republic of China, the Convention shall apply to the following taxes imposed under the laws of the People’s Republic of China administered by the tax authority: Enterprise Income Tax. Individual Income Tax. Urban and Township Land Use Tax. House Property Tax. Land Appreciation Tax. Value Added Tax. Business Tax. Excise Tax. Tobacco Tax. Vehicle Purchase Tax. Vehicle and Vessel Tax. Resource Tax City Maintenance and Construction Tax. Tax on the Use of Arable Land. Stamp Duty. Deed Tax. Pursuant to Article 3, paragraph 1.d, of the Convention, for the People’s Republic of China, the term “competent authority” means the State Administration of Taxation or its authorised representative. Pursuant to Article 4, paragraph 3, of the Convention, the People’s Republic of China may inform its resident or national before transmitting information concerning him to another Party, in conformity with Articles 5 and 7 of the Convention. Pursuant to Article 29, paragraph 1, of the Convention, unless otherwise notified by the Government of the People’s Republic of China, the Convention shall not apply to the Hong Kong Special Administrative Region and the Macao Special Administrative Region of the People’s Republic of China. Toepasselijkverklaringen door China voor Hongkong SAR en Macau SAR vanaf 01-09-2018. China heeft op 18-05-2018 de volgende verklaring afgelegd: In accordance with the Basic Law of the Macao Special Administrative Region of the People’s Republic of China, the Government of the PRC decides that the Convention applies to the Macao Special Administrative Region of the PRC and declares that: The three reservations pursuant to paragraphs 1.b, 1.d and 1.e of Article 30 of the Convention made by the PRC shall apply to the Macao Special Administrative Region The reservation pursuant to paragraph 1.a of Article 30 and the three declarations pursuant to paragraph 1 of Article 2, paragraph 1.d of Article 3 and paragraph 3 of Article 4 of the Convention made by the PRC shall not apply to the Macao Special Administrative Region. Pursuant to Article 30, paragraph 1.a, of the Convention, the Macao Special Administrative Region shall not provide any form of assistance in relation to taxes of the other Parties described in sub-paragraphs b.i, b.ii, b.iii.A, b.iii.C, b.iii.F and b.iv of paragraph 1 of Article 2 of the Convention. Pursuant to Article 4, paragraph 3, of the Convention, the Macao Special Administrative Region may inform its resident before transmitting information concerning him to another Party, in conformity with Articles 5 and 7 of the Convention. Pursuant to Article 9, paragraph 3, of the Convention, the Macao Special Administrative Region will not accept, as a general rule, such requests as are referred to in paragraph 14 of Article 9 of the Convention. Annex A - Taxes to which the Convention applies For the Macao Special Administrative Region, the Convention shall apply to the following taxes imposed under the laws of the Macao Special Administrative Region administered by its tax authority:
Annex B - Competent authorities The competent authority for the Macao Special Administrative Region is the Chief Executive of the Macao Special Administrative Region or his authorized representative. China heeft op 21-05-2018 de volgende verklaring afgelegd: In accordance with the Basic Law of the Hong Kong Special Administrative Region of the People’s Republic of China, the Government of the PRC decides that the Convention applies to the Hong Kong Special Administrative Region (Hong Kong SAR) of the PRC and declares that: The three reservations pursuant to paragraphs 1.b, 1.d and 1.e of Article 30 of the Convention made by the PRC shall apply to the Hong Kong SAR. The reservation pursuant to paragraph 1.a of Article 30 and the three declarations pursuant to paragraph 1 of Article 2, paragraph 1.d of Article 3 and paragraph 3 of Article 4 of the Convention made by the PRC shall not apply to Hong Kong SAR. Pursuant to Article 30, paragraph 1.a, of the Convention, the Hong Kong SAR shall not provide any form of assistance in relation to taxes of the other Parties described in paragraph 1.b of Article 2 of the Convention. Pursuant to Article 30, paragraph 1.c, of the Convention, the Hong Kong SAR shall not provide assistance in respect of any tax claim, which is in existence at the date of entry into force of the Convention in respect of the Hong Kong SAR or, where a reservation has previously been made paragraph 1.a or 1.b of Article 30 of the Convention, at the date of withdrawal of such a reservation in relation to taxes in the category in question. Pursuant to Article 30, paragraph 1.f, of the Convention, the Hong Kong SAR apply paragraph 7 of Article 28 exclusively for administrative assistance related to taxable periods beginning on or after 1 January of the third year preceding the one in which the Convention entered into force in respect of the Hong Kong SAR, or where there is no taxable period, for administrative assistance related to charges to tax arising on or after 1 January of the third year preceding the one in which the Convention entered into force in respect of the Hong Kong SAR. Pursuant to Article 4, paragraph 3, of the Convention, the Hong Kong SAR may inform its resident or national before transmitting information concerning that resident or national to another Party, in conformity with Article 5 of the Convention. Pursuant to Article 9, paragraph 3, of the Convention, the Hong Kong SAR will not accept, as a general rule, such requests as are referred to in paragraph 1 of Article 9 of the Convention. Annex A - Taxes to which the Convention applies For the Hong Kong SAR, the Convention shall apply to the following taxes imposed under the laws of the Hong Kong SAR administered by its tax authority:
Annex B - Competent authorities The competent authority for the Hong Kong SAR is the Commissioner of Inland Revenue of the Government of the Hong Kong SAR or the authorised representative of the Commissioner. Annex C – Definition of the term "national" for the purpose of the Convention For the application of the Convention to the Hong Kong SAR, paragraph 1.e of Article 3 of the Convention refers to any person having the right to abode, or is incorporated or otherwise constituted in the Hong Kong SAR. China heeft op 25-06-2018 de volgende verklaring afgelegd: Declaration on the effective date for exchanges of information under the Multilateral Competent Authority Agreement on Automatic Exchange of Financial Account Information. Considering that the Hong Kong Special Administrative Region of the People’s Republic of China (hereafter “the Hong Kong SAR”) has committed to automatically exchange information in 2018 and that, in order to be able to automatically exchange information under Article 6 of the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters as amended by the Protocol amending the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters (hereafter the “amended Convention”), the Hong Kong SAR has signed a Declaration on joining the Multilateral Competent Authority Agreement on Automatic Exchange of Financial Account Information (hereafter the “CRS MCAA”) on 20 March 2018; [...] For the further content of the declaration please refer to the declaration of Germany, mutatis mutandis. The People’s Republic of China declares that the amended Convention shall have effect in accordance with the terms of the CRS MCAA for administrative assistance under the CRS MCAA between the Hong Kong SAR and the other Parties to the amended Convention that have made similar declarations, irrespective of the taxable periods or charges to tax to which such information relates in the receiving jurisdiction. The People’s Republic of China declares that the amended Convention shall also have effect for administrative assistance under its Article 5, between the Hong Kong SAR and the other Parties to the amended Convention that have made similar declarations, irrespective of the taxable periods or charges to tax to which such information relates in the receiving jurisdiction, when such assistance concerns follow-up requests related to information exchanged under the CRS MCAA with respect to reporting periods of the sending jurisdiction covered by the CRS MCAA. |
63 | Ratificatie door Saudi-Arabië onder de volgende verklaring: Article 30 (1) (a): The Kingdom of Saudi Arabia hereby declares that it reserves the right not to provide any form of assistance in relation to taxes of other parties in all of the categories listed in sub-paragraph (b) of paragraph (1) of Article 2 which are not included in Annex A of Saudi Arabia. Article 30 (1) (b): The Kingdom of Saudi Arabia hereby declares that it reserves the right not to provide assistance in the recovery of tax claim, or in the recovery of an administrative fine, for all taxes, according to the provisions of Articles 11 and 12 of the convention. Article 30 (1) (d): The Kingdom of Saudi Arabia hereby declares that it reserves the right not to provide assistance in the service of documents for all taxes. Article 30 (1) (f): The Kingdom of Saudi Arabia hereby declares that it reserves the right to apply paragraph 7 of Article 28 exclusively for administrative assistance related to taxable periods beginning on or after 1 January of the third year preceding the one in which the convention, as amended by the 2010 Protocol, entered into force in respect of the Kingdom of Saudi Arabia, or where there is no taxable period, for administrative assistance related to charges to tax arising on or after 1 January of the third year preceding the one in which the Convention, as amended by the 2010 Protocol, entered into force in respect of the Kingdom of Saudi Arabia. Article 4 (3): the Kingdom of Saudi Arabia declares that its authorities may inform its resident or national before transmitting information concerning him, in conformity with Articles 5 and 7. Article 9 (3): The Kingdom of Saudi Arabia hereby declares its intention not to accept, as a general rule, such requests from applicant States to allow representatives of the competent authority of the applicant State to be present at the appropriate part of a tax examination in the Kingdom of Saudi Arabia. Article 29: The Kingdom of Saudi Arabia hereby declares that the territory to which this convention applies is the territory of the Kingdom of Saudi Arabia which also includes the area outside the territorial waters, where the Kingdom of Saudi Arabia exercises its sovereign and jurisdictional rights in their waters, sea bed, sub-soil and natural resources by virtue of its law and international law. Annex A - Taxes to which the Convention would apply:
Annex B - Competent authorities: In relation to the Kingdom of Saudi Arabia, the term ‘competent authority’ means the Ministry of Finance represented by the Minister of Finance or his authorised representative. Saudi-Arabië heeft op 27-09-2018 de volgende verklaringen afgelegd: Declaration on the effective date for exchanges of information under the Multilateral Competent Authority Agreement on Automatic Exchange of Financial Account Information. Considering that Saudi Arabia has committed to automatically exchange information in 2018 and that, in order to be able to automatically exchange information under Article 6 of the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters as amended by the Protocol amending the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters (hereafter the ‘amended Convention’) in accordance with the timeline to which it has committed, Saudi Arabia has signed a Declaration on joining the Multilateral Competent Authority Agreement on Automatic Exchange of Financial Account Information (hereafter the ‘CRS MCAA’) on 2 November 2016; [...] For the further content of the declaration please refer to the declaration of Germany, mutatis mutandis. Saudi-Arabië heeft op 06-01-2020 de volgende verklaringen afgelegd: Amendment: Annex A - Taxes to which the Convention would apply:
Article 2, paragraph 1.b.iii.C:
Article 2, paragraph 1.b.iii.D:
|
64 | Ratificatie door Singapore onder de volgende verklaring: Pursuant to Article 30, paragraph 1.a, of the Convention, the Republic of Singapore reserves the right not to provide any form of assistance in relation to the taxes of other Parties included in any of the categories listed in Article 2, paragraph 1.b. Pursuant to Article 30, paragraph 1.b, of the Convention, the Republic of Singapore reserves the right not to provide assistance in the recovery of any tax claim, or in the recovery of an administrative fine, for all taxes. Pursuant to Article 30, paragraph 1.c, of the Convention, the Republic of Singapore reserves the right not to provide assistance in respect of any tax claim, which is in existence at the date of entry into force of the Convention in respect of Singapore or, where a reservation has previously been made under sub-paragraph a or b of paragraph 1 of Article 30, at the date of withdrawal of such a reservation in relation to taxes in the category in question. Pursuant to Article 30, paragraph 1.d, of the Convention, the Republic of Singapore reserves the right not to provide assistance in the service of documents for all taxes. Pursuant to Article 30, paragraph 1.e, of the Convention, the Republic of Singapore reserves the right not to permit the service of documents through the post as provided for in paragraph 3 of Article 17. Pursuant to Article 30, paragraph 1.f, of the Convention, the Republic of Singapore reserves the right to apply paragraph 7 of Article 28 exclusively for administrative assistance related to taxable periods beginning on or after 1 January of the third year preceding the one in which the Convention, as amended by the 2010 Protocol, entered into force in respect of the Republic of Singapore, or where there is no taxable period, for administrative assistance related to charges to tax arising on or after 1 January of the third year preceding the one in which the Convention, as amended by the 2010 Protocol, entered into force in respect of the Republic of Singapore. In accordance with Article 4, paragraph 3, of the Convention, the Republic of Singapore declares that its authorities may inform its resident or national before transmitting information concerning him, in conformity with Articles 5 and 7 of the Convention. In accordance with Article 9, paragraph 3, of the Convention, the Republic of Singapore declares that it will not accept, as a general rule, such requests as are referred to in Article 9, paragraph 1, of the Convention. Annex A - Taxes to which the Convention would apply For the purposes of Article 2, paragraph 2, the following taxes apply in the case of the Republic of Singapore: Article 2, paragraph 1.a.i: Income Tax. Annex B - Competent authorities For the purposes of Article 3, paragraph 1.d, the term ‘competent authority’ in relation to the Republic of Singapore means the Minister for Finance or his authorised representative. Annex C – Definition of the term ‘national’ for the purpose of the Convention For the purposes of Article 3, paragraph 1.e, the term ‘national’ in relation to the Republic of Singapore means
Singapore heeft op 19-12-2017 de volgende verklaringen afgelegd: Interpretative Declaration The Republic of Singapore understands that its commitments under this Convention do not derogate from the sovereign right of all States to choose their respective approaches to judicial penalties in accordance with their international law obligations. Further and in any event, the prescribed penalties under the Republic of Singapore’s tax laws are limited to fines and/or imprisonment. The Republic of Singapore is committed to respecting all constitutional rights and freedoms in her interpretation and implementation of the present Convention. Declaration on the effective date for exchanges of information under the Multilateral Competent Authority Agreement on Automatic Exchange of Financial Account Information. Considering that Singapore has committed to automatically exchange information as of 2018 and that, in order to be able to automatically exchange information under Article 6 of the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters as amended by the Protocol amending the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters (hereafter the “amended Convention”) in accordance with the timeline to which it has committed, Singapore has signed a Declaration on joining the Multilateral Competent Authority Agreement on Automatic Exchange of Financial Account Information (hereafter the “CRS MCAA”) on 21 June 2017; [...] For the further content of the declaration please refer to the declaration of Germany, mutatis mutandis. Interpretative Declaration The Republic of Singapore understands that its commitments under this Convention do not derogate from the sovereign right of all States to choose their respective approaches to judicial penalties in accordance with their international law obligations. Further and in any event, the prescribed penalties under the Republic of Singapore’s tax laws are limited to fines and/or imprisonment. The Republic of Singapore is committed to respecting all constitutional rights and freedoms in her interpretation and implementation of the present Convention. Declaration on the effective date for exchanges of information under the Multilateral Competent Authority Agreement on the Exchange of Country-by-Country reports. Considering that Singapore intends to start automatically exchanging CbC Reports as of 2018 and that, in order to be able to automatically exchange such information under Article 6 of the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters as amended by the Protocol amending the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters (hereafter the “amended Convention”), Singapore has signed a Declaration on joining the Multilateral Competent Authority Agreement on the Exchange of Country-by-Country reports (hereafter the “CbC MCAA”) on 21 June 2017; [...] For the further content of the declaration please refer to the declaration of Germany, mutatis mutandis. Singapore heeft op 15-11-2019 de volgende verklaring afgelegd: The Government of the Republic of Singapore, having reviewed the notification on the taxes to which the Convention applies in the case of the Republic of Singapore (Annex A), modifies it as follows: ANNEX A - Taxes to which the Convention would apply For the purposes of Article 2, paragraph 2, the following taxes apply in the case of the Republic of Singapore: Article 2, paragraph 1.a.i: Income Tax, and Article 2, paragraph 1.b.iii.C: Goods and Services Tax. The Government of the Republic of Singapore, having reviewed the reservation made under Article 30, paragraph 1.a, of the Convention, modifies it as follows: Pursuant to Article 30, paragraph 1.a, of the Convention, the Republic of Singapore reserves the right not to provide any form of assistance in relation to the taxes of other Parties included in any of the categories listed in Article 2, paragraph 1.b., except in relation to Goods and Services Tax under Article 2, paragraph 1.b.iii.C. __ Note by the Secretariat: In compliance with the provisions of the Convention and as requested by Singapore, such changes shall take effect for Singapore on 1 February 2020. |
65 | Ratificatie door Bulgarije onder de volgende verklaring: Declaration on the effective date for exchanges of information under the Multilateral Competent Authority Agreement on Automatic Exchange of Financial Account Information. Considering that the Republic of Bulgaria has committed to automatically exchange information in/as of 2017 and that, in order to be able to automatically exchange information under Article 6 of the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters as amended by the Protocol amending the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters (hereafter the “amended Convention”) in accordance with the timeline to which it has committed, the Republic of Bulgaria has signed a Declaration on joining the Multilateral Competent Authority Agreement on Automatic Exchange of Financial Account Information (hereafter the “CRS MCAA”) on 21 October 2015; Considering that, pursuant to its Article 28(6), the amended Convention shall have effect for administrative assistance related to taxable periods beginning on or after 1 January of the year following the one in which the amended Convention entered into force in respect of a Party, or where there is no taxable period, for administrative assistance related to charges to tax arising on or after 1 January of the year following the one in which the amended Convention entered into force in respect of a Party; Considering that Article 28(6) of the amended Convention provides that any two or more Parties may mutually agree that the amended Convention shall have effect for administrative assistance related to earlier taxable periods or charges to tax; Mindful that information may only be sent by a jurisdiction under the amended Convention with respect to taxable periods or charges to tax of the receiving jurisdiction for which the amended Convention is in effect and that, as a consequence, sending jurisdictions for which the Convention has newly entered into force in a given year are only in a position to provide administrative assistance to receiving jurisdictions for taxable periods beginning or charges to tax arising on or after 1 January of the following year; Acknowledging that an existing Party to the amended Convention would be able to receive information under Article 6 of the amended Convention and the CRS MCAA from a new Party with respect to earlier taxable periods or charges to tax than the date foreseen in the amended Convention if both Parties declare to agree that another date of effect is applicable; Further acknowledging that, therefore, a new Party to the amended Convention would be able to send information under Article 6 of the amended Convention and the CRS MCAA to an existing Party with respect to earlier taxable periods or charges to tax than the date foreseen in the amended Convention, if both Parties declare to agree that another date of effect is applicable; Recognising that the information received under Article 6 of the amended Convention and the CRS MCAA may lead to follow-up requests by the receiving jurisdiction to the sending jurisdiction, which would relate to the same reporting period for which the sending jurisdiction has automatically exchanged information under the CRS MCAA; Confirming that the capacity of a jurisdiction to send CRS-related information under Article 6 of the amended Convention and the CRS MCAA, as well as information relating to follow-up requests pursuant to Article 5 of the amended Convention, shall be governed by the terms of the CRS MCAA, including the relevant reporting periods of the sending jurisdiction contained therein, irrespective of the taxable periods or charges to tax of the receiving jurisdiction to which such information relates; The Republic of Bulgaria declares that the amended Convention shall have effect in accordance with the terms of the CRS MCAA for administrative assistance under the CRS MCAA between the Republic of Bulgaria and the other Parties to the amended Convention that have made similar declarations, irrespective of the taxable periods or charges to tax to which such information relates in the receiving jurisdiction. The Republic of Bulgaria declares that the amended Convention shall also have effect for administrative assistance under its Article 5, between the Republic of Bulgaria and the other Parties to the amended Convention that have made similar declarations, irrespective of the taxable periods or charges to tax to which such information relates in the receiving jurisdiction, when such assistance concerns follow-up requests related to information exchanged under the CRS MCAA with respect to reporting periods of the sending jurisdiction covered by the CRS MCAA. Annex A – Taxes to which the Convention would apply Personal income tax Corporate income tax -- -- -- Compulsory social security contributions payable to general government or to social security institutions established under public law. -- -- Value added tax -- -- -- -- Annex B – Competent authorities The Minister of Finance, the Executive Director of the National Revenue Agency or their authorised representative will be the competent authorities in Bulgaria under Annex B of the Convention. Bulgarije heeft op 30-11-2017 de volgende verklaring afgelegd: Declaration on the effective date for exchanges of information under the Multilateral Competent Authority Agreement on the Exchange of Country-by-Country reports. Considering that the Republic of Bulgaria intends to start automatically exchanging CbC Reports as of 2018 and that, in order to be able to automatically exchange such information under Article 6 of the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters as amended by the Protocol amending the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters (hereafter the “amended Convention”), the Republic of Bulgaria has signed a Declaration on joining the Multilateral Competent Authority Agreement on the Exchange of Country-by-Country reports (hereafter the “CbC MCAA”) on 17 November 2017; (...) For the further content of the declaration please refer to the declaration of Germany, mutatis mutandis. |
66 | Ratificatie door Uganda onder de volgende verklaring: Pursuant to Article 30, paragraph 1.a, of the Convention, the Republic of Uganda will not provide any form of assistance in relation to the taxes of other Parties included in the following categories of Article 2, paragraph 1: Article 2, paragraph 1.b.i: taxes on income, profits, capital gains or net wealth which are imposed on behalf of political subdivisions or local authorities of a Party; Article 2, paragraph 1.b.ii: compulsory social security contributions payable to general government or to social security institutions established under public law; Article 2, paragraph 1.b.iii.E: taxes on the use or ownership of motor vehicles; Article 2, paragraph 1.b.iv: taxes in categories referred to in sub-paragraph iii above which are imposed on behalf of political subdivisions or local authorities of a Party. Pursuant to Article 30, paragraph 1.d, of the Convention, the Republic of Uganda will not provide assistance with regard to the service of documents. Annex A - Taxes to which the Convention would apply
Annex B - Competent authorities The Commissioner General of the Uganda Revenue Authority or an authorised representative of the Commissioner General. Annex C – Definition of the term “national” for the purpose of the Convention Any individual possessing the nationality or citizenship of Uganda and any legal person, partnership or other entity deriving its status as such from the laws in force in Uganda. |
67 | Ratificatie door Brazilië onder de volgende verklaring: Pursuant to Article 30, paragraph 1(b), of the Convention, the Government of Brazil will not provide assistance in the recovery of any tax claim, or in the recovery of administrative fines, for all taxes. Pursuant to Article 30, paragraph 1(d), of the Convention, the Government of Brazil will not provide assistance in the service of documents for all taxes. Pursuant to Article 30, paragraph 1(e), of the Convention, the Government of Brazil will not permit the service of documents through the post, as provided for in paragraph 3 of Article 17 of the Convention. Annex A - Taxes to which the Convention applies
Annex B – Competent Authorities The Competent Authority for the Federative Republic of Brazil is the Secretary of the Federal Revenue of Brazil. Brazilië heeft op 23-03-2017 de volgende verklaring afgelegd: Declaration on the effective date for exchanges of information under the Multilateral Competent Authority Agreement on the Exchange of Country-by-Country reports. Considering that Brazil intends to start automatically exchanging CbC Reports as of 2018 and that, in order to be able to automatically exchange such information under Article 6 of the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters as amended by the Protocol amending the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters (hereafter the ‘amended Convention’), Brazil has signed a Declaration on joining the Multilateral Competent Authority Agreement on the Exchange of Country-by-Country reports (hereafter the ‘CbC MCAA’) on 6 October 2016; Considering that, pursuant to its Article 28(6), the amended Convention shall have effect for administrative assistance related to taxable periods beginning on or after 1 January of the year following the one in which the amended Convention entered into force in respect of a Party, or where there is no taxable period, for administrative assistance related to charges to tax arising on or after 1 January of the year following the one in which the amended Convention entered into force in respect of a Party; Considering that Article 28(6) of the amended Convention provides that any two or more Parties may mutually agree that the amended Convention shall have effect for administrative assistance related to earlier taxable periods or charges to tax; Mindful that information may only be sent by a jurisdiction under the amended Convention with respect to taxable periods or charges to tax of the receiving jurisdiction for which the amended Convention is in effect and that, as a consequence, sending jurisdictions for which the Convention has newly entered into force in a given year are only in a position to provide administrative assistance to receiving jurisdictions for taxable periods beginning or charges to tax arising on or after 1 January of the following year; Acknowledging that an existing Party to the amended Convention would be able to receive information under Article 6 of the amended Convention and the CbC MCAA from a new Party with respect to earlier taxable periods or charges to tax than the date foreseen in the amended Convention if both Parties declare to agree that another date of effect is applicable; Further acknowledging that, therefore, a new Party to the amended Convention would be able to send information under Article 6 of the amended Convention and the CbC MCAA to an existing Party with respect to earlier taxable periods or charges to tax than the date foreseen in the amended Convention, if both Parties declare to agree that another date of effect is applicable; Confirming that the capacity of a jurisdiction to send CbC Reports under Article 6 of the amended Convention and the CbC MCAA shall be governed by the terms of the CbC MCAA, including the relevant reporting periods of the sending jurisdiction contained therein, irrespective of the taxable periods or charges to tax of the receiving jurisdiction to which such information relates; Brazil declares that the amended Convention shall have effect in accordance with the terms of the CbC MCAA for administrative assistance under the CbC MCAA between Brazil and the other Parties to the amended Convention that have made similar declarations, irrespective of the taxable periods or charges to tax to which such information relates in the receiving jurisdiction. Brazilië heeft op 29-03-2018 de volgende verklaring afgelegd: Declaration on the effective date for exchanges of information under the Multilateral Competent Authority Agreement on Automatic Exchange of Financial Account Information. Considering that Brazil has committed to automatically exchange information in 2018 and that, in order to be able to automatically exchange information under Article 6 of the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters as amended by the Protocol amending the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters (hereafter the “amended Convention”) in accordance with the timeline to which it has committed, Brazil has signed a Declaration on joining the Multilateral Competent Authority Agreement on Automatic Exchange of Financial Account Information (hereafter the “CRS MCAA”) on 6 October 2016; [...] For the further content of the declaration please refer to the declaration of Germany, mutatis mutandis. |
68 | Ratificatie door Niue onder de volgende verklaring: Annex A - Taxes to which the Convention applies Taxes on income or profits Taxes on capital gains which are imposed separately from the tax on income or profits Taxes on net wealth Taxes in other categories, except customs duties, imposed on behalf of a Party, namely: Estate, inheritance or gift taxes General consumption taxes, such as value-added or sales taxes Specific taxes on goods and services such as excise taxes Any other taxes. Annex B – Competent Authorities In relation to Niue, the term “competent authority” means the Financial Secretary of the Department of Finance and Planning or an authorised representative of the Financial Secretary. Annex C - Definition of the word "national" for the purpose of the Convention Any individual belonging to the aboriginal race of Niue or possessing permanent resident status in Niue and any legal person, partnership or associations deriving its status as such from the laws in force in Niue. |
69 | Barbados heeft op 28-10-2015 de volgende verklaring afgelegd: Pursuant to Article 3, paragraph 1.d, of the Convention, for Barbados, the term “competent authority” means the Barbados Revenue Authority. Ratificatie door Barbados onder de volgende verklaring: Pursuant to Article 30, paragraph 1.a, of the Convention, Barbados reserves the right not to provide any form of assistance in relation to the taxes of other Parties described in any of the categories listed in Article 2, paragraph 1.b., of the Convention. Pursuant to Article 30, paragraph 1.b, of the Convention, Barbados reserves the right not to provide assistance in the recovery of any tax claim, or in the recovery of an administrative fine, for all taxes. Pursuant to Article 30, paragraph 1.c, of the Convention, Barbados reserves the right not to provide assistance in respect of any tax claim, which is in existence at the date of entry into force of the Convention in respect of Barbados, or, if the tax claim is in relation to taxes which are listed in the reservation made under Article 30, paragraph 1. a or b of the Convention, at the date of withdrawal of such a reservation by Barbados. Pursuant to Article 30, paragraph 1.d, of the Convention, Barbados will not provide assistance in the service of documents for all taxes. Pursuant to Article 30, paragraph 1.e, of the Convention, Barbados reserves the right not to permit the service of documents through the post as provided for in paragraph 3 of Article 17. Pursuant to Article 30, paragraph 1.f, of the Convention, Barbados reserves the right to apply paragraph 7 of Article 28 exclusively for administrative assistance related to taxable periods beginning on or after 1 January of the third year preceding the one in which the Convention, as amended by the 2010 Protocol, entered into force in respect of Barbados, or where there is no taxable period, for administrative assistance related to charges to tax arising on or after 1 January of the third year preceding the one in which the Convention, as amended by the 2010 Protocol, entered into force in respect of Barbados. Pursuant to Article 4, paragraph 3, of the Convention, Barbados may inform its resident or national before transmitting information to another party, in conformity with Article 5 and Article 7 of the Convention. Pursuant to Article 9, paragraph 3, of the Convention, Barbados will not accept, as a general rule, requests referred to in Article 9, paragraph 1, of the Convention. Annex A - Taxes to which the Convention would apply. Income tax Corporation tax Annex B - Competent authorities The Barbados Revenue Authority. Annex C - Definition of the term "national" for the purpose of the Convention For the purposes of Article 3, paragraph 1.e, of the Convention, the term "national" in relation to Barbados means any individual possessing the nationality or citizenship of Barbados; and any legal person, partnership or association deriving its status as such from the laws in force in Barbados. Barbados heeft op 15-12-2017 de volgende verklaring afgelegd: Declaration on the effective date for exchanges of information under the Multilateral Competent Authority Agreement on Automatic Exchange of Financial Account Information. Considering that Barbados has committed to automatically exchange information in September 2018 and that, in order to be able to automatically exchange information under Article 6 of the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters as amended by the Protocol amending the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters (hereafter the “amended Convention”) in accordance with the timeline to which it has committed, Barbados has signed a Declaration on joining the Multilateral Competent Authority Agreement on Automatic Exchange of Financial Account Information (hereafter the “CRS MCAA”) on 29 October 2015; [...] For the further content of the declaration please refer to the declaration of Germany, mutatis mutandis. |
70 | Chili heeft op 02-06-2015 de volgende verklaring afgelegd: Annex B - Competent Authorities The Minister of Finance, the Commissioner of the Chilean Internal Revenue Service, and their authorised representatives. Ratificatie door Chili onder de volgende verklaring: According to Article 30, paragraph 1.a, of the Convention, the Republic of Chile reserves the right not to provide any form assistance in relation to the taxes of other Parties, save for the ones included by Chile in Annex A to the Convention. According to Article 30, paragraph 1.b, of the Convention, the Republic of Chile reserves the right not to provide any assistance in the recovery of any tax claim or in the recovery of an administrative fine, for all taxes. According to Article 30, paragraph 1.d, of the Convention, the Republic of Chile reserves the right not to provide assistance in the service of documents. According to Article 30, paragraph 1.e, of the Convention, the Republic of Chile reserves the right not to permit the service of documents through the post as provided for in paragraph 3 of Article 17 of the Convention. According to Article 30, paragraph 1.f, of the Convention, the Republic of Chile reserves the right to apply paragraph 7 of Article 28 exclusively for administrative assistance related to taxable periods beginning on or after 1 January of the third year preceding the one in which the Convention entered into force in respect of Chile, or where there is no taxable period, for administrative assistance related to charges to tax arising on or after 1 January of the third year preceding the one in which the Convention entered into force in respect of Chile. According to Article 4, paragraph 3, of the Convention, the Republic of Chile declares that its authorities may inform its resident before transmitting information concerning them, in conformity with Article 5 and Article 7 of the Convention. According to Article 9, paragraph 3, of the Convention, the Republic of Chile will not accept, as a general rule, such requests as are referred to in Article 9, paragraph 1, of the Convention. Annex A - Taxes to which the Convention would apply.
Annex B - Competent authorities The Minister of Finance, the Commissioner of the Chilean Internal Revenue Service, or their authorised representatives. Annex C - Definition of the term "national" for the purpose of the Convention The Republic of Chile, according to Article 3, paragraph 1.e, of the Convention, declares that the term "national" means any individual possessing the Chilean nationality; and any legal person or association organised under the laws in force in the Republic of Chile. |
71 | Ratificatie door Nauru onder de volgende verklaring: Annex A - Existing taxes to which the Convention shall apply:
Annex B - Competent authority: The Minister of Finance or his authorised representative. Nauru heeft op 15-02-2017 de volgende verklaring afgelegd: Declaration on the effective date for exchanges of information under the Multilateral Competent Authority Agreement on Automatic Exchange of Financial Account Information. Considering that Nauru has committed to automatically exchange information as of 2018 and that, in order to be able to automatically exchange information under Article 6 of the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters as amended by the Protocol amending the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters (hereafter the ‘amended Convention’) in accordance with the timeline to which it has committed, Nauru has signed a Declaration on joining the Multilateral Competent Authority Agreement on Automatic Exchange of Financial Account Information (hereafter the ‘CRS MCAA’) on 28 June 2016; Considering that, pursuant to its Article 28(6), the amended Convention shall have effect for administrative assistance related to taxable periods beginning on or after 1 January of the year following the one in which the amended Convention entered into force in respect of a Party, or where there is no taxable period, for administrative assistance related to charges to tax arising on or after 1 January of the year following the one in which the amended Convention entered into force in respect of a Party; Considering that Article 28(6) of the amended Convention provides that any two or more Parties may mutually agree that the amended Convention shall have effect for administrative assistance related to earlier taxable periods or charges to tax; Mindful that information may only be sent by a jurisdiction under the amended Convention with respect to taxable periods or charges to tax of the receiving jurisdiction for which the amended Convention is in effect and that, as a consequence, sending jurisdictions for which the Convention has newly entered into force in a given year are only in a position to provide administrative assistance to receiving jurisdictions for taxable periods beginning or charges to tax arising on or after 1 January of the following year; Acknowledging that an existing Party to the amended Convention would be able to receive information under Article 6 of the amended Convention and the CRS MCAA from a new Party with respect to earlier taxable periods or charges to tax than the date foreseen in the amended Convention if both Parties declare to agree that another date of effect is applicable; Further acknowledging that, therefore, a new Party to the amended Convention would be able to send information under Article 6 of the amended Convention and the CRS MCAA to an existing Party with respect to earlier taxable periods or charges to tax than the date foreseen in the amended Convention, if both Parties declare to agree that another date of effect is applicable; Recognising that the information received under Article 6 of the amended Convention and the CRS MCAA may lead to follow-up requests by the receiving jurisdiction to the sending jurisdiction, which would relate to the same reporting period for which the sending jurisdiction has automatically exchanged information under the CRS MCAA; Confirming that the capacity of a jurisdiction to send CRS-related information under Article 6 of the amended Convention and the CRS MCAA, as well as information relating to follow-up requests pursuant to Article 5 of the amended Convention, shall be governed by the terms of the CRS MCAA, including the relevant reporting periods of the sending jurisdiction contained therein, irrespective of the taxable periods or charges to tax of the receiving jurisdiction to which such information relates; Nauru declares that the amended Convention shall have effect in accordance with the terms of the CRS MCAA for administrative assistance under the CRS MCAA between Nauru and the other Parties to the amended Convention that have made similar declarations, irrespective of the taxable periods or charges to tax to which such information relates in the receiving jurisdiction. Nauru declares that the amended Convention shall also have effect for administrative assistance under its Article 5, between Nauru and the other Parties to the amended Convention that have made similar declarations, irrespective of the taxable periods or charges to tax to which such information relates in the receiving jurisdiction, when such assistance concerns follow-up requests related to information exchanged under the CRS MCAA with respect to reporting periods of the sending jurisdiction covered by the CRS MCAA. |
72 | Andorra heeft op 01-02-2016 de volgende verklaring afgelegd: Annex B – Competent Authorities In Andorra, the term “competent authority” means the Minister of Finance or his autorised representative. Currently, the persons responsible are:
Ratificatie door Andorra onder de volgende verklaring: In accordance with Article 30, paragraph 1.a, of the Convention, the Principality of Andorra will not provide any form of administrative assistance in relation to the taxes of other Parties referred to in Article 2, paragraph 1.b, of the Convention. In accordance with Article 30, paragraph 1.b, of the Convention, the Principality of Andorra will not provide any form of administrative assistance in the recovery of tax claims, or in the recovery of administrative fines, for all taxes listed in Article 2, paragraph 1, of the Convention. In accordance with Article 30, paragraph 1.c, of the Convention, the Principality of Andorra will not provide assistance in respect of any tax claim which was in existence at the date of entry into force of the Convention in respect of the Principality of Andorra. The Principality of Andorra will not provide assistance in respect of any tax claim which was in existence at the date of withdrawal of a reservation made under Article 30, paragraphs 1.a or 1.b, of the Convention. In accordance with Article 30, paragraph 1.d, of the Convention, the Principality of Andorra will not provide assistance in the service of documents for all taxes listed in Article 2, paragraph 1, of the Convention. In accordance with Article 30, paragraph 1.f, of the Convention, the Principality of Andorra declares that, for tax matters involving intentional conduct which is liable to prosecution under the criminal laws of the applicant Party the provisions of this Convention shall apply for administrative assistance related to taxable periods beginning on or after 1 January of the third year preceding the one in which the Convention, as amended by the 2010 Protocol, entered into force in respect of the Principality of Andorra, or, where there is no taxable period, for administrative assistance related to charges to tax arising on or after 1 January of the third year preceding the one in which the Convention, as amended by the 2010 Protocol, entered into force in respect of the Principality of Andorra. In accordance with Article 4, paragraph 3, of the Convention, the Principality of Andorra may inform the persons concerned before transmitting information to a Party pursuant to Articles 5 and 7 of the Convention. In accordance with Article 9, paragraph 3, of the Convention, the Principality of Andorra declares that it will, as a general rule, not accept requests to allow representatives of the competent authority of the applicant State to be present at the appropriate part of a tax examination in the Principality of Andorra. Annex A - Taxes to which the Convention would apply
Annex B - Competent authorities In Andorra, the term "competent authority" means the Minister of Finance or his authorised representative. |
73 | Ratificatie door Israël onder de volgende verklaring: Pursuant to Article 30, paragraph 1.a, of the Convention, the State of Israel reserves the right not to provide any form of assistance in relation to the taxes of other Parties included in any of the following categories listed in Article 2, paragraph 1.b, of the Convention:
Pursuant to Article 30, paragraph 1.b, of the Convention, the State of Israel will not provide assistance in the recovery of any tax claim, or in the recovery of an administrative fine, for all taxes. Pursuant to Article 30, paragraph 1.d, of the Convention, the State of Israel will not provide assistance in the service of documents for any tax. In accordance with Article 9, paragraph 3, of the Convention, Israel will not accept, as a general rule, requests referred to in Article 9, paragraph 1, of the Convention. Annex A - Taxes to which the Convention would apply.
Annex B - Competent authorities The Minister of Finance or his authorised representative. |
74 | Liechtenstein heeft op 17-10-2014 de volgende verklaring afgelegd: Declaration of competent authorities of Liechtenstein: Annex B - Competent authorities The Government of the Principality of Liechtenstein or its authorised representative. The Office for Foreign Affairs wishes to point out that the Principality of Liechtenstein reserves the right to confirm or supplement this notification and to make reservations in accordance with Article 30 of the Convention when depositing its instrument of ratification of the Convention or at any later stage. Ratificatie door Liechtenstein onder de volgende verklaring: Pursuant to Article 30, paragraph 1.a, of the Convention, the Principality of Liechtenstein reserves the right not to provide any form of assistance in relation to the taxes of other Parties described in any of sub-paragraphs 1(b) (ii), (iii) and (iv) of Article 2 of the Convention. Pursuant to Article 30, paragraph 1.b, of the Convention, the Principality of Liechtenstein reserves the right not to provide assistance in the recovery of any tax claim, or in the recovery of an administrative fine, for all taxes listed in paragraph 1 of Article 2 of the Convention. Pursuant to Article 30, paragraph 1.d, of the Convention, the Principality of Liechtenstein reserves the right not to provide assistance in the service of documents for all taxes listed in paragraph 1 of Article 2 of the Convention. According to Article 30, paragraph 1.f, of the Convention, the Principality of Liechtenstein reserves the right to apply paragraph 7 of Article 28 exclusively:
Pursuant to Article 4, paragraph 3, of the Convention, the Principality of Liechtenstein declares that its competent authority may inform its resident or national before transmitting information concerning him to another Party, in conformity with Articles 5 and 7 of the Convention. Pursuant to Article 9, paragraph 3, of the Convention, the Principality of Liechtenstein declares that it will, as a general rule, not accept requests to allow representatives of the competent authority of the applicant State to be present at the appropriate part of a tax examination in Liechtenstein. Annex A - Taxes to which the Convention would apply.
Article 2, paragraph 1.a (ii):
Article 2, paragraph 1.a (iii):
Annex B - Competent authorities In relation to the Principality of Liechtenstein, the term “competent authority” means the Fiscal Authority. Annex C - Definition of the term "national" for the purpose of the Convention In relation to the Principality of Liechtenstein, the term "national" means:
Liechtenstein heeft op 15-09-2017 de volgende verklaring afgelegd: Declaration on the effective date for exchanges of information under the Multilateral Competent Authority Agreement on the Exchange of Country-by-Country reports. Considering that the Principality of Liechtenstein intends to start automatically exchanging CbC Reports as of 2018 and that, in order to be able to automatically exchange such information under Article 6 of the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters as amended by the Protocol amending the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters (hereafter the “amended Convention”), the Principality of Liechtenstein has signed a Declaration on joining the Multilateral Competent Authority Agreement on the Exchange of Country-by-Country reports (hereafter the “CbC MCAA”) on 27 January 2016; ... For the further content of the declaration please refer to the declaration of Germany, mutatis mutandis. |
75 | Ondertekening door Senegal onder de volgende verklaring: Annex B - Competent authorities The Minister of Economy, Finance and Planning or the Director General of Taxes and Domains Ratificatie door Senegal onder de volgende verklaring: In accordance with Article 30, paragraph 1.a, of the Convention, the Republic of Senegal reserves the right not to provide any form of assistance in relation to the taxes of other Parties in any of the categories listed in Article 2, paragraph 1, sub-paragraph b:
In accordance with Article 30, paragraph 1.b, of the Convention, the Republic of Senegal reserves the right not to provide assistance in the recovery of any tax claim, or in the recovery of an administrative fine, for all taxes. In accordance with Article 30, paragraph 1.d, of the Convention, the Republic of Senegal reserves the right not to provide assistance in the service of documents for all taxes. In accordance with Article 30, paragraph 1.f, of the Convention, the Republic of Senegal reserves the right to apply paragraph 7 of Article 28 exclusively for administrative assistance related to taxable periods beginning on or after 1 January of the third year preceding the one in which the Convention, as amended by the 2010 Protocol, entered into force in respect of the Republic of Senegal, or, where there is no taxable period, for administrative assistance related to charges to tax arising on or after 1 January of the third year preceding the one in which the Convention, as amended by the 2010 Protocol, entered into force in respect of the Republic of Senegal. Annex A - Taxes to which the Convention would apply
Annex B - Competent authorities The Minister of Economy, Finance and Planning or the Director General of Taxes and Domains. Annex C - Definition of the word "national" for the purpose of the Convention All individuals of Senegalese nationality and all legal persons, partnerships or capital companies, associations and other entities provided for and constituted in accordance with the laws in force in Senegal. |
76 | Ratificatie door Uruguay onder de volgende verklaring: Pursuant to Article 30, paragraph 1.a, of the Convention, the Oriental Republic of Uruguay reserves the right not to provide any form of assistance in relation to taxes of other Parties included in one of the following categories listed in Article 2, paragraph 1.b:
Pursuant to Article 30, paragraph 1.b, of the Convention, the Oriental Republic of Uruguay reserves the right not to provide assistance in the recovery of any tax claim, or in the recovery of an administrative fine, for all taxes. Pursuant to Article 30, paragraph 1.c, of the Convention, the Oriental Republic of Uruguay reserves the right not to provide assistance in respect of any tax claim, which is in existence at the date of entry into force of the Convention in respect of that State or, where a reservation has previously been made under sub-paragraph a or b of paragraph 1 of Article 30, at the date of withdrawal of such a reservation in relation to taxes in the category in question. Pursuant to Article 30, paragraph 1.d, of the Convention, the Oriental Republic of Uruguay reserves the right not to provide assistance in the service of documents for all taxes. Pursuant to Article 30, paragraph 1.e, of the Convention, the Oriental Republic of Uruguay reserves the right not to permit the service of documents through the post as provided for in paragraph 3 of Article 17. Pursuant to Article 30, paragraph 1.f, of the Convention, the Oriental Republic of Uruguay reserves the right to apply paragraph 7 of Article 28 exclusively for administrative assistance related to taxable periods beginning on or after 1 January of the third year preceding the one in which the Convention, as amended by the 2010 Protocol, entered into force in respect of the Oriental Republic of Uruguay, or where there is no taxable period, for administrative assistance related to charges to tax arising on or after 1 January of the third year preceding the one in which the Convention, as amended by the 2010 Protocol, entered into force in respect of a the Oriental Republic of Uruguay. Annex A – Taxes to which the Convention would apply.
Annex B – Competent Authorities The Minister of Economy and Finance or his authorised représentative. Annex C - Definition of the word "national" for the purpose of the Convention. In relation to the Oriental Republic of Uruguay, the term “national” means any individual possessing Uruguayan nationality or citizenship and any legal person, association or other entity deriving its status as such front the laws in force in Uruguay. In accordance with Article 9, paragraph 3, of the Convention, the Oriental Republic of Uruguay declares its intention not to accept, as a general rule, the requests as are referred to in paragraph 1 of Article 9 of the Convention. Pursuant to Article 29, paragraph 1, of the Convention, the Oriental Republic of Uruguay declares that with respect to Uruguay, the Convention shall apply to the territory of Uruguay, including maritime and air space areas over which the State exercises sovereign rights and jurisdiction in accordance with international law and national law. Uruguay heeft op 27-04-2018 de volgende verklaring afgelegd: Declaration on the effective date for exchanges of information under the Multilateral Competent Authority Agreement on Automatic Exchange of Financial Account Information. Considering that Uruguay has committed to automatically exchange information in 2018 and that, in order to be able to automatically exchange information under Article 6 of the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters as amended by the Protocol amending the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters (hereafter the “amended Convention”) in accordance with the timeline to which it has committed, Uruguay has signed a Declaration on joining the Multilateral Competent Authority Agreement on Automatic Exchange of Financial Account Information (hereafter the “CRS MCAA”) on 2 November 2016; [...] For the further content of the declaration please refer to the declaration of Germany, mutatis mutandis. Uruguay heeft op 30-01-2018 de volgende verklaring afgelegd: Declaration on the effective date for exchanges of information under the Multilateral Competent Authority Agreement on the Exchange of Country-by-Country reports. Considering that Uruguay intends to start automatically exchanging CbC Reports as of 2019 and that, in order to be able to automatically exchange such information under Article 6 of the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters as amended by the Protocol amending the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters (hereafter the ‘amended Convention’), Uruguay has signed a Declaration on joining the Multilateral Competent Authority Agreement on the Exchange of Country-by-Country reports (hereafter the ‘CbC MCAA’) on 30 June 2016; [...] For the further content of the declaration please refer to the declaration of Germany, mutatis mutandis. |
77 | Zwitserland heeft op 29-01-2016 de volgende verklaring afgelegd: Annex B – Competent Authorities The Swiss competent authority to be mentioned in Annex B of the Convention is the “Head of the Federal Department of Finance or his authorised representative”. Ratificatie door Zwitserland onder de volgende verklaring: Reservations
Declarations
Annex A - Taxes to which the Convention would apply
Annex B - Competent authorities The Swiss competent authority to be mentioned in Annex B of the Convention is the “Head of the Federal Department of Finance or his authorised representative”. Zwitserland heeft op 01-12-2017 de volgende verklaringen afgelegd: Declaration on the effective date for exchanges of information under the Multilateral Competent Authority Agreement on the Exchange of Country-by-Country reports. Considering that Switzerland intends to start automatically exchanging country by country reports as of 2018 and that, in order to be able to automatically exchange such information under Article 6 of the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters, done in Strasbourg on 25 January 1988, as amended by the 2010 Protocol, done in Paris on 27 May 2010 (hereafter the “amended Convention”), Switzerland has signed the Multilateral Competent Authority Agreement on the Exchange of Country-by-Country reports (hereafter “the Agreement”) on 27 January 2016; [...] For the further content of the declaration please refer to the declaration of Germany, mutatis mutandis. |
78 | Ratificatie door Saint Kitts en Nevis onder de volgende verklaring: Pursuant to Article 30, paragraph 1.a, of the Convention, the Federation of Saint Kitts and Nevis shall not provide any form of assistance in relation to the taxes of other Parties as mentioned in Article 2, paragraph 1, sub-paragraphs b.i to b.iv, of the Convention. Pursuant to Article 30, paragraph 1.b, of the Convention, the Federation of Saint Kitts and Nevis shall not provide assistance in the recovery of tax claims, or in the recovery of administrative fines, for all taxes. Pursuant to Article 30, paragraph 1.c, of the Convention, the Federation of Saint Kitts and Nevis shall not provide assistance in respect of any tax claim, which is in existence at the date of entry into force of the Convention in respect of Saint Kitts and Nevis or, if the tax claim is in relation to taxes that are listed in the reservation made under Article 30, paragraph 1.a or b, of the Convention, at the date of withdrawal of such reservation by Saint Kitts and Nevis. Pursuant to Article 30, paragraph 1.d, of the Convention, the Federation of Saint Kitts and Nevis shall not provide assistance in the service of documents for all taxes. Pursuant to Article 30, paragraph 1.e, of the Convention, the Federation of Saint Kitts and Nevis reserves the right not to permit the service of documents through the post as provided for in paragraph 3 of Article 17. Pursuant to Article 30, paragraph 1.f, of the Convention, the Federation of Saint Kitts and Nevis reserves the right to apply paragraph 7 of Article 28 exclusively for administrative assistance related to taxable periods beginning on or after 1 January of the third year preceding the one in which the Convention, as amended by the 2010 Protocol, entered into force in respect of the Federation of Saint Kitts and Nevis, or where there is no taxable period, for administrative assistance related to charges to tax arising on or after 1 January of the third year preceding the one in which the Convention as amended by the 2010 Protocol, entered into force in respect of the Federation of Saint Kitts and Nevis. Pursuant to Article 4, paragraph 3, of the Convention, the Federation of Saint Kitts and Nevis may inform its resident or national before transmitting information concerning him to another Party, in conformity with Articles 5 and 7 of the Convention. Pursuant to Article 9, paragraph 3, of the Convention, the Federation of Saint Kitts and Nevis shall not accept, as a general rule, such requests as are referred to in Article 9, paragraph 1, of the Convention. Annex A - Taxes to which the Convention would apply Income tax; Income tax; Annex B - Competent authorities The Financial Secretary or the Financial Secretary’s authorised representative. Saint Kitts en Nevis heeft op 26-10-2016 de volgende verklaring afgelegd: The Government of St. Kitts and Nevis is desirous of having the reservation made pursuant to Article 30, paragraph 1.a, of the Convention amended to read as follow: Pursuant to Article 30, paragraph 1.a, of the Convention, the Federation of Saint Kitts and Nevis shall not provide any form of assistance in relation to the taxes of other Parties as mentioned in Article 2, paragraph 1, sub-paragraphs b.ii to b.iv, of the Convention. Saint Kitts en Nevis heeft op 09-11-2017 de volgende verklaring afgelegd: Declaration on the effective date for exchanges of information under the Multilateral Competent Authority Agreement on Automatic Exchange of Financial Account Information. Considering that Saint Kitts and Nevis has committed to automatically exchange information in/as of 2018 and that, in order to be able to automatically exchange information under Article 6 of the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters as amended by the Protocol amending the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters (hereafter the “amended Convention”) in accordance with the timeline to which it has committed, Saint Kitts and Nevis has signed a Declaration on joining the Multilateral Competent Authority Agreement on Automatic Exchange of Financial Account Information (hereafter the “CRS MCAA”) on 26 February 2016; [...] For the further content of the declaration please refer to the declaration of Germany, mutatis mutandis. |
79 | Ondertekening door Saint Vincent en de Grenadines onder de volgende verklaring: Considering that Saint Vincent and the Grenadines has committed to automatically exchange information as of 2018 and that, in order to be able to automatically exchange information under Article 6 of the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters as amended by the Protocol amending the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters (hereafter the “amended Convention”) in accordance with the timeline to which it has committed, Saint Vincent and the Grenadines has signed a Declaration on joining the Multilateral Competent Authority Agreement on Automatic Exchange of Financial Account Information (hereafter the “CRS MCAA”) on 29 October 2015; Considering that, pursuant to its Article 28(6), the amended Convention shall have effect for administrative assistance related to taxable periods beginning on or after 1 January of the year following the one in which the amended Convention entered into force in respect of a Party, or where there is no taxable period, for administrative assistance related to charges to tax arising on or after 1 January of the year following the one in which the amended Convention entered into force in respect of a Party; Considering that Article 28(6) of the amended Convention provides that any two or more Parties may mutually agree that the amended Convention shall have effect for administrative assistance related to earlier taxable periods or charges to tax; Mindful that information may only be sent by a jurisdiction under the amended Convention with respect to taxable periods or charges to tax of the receiving jurisdiction for which the amended Convention is in effect and that, as a consequence, sending jurisdictions for which the Convention has newly entered into force in a given year are only in a position to provide administrative assistance to receiving jurisdictions for taxable periods beginning or charges to tax arising on or after 1 January of the following year; Acknowledging that an existing Party to the amended Convention would be able to receive information under Article 6 of the amended Convention and the CRS MCAA from a new Party with respect to earlier taxable periods or charges to tax than the date foreseen in the amended Convention if both Parties declare to agree that another date of effect is applicable; Further acknowledging that, therefore, a new Party to the amended Convention would be able to send information under Article 6 of the amended Convention and the CRS MCAA to an existing Party with respect to earlier taxable periods or charges to tax than the date foreseen in the amended Convention, if both Parties declare to agree that another date of effect is applicable; Recognising that the information received under Article 6 of the amended Convention and the CRS MCAA may lead to follow-up requests by the receiving jurisdiction to the sending jurisdiction, which would relate to the same reporting period for which the sending jurisdiction has automatically exchanged information under the CRS MCAA; Confirming that the capacity of a jurisdiction to send CRS-related information under Article 6 of the amended Convention and the CRS MCAA, as well as information relating to follow-up requests pursuant to Article 5 of the amended Convention, shall be governed by the terms of the CRS MCAA, including the relevant reporting periods of the sending jurisdiction contained therein, irrespective of the taxable periods or charges to tax of the receiving jurisdiction to which such information relates; Saint Vincent and the Grenadines declares that the amended Convention shall have effect in accordance with the terms of the CRS MCAA for administrative assistance under the CRS MCAA between Saint Vincent and the Grenadines and the other Parties to the amended Convention that have made similar declarations, irrespective of the taxable periods or charges to tax to which such information relates in the receiving jurisdiction. Saint Vincent and the Grenadines declares that the amended Convention shall also have effect for administrative assistance under its Article 5, between Saint Vincent and the Grenadines and the other Parties to the amended Convention that have made similar declarations, irrespective of the taxable periods or charges to tax to which such information relates in the receiving jurisdiction, when such assistance concerns follow-up requests related to information exchanged under the CRS MCAA with respect to reporting periods of the sending jurisdiction covered by the CRS MCAA. Ratificatie door Saint Vincent en de Grenadines onder de volgende verklaring: Pursuant to Article 30, paragraph 1.a, of the Convention, Saint Vincent and the Grenadines reserves the right not to provide any form of assistance in relation to the taxes of other Parties described in any of the categories listed in Article 2, paragraph 1.b, of the Convention. Pursuant to Article 30, paragraph 1.b, of the Convention, Saint Vincent and the Grenadines reserves the right not to provide assistance in the recovery of any tax claim, or in the recovery of an administrative fine, for all taxes. Pursuant to Article 30, paragraph 1.c, of the Convention, Saint Vincent and the Grenadines reserves the right not to provide assistance in respect of any tax claim, which is in existence at the date of entry into force of the Convention in respect of Saint Vincent and the Grenadines, or, if the tax claim is in relation to taxes which are listed in the reservation made under Article 30, paragraph 1.a or b of the Convention, at the date of withdrawal of such a reservation by Saint Vincent and the Grenadines. Pursuant to Article 30, paragraph 1.d, of the Convention, Saint Vincent and the Grenadines will not provide assistance in the service of documents for all taxes. Pursuant to Article 30, paragraph 1.e, of the Convention, Saint Vincent and the Grenadines reserves the right not to permit the service of documents through the post as provided for in paragraph 3 of Article 17. Pursuant to Article 30, paragraph 1.f, of the Convention, Saint Vincent and the Grenadines reserves the right to apply paragraph 7 of Article 28 exclusively for administrative assistance related to taxable periods beginning on or after 1 January of the third year preceding the one in which the Convention, as amended by the 2010 Protocol, entered into force in respect of Saint Vincent and the Grenadines, or where there is no taxable period, for administrative assistance related to charges to tax arising on or after 1 January of the third year preceding the one in which the Convention, as amended by the 2010 Protocol, entered into force in respect of Saint Vincent and the Grenadines. Pursuant to Article 4, paragraph 3, of the Convention, Saint Vincent and the Grenadines may inform its resident or national before transmitting information to another party, in conformity with Article 5 and Article 7 of the Convention. Pursuant to Article 9, paragraph 3, of the Convention, Saint Vincent and the Grenadines will not accept, as a general rule, requests referred to in Article 9, paragraph 1, of the Convention. Annex A - Taxes to which the Convention would apply. Article 2, paragraph 1.a.i: Income Tax Article 2, paragraph 1.a.ii: Corporate Tax Annex B - Competent authorities The Inland Revenue Department or an authorised representative which may be designated by the Minister with responsibility for Finance. Annex C - Definition of the word "national" for the purpose of the Convention The term “nationals” means any individual possessing the nationality or citizenship of Saint Vincent and the Grenadines and any legal person, partnership, association or other organisation deriving their status as such from the laws in force in Saint Vincent and the Grenadines. |
80 | Ratificatie door Samoa onder de volgende verklaring: Pursuant to paragraph 1.a of Article 30 of the Convention, the Independent State of Samoa reserves the right not to provide any form of assistance in relation to the taxes of other Parties listed in sub-paragraphs b.i, b.ii, b.iii B, C, D, E, F, G and b.iv of paragraph 1 of Article 2. Pursuant to paragraph 1.b of Article 30 of the Convention, the Independent State of Samoa reserves the right not to provide assistance in the recovery of any tax claim, or in the recovery of an administrative fine, for all taxes listed in paragraph 1 of Article 2. Pursuant to paragraph 1.c of Article 30 of the Convention, the Independent State of Samoa reserves the right not to provide assistance in respect of any tax claim, which is in existence at the date of entry into force of the Convention in respect of that State. Pursuant to paragraph 1.f of Article 30 of the Convention, the Independent State of Samoa reserves the right to apply paragraph 7 of Article 28 exclusively for administrative assistance related to taxable periods beginning on or after 1 January of the third year preceding the one in which the Convention, as amended by the 2010 Protocol, entered into force in respect of a Party. Annex A - Taxes to which the Convention would apply Article 2, paragraph 1.a.i: Taxes on income or profits Article 2, paragraph 1.a.ii: Taxes on capital gains Article 2, paragraph 1.a.iii: Taxes on net wealth Article 2, paragraph 1.b. iii A: Estate, inheritance or gift tax Annex B - Competent authorities The Minister for Revenue or his authorised representative. |
81 | Ratificatie door Saint Lucia op 21-11-2016 onder de volgende verklaringen: Pursuant to Article 30, paragraph 1.a, of the Convention, Saint Lucia reserves the right not to provide any form of assistance in relation to the taxes of other Parties included in the following categories listed in Article 2, paragraph 1.b., of the Convention:
Pursuant to Article 30, paragraph 1.b, of the Convention, Saint Lucia reserves the right not to provide assistance in the recovery of any tax claim, or in the recovery of an administrative fine, for all taxes listed in Article 2, paragraph 1, of the Convention. Pursuant to Article 30, paragraph 1.c, of the Convention, Saint Lucia reserves the right not to provide assistance in respect of any tax claim, which is in existence at the date of entry into force of the Convention in respect of Saint Lucia or, if the tax claim is in relation to taxes which are listed in the reservation made under Article 30, paragraph 1.a or b, of the Convention, at the date of withdrawal of such reservation by Saint Lucia. Pursuant to Article 30, paragraph 1.d, of the Convention, Saint Lucia reserves the right not to provide assistance in the service of documents for the taxes described in Article 2, paragraph 1, of the Convention. Pursuant to Article 9, paragraph 3, of the Convention, Saint Lucia will not accept, as a general rule, requests referred to in Article 9, paragraph 1, of the Convention. Annex A - Taxes to which the Convention would apply Income Tax or Withholding Tax Land and House Tax Stamp Duty Value Added Tax Annex B - Competent authorities The Minister for Finance or his authorised representative. Annex C - Definition of the word "national" for the purpose of the Convention The term “national” means any individual possessing the citizenship of Saint Lucia, and any legal person, company, partnership or association deriving its status as such from the laws in force in Saint Lucia. Considering that Saint Lucia has committed to automatically exchange information in / as of 2018 and that, in order to be able to automatically exchange information under Article 6 of the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters as amended by the Protocol amending the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters (hereafter the “amended Convention”) in accordance with the timeline to which it has committed, Saint Lucia has signed a Declaration on joining the Multilateral Competent Authority Agreement on Automatic Exchange of Financial Account Information (hereafter the “CRS MCAA”) on 29 October 2015; Considering that, pursuant to its Article 28(6), the amended Convention shall have effect for administrative assistance related to taxable periods beginning on or after 1 January of the year following the one in which the amended Convention entered into force in respect of a Party, or where there is no taxable period, for administrative assistance related to charges to tax arising on or after 1 January of the year following the one in which the amended Convention entered into force in respect of a Party; Considering that Article 28(6) of the amended Convention provides that any two or more Parties may mutually agree that the amended Convention shall have effect for administrative assistance related to earlier taxable periods or charges to tax; Mindful that information may only be sent by a jurisdiction under the amended Convention with respect to taxable periods or charges to tax of the receiving jurisdiction for which the amended Convention is in effect and that, as a consequence, sending jurisdictions for which the Convention has newly entered into force in a given year are only in a position to provide administrative assistance to receiving jurisdictions for taxable periods beginning or charges to tax arising on or after 1 January of the following year; Acknowledging that an existing Party to the amended Convention would be able to receive information under Article 6 of the amended Convention and the CRS MCAA from a new Party with respect to earlier taxable periods or charges to tax than the date foreseen in the amended Convention if both Parties declare to agree that another date of effect is applicable; Further acknowledging that, therefore, a new Party to the amended Convention would be able to send information under Article 6 of the amended Convention and the CRS MCAA to an existing Party with respect to earlier taxable periods or charges to tax than the date foreseen in the amended Convention, if both Parties declare to agree that another date of effect is applicable; Recognising that the information received under Article 6 of the amended Convention and the CRS MCAA may lead to follow-up requests by the receiving jurisdiction to the sending jurisdiction, which would relate to the same reporting period for which the sending jurisdiction has automatically exchanged information under the CRS MCAA; Confirming that the capacity of a jurisdiction to send CRS-related information under Article 6 of the amended Convention and the CRS MCAA, as well as information relating to follow-up requests pursuant to Article 5 of the amended Convention, shall be governed by the terms of the CRS MCAA, including the relevant reporting periods of the sending jurisdiction contained therein, irrespective of the taxable periods or charges to tax of the receiving jurisdiction to which such information relates; Saint Lucia declares that the amended Convention shall have effect in accordance with the terms of the CRS MCAA for administrative assistance under the CRS MCAA between Saint Lucia and the other Parties to the amended Convention that have made similar declarations, irrespective of the taxable periods or charges to tax to which such information relates in the receiving jurisdiction. Saint Lucia declares that the amended Convention shall also have effect for administrative assistance under its Article 5, between Saint Lucia and the other Parties to the amended Convention that have made similar declarations, irrespective of the taxable periods or charges to tax to which such information relates in the receiving jurisdiction, when such assistance concerns follow-up requests related to information exchanged under the CRS MCAA with respect to reporting periods of the sending jurisdiction covered by the CRS MCAA. |
82 | Ratificatie door Monaco onder de volgende verklaring: In accordance with Article 30, paragraph 1.a, of the Convention, the Principality of Monaco does not provide any form of assistance in relation to the taxes of other Parties in any of the categories listed in Article 2, paragraph 1.b, of the Convention. In accordance with Article 30, paragraph 1.b, of the Convention, the Principality of Monaco does not provide assistance in the recovery of any tax claim, or in the recovery of administrative fines for all taxes listed in Article 2, paragraph 1, of the Convention. In accordance with Article 30, paragraph 1.c, of the Convention, the Principality of Monaco does not provide assistance in respect of tax claims which are in existence at the date of entry into force of the Convention in respect of the Principality or at the date of withdrawal of a reservation, made under sub-paragraph a or b, in relation to taxes in the category in question. In accordance with Article 30, paragraph 1.d, of the Convention, the Principality of Monaco does not provide any assistance in the service of documents, for all taxes under Article 2, paragraph 1, of the Convention. In accordance with Article 30, paragraph 1.e, of the Convention, the Principality of Monaco does not accept the service of documents through the post as provided for in Article 17, paragraph 3, of the Convention. In accordance with Article 30, paragraph 1.f, of the Convention, the Principality of Monaco reserves the right to apply Article 28, paragraph 7, exclusively for administrative assistance related to taxable periods beginning on or after 1 January of the third year preceding the one in which the Convention entered into force in respect of the Principality, or, where there is no taxable period, for administrative assistance related to charges to tax arising on or after 1 January of the third year preceding the one in which the Convention entered into force in respect of the Principality. Declarations In accordance with Article 4, paragraph 3, of the Convention, the competent authority of the Principality of Monaco may inform the persons concerned, namely its residents and its nationals, before providing information concerning them to another Party, in conformity with Monegasque law. In accordance with Article 9, paragraph 3, of the Convention, the competent authority of the Principality of Monaco reserves the right not to accept, as a general rule, requests from the competent authority of the applicant State to be present at the appropriate part of a tax examination in the requested State, namely in the Principality of Monaco. Notifications Annex A - Taxes to which the Convention would apply
Annex B - Competent authorities The Government Adviser - Minister of Finance and Economy or his authorised representative. |
83 | Ratificatie door Pakistan onder de volgende verklaring: Pursuant to Article 30, paragraph 1.a, of the Convention, the Islamic Republic of Pakistan reserves the right not to provide any form of assistance in relation to the taxes of other Parties included in any of the following categories listed in Article 2, paragraph 1, of the Convention:
In accordance with Article 30, paragraph 1.b, of the Convention, the Islamic Republic of Pakistan reserves the right not to provide assistance in the recovery of any tax claim, or in the recovery of an administrative fine for taxes in the following categories:
In accordance with Article 30, paragraph 1.c, of the Convention, the Islamic Republic of Pakistan reserves the right not to provide assistance in respect any of tax claim which is in existence at the date of entry into force of the Convention in respect of Pakistan. In accordance with Article 30, paragraph 1.d, of the Convention, the Islamic Republic of Pakistan reserves the right not to provide assistance in the service of documents in respect of the taxes in the following categories:
In accordance with Article 30, paragraph 1.e, of the Convention, the Islamic Republic of Pakistan reserves the right not to permit the service of documents through the post as provided for in Article 17, paragraph 3, of the Convention, in respect of the taxes in the following categories:
Annex A - Taxes to which the Convention would apply Article 2, paragraph 1.a.i: Income Tax Article 2, paragraph 1.b.iii.C: Sales Tax Article 2, paragraph 1.b.iii.D: Federal Excise Duty Annex B - Competent authorities Competent authority means “Chairman Federal Board of Revenue” or its authorised representative. Annex C - Definition of the word "national" for the purpose of the Convention The term national means:
Pakistan heeft op 12-10-2017 de volgende verklaring afgelegd: Declaration on the effective date for exchanges of information under the Multilateral Competent Authority Agreement on Automatic Exchange of Financial Account Information. Considering that Pakistan has committed to automatically exchange information in/as of 2018 and that, in order to be able to automatically exchange information under Article 6 of the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters as amended by the Protocol amending the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters (hereafter the “amended Convention”) in accordance with the timeline to which it has committed, Pakistan signed a Declaration on joining the Multilateral Competent Authority Agreement on Automatic Exchange of Financial Account Information (hereafter the “CRS MCAA”) on 7 June 2017; (...) For the further content of the declaration please refer to the declaration of Germany, mutatis mutandis. Pakistan heeft op 31-01-2018 de volgende verklaring afgelegd: Declaration on the effective date for exchanges of information under the Multilateral Competent Authority Agreement on the Exchange of Country-by-Country reports. Considering that Pakistan intends to start automatically exchanging CbC Reports as of 2018 and that, in order to be able to automatically exchange such information under Article 6 of the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters as amended by the Protocol amending the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters (hereafter the “amended Convention”), Pakistan has signed a Declaration on joining the Multilateral Competent Authority Agreement on the Exchange of Country-by-Country reports (hereafter the “CbC MCAA”) on 21 June 2017; [...] For the further content of the declaration please refer to the declaration of Germany, mutatis mutandis. |
84 | Ratificatie door de Marshalleilanden onder de volgende verklaringen: Pursuant to Article 30, paragraph 1.a, of the Convention, the Republic of the Marshall Islands reserves the right not to provide any form of assistance in relation to the taxes of other Parties in any of the categories listed in sub-paragraph b of paragraph 1 of Article 2, provided that it has not included any domestic tax in that category under Annex A of the Convention. Pursuant to Article 30, paragraph 1.b, of the Convention, the Republic of the Marshall Islands reserves the right not to provide assistance in the recovery of any tax claim, or the recovery of an administrative fine, for all taxes. Pursuant to Article 30, paragraph 1.c, of the Convention, the Republic of the Marshall Islands reserves the right not to provide assistance in respect of any tax claim, which is in existence at the date of entry into force of the Convention in respect of the Republic of the Marshall Islands. Pursuant to Article 30, paragraph 1.d, of the Convention, the Republic of the Marshall Islands reserves the right not to provide assistance in the service of documents for all taxes. Pursuant to Article 30, paragraph 1.f, of the Convention, the Republic of the Marshall Islands reserves the right to apply paragraph 7 of Article 28 exclusively for administrative assistance related to taxable periods beginning on or after 1 January of the third year preceding the one in which the Convention, as amended by the 2010 Protocol, entered into force in respect of a Party, or where there is no taxable period, for administrative assistance related to charges to tax arising on or after 1 January of the third year preceding the one in which the Convention, as amended by the 2010 Protocol, entered into force in respect of a Party. Annex A - Taxes to which the Convention would apply Taxes imposed under the Income Tax Act 1989 Taxes imposed under the Social Security Act of 1990 Tax on land lease payments Hotel and Resort Tax Annex B - Competent authorities The Secretary of Finance or his authorised representative. Declaration on the effective date for exchanges of information under the Multilateral Competent Authority Agreement on Automatic Exchange of Financial Account Information. Considering that the Republic of the Marshall Islands has committed to automatically exchange information as of 2018 and that, in order to be able to automatically exchange information under Article 6 of the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters as amended by the Protocol amending the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters (hereafter the “amended Convention”) in accordance with the timeline to which it has committed, the Republic of the Marshall Islands has signed a Declaration on joining the Multilateral Competent Authority Agreement on Automatic Exchange of Financial Account Information (hereafter the “CRS MCAA”) on 29 October 2015; Considering that, pursuant to its Article 28(6), the amended Convention shall have effect for administrative assistance related to taxable periods beginning on or after 1 January of the year following the one in which the amended Convention entered into force in respect of a Party, or where there is no taxable period, for administrative assistance related to charges to tax arising on or after 1 January of the year following the one in which the amended Convention entered into force in respect of a Party; Considering that Article 28(6) of the amended Convention provides that any two or more Parties may mutually agree that the amended Convention shall have effect for administrative assistance related to earlier taxable periods or charges to tax; Mindful that information may only be sent by a jurisdiction under the amended Convention with respect to taxable periods or charges to tax of the receiving jurisdiction for which the amended Convention is in effect and that, as a consequence, sending jurisdictions for which the Convention has newly entered into force in a given year are only in a position to provide administrative assistance to receiving jurisdictions for taxable periods beginning or charges to tax arising on or after 1 January of the following year; Acknowledging that an existing Party to the amended Convention would be able to receive information under Article 6 of the amended Convention and the CRS MCAA from a new Party with respect to earlier taxable periods or charges to tax than the date foreseen in the amended Convention if both Parties declare to agree that another date of effect is applicable; Further acknowledging that, therefore, a new Party to the amended Convention would be able to send information under Article 6 of the amended Convention and the CRS MCAA to an existing Party with respect to earlier taxable periods or charges to tax than the date foreseen in the amended Convention, if both Parties declare to agree that another date of effect is applicable; Recognising that the information received under Article 6 of the amended Convention and the CRS MCAA may lead to follow-up requests by the receiving jurisdiction to the sending jurisdiction, which would relate to the same reporting period for which the sending jurisdiction has automatically exchanged information under the CRS MCAA; Confirming that the capacity of a jurisdiction to send CRS-related information under Article 6 of the amended Convention and the CRS MCAA, as well as information relating to follow-up requests pursuant to Article 5 of the amended Convention, shall be governed by the terms of the CRS MCAA, including the relevant reporting periods of the sending jurisdiction contained therein, irrespective of the taxable periods or charges to tax of the receiving jurisdiction to which such information relates; The Republic of the Marshall Islands declares that the amended Convention shall have effect in accordance with the terms of the CRS MCAA for administrative assistance under the CRS MCAA between the Republic of the Marshall Islands and the other Parties to the amended Convention that have made similar declarations, irrespective of the taxable periods or charges to tax to which such information relates in the receiving jurisdiction. The Republic of the Marshall Islands declares that the amended Convention shall also have effect for administrative assistance under its Article 5, between the Republic of the Marshall Islands and the other Parties to the amended Convention that have made similar declarations, irrespective of the taxable periods or charges to tax to which such information relates in the receiving jurisdiction, when such assistance concerns follow-up requests related to information exchanged under the CRS MCAA with respect to reporting periods of the sending jurisdiction covered by the CRS MCAA. |
85 | Ondertekening door Maleisië onder de volgende verklaring afgelegd: Considering that Malaysia has committed to automatically exchange information as of 2018 and that, in order to be able to automatically exchange information under Article 6 of the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters as amended by the Protocol amending the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters (hereafter the “amended Convention”) in accordance with the timeline to which it has committed, Malaysia has signed a Declaration on joining the Multilateral Competent Authority Agreement on Automatic Exchange of Financial Account Information (hereafter the “CRS MCAA”) on 27 January 2016; Considering that, pursuant to its Article 28(6), the amended Convention shall have effect for administrative assistance related to taxable periods beginning on or after 1 January of the year following the one in which the amended Convention entered into force in respect of a Party, or where there is no taxable period, for administrative assistance related to charges to tax arising on or after 1 January of the year following the one in which the amended Convention entered into force in respect of a Party; Considering that Article 28(6) of the amended Convention provides that any two or more Parties may mutually agree that the amended Convention shall have effect for administrative assistance related to earlier taxable periods or charges to tax; Mindful that information may only be sent by a jurisdiction under the amended Convention with respect to taxable periods or charges to tax of the receiving jurisdiction for which the amended Convention is in effect and that, as a consequence, sending jurisdictions for which the Convention has newly entered into force in a given year are only in a position to provide administrative assistance to receiving jurisdictions for taxable periods beginning or charges to tax arising on or after 1 January of the following year; Acknowledging that an existing Party to the amended Convention would be able to receive information under Article 6 of the amended Convention and the CRS MCAA from a new Party with respect to earlier taxable periods or charges to tax than the date foreseen in the amended Convention if both Parties declare to agree that another date of effect is applicable; Further acknowledging that, therefore, a new Party to the amended Convention would be able to send information under Article 6 of the amended Convention and the CRS MCAA to an existing Party with respect to earlier taxable periods or charges to tax than the date foreseen in the amended Convention, if both Parties declare to agree that another date of effect is applicable; Recognising that the information received under Article 6 of the amended Convention and the CRS MCAA may lead to follow-up requests by the receiving jurisdiction to the sending jurisdiction, which would relate to the same reporting period for which the sending jurisdiction has automatically exchanged information under the CRS MCAA; Confirming that the capacity of a jurisdiction to send CRS-related information under Article 6 of the amended Convention and the CRS MCAA, as well as information relating to follow-up requests pursuant to Article 5 of the amended Convention, shall be governed by the terms of the CRS MCAA, including the relevant reporting periods of the sending jurisdiction contained therein, irrespective of the taxable periods or charges to tax of the receiving jurisdiction to which such information relates; Malaysia declares that the amended Convention shall have effect in accordance with the terms of the CRS MCAA for administrative assistance under the CRS MCAA between Malaysia and the other Parties to the amended Convention that have made similar declarations, irrespective of the taxable periods or charges to tax to which such information relates in the receiving jurisdiction. Malaysia declares that the amended Convention shall also have effect for administrative assistance under its Article 5, between Malaysia and the other Parties to the amended Convention that have made similar declarations, irrespective of the taxable periods or charges to tax to which such information relates in the receiving jurisdiction, when such assistance concerns follow-up requests related to information exchanged under the CRS MCAA with respect to reporting periods of the sending jurisdiction covered by the CRS MCAA. Ratificatie door Maleisië onder de volgende verklaring: Pursuant to Article 30, paragraph 1.a, of the Convention, Malaysia reserves the right not to provide any form of assistance in relation to the taxes of other Parties included in the categories listed in sub-paragraph b of paragraph 1 of Article 2, of the Convention. In accordance with Article 30, paragraph 1.b, of the Convention, Malaysia reserves the right not to provide assistance in the recovery of any tax claim, or in the recovery of an administrative fine for all taxes. In accordance with Article 30, paragraph 1.d, of the Convention, Malaysia reserves the right not to provide assistance in the service of documents for all taxes. Annex A - Taxes to which the Convention would apply Income Tax Petroleum income tax Real property gain tax. Annex B - Competent authorities In relation to Malaysia, the term “competent authority” means the Minister of Finance or his authorised representative. Annex C - Definition of the word "national" for the purpose of the Convention In relation to Malaysia, the term “national” means:
Maleisië heeft op 31-05-2017 de volgende verklaring afgelegd: Declaration on the effective date for exchanges of information under the Multilateral Competent Authority Agreement on the Exchange of Country-by-Country reports. Considering that Malaysia intends to start automatically exchanging CbC Reports as of 2018 and that, in order to be able to automatically exchange such information under Article 6 of the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters as amended by the Protocol amending the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters (hereafter the “amended Convention”), Malaysia has signed a Declaration on joining the Multilateral Competent Authority Agreement on the Exchange of Country-by-Country reports (hereafter the “CbC MCAA”) on 27 January 2016; ... For the further content of the declaration please refer to the declaration of Germany, mutatis mutandis. |
86 | Ratificatie door Portugal onder de volgende verklaring: Pursuant to paragraph 1.a of Article 30 of the Convention, Portugal reserves the right not to provide any form of assistance in relation to the compulsory social security contributions indicated in sub-paragraph b(ii) of paragraph 1 of Article 2 of the Convention. Pursuant to paragraph 1.b of Article 30 of the Convention, Portugal reserves the right not to provide assistance in the recovery of any tax claim or in the recovery of an administrative fine in relation to the compulsory social security contributions indicated in sub-paragraph b(ii) of paragraph 1 of Article 2 of the Convention. Pursuant to paragraph 1.d of Article 30 of the Convention, Portugal reserves the right not to provide assistance in the service of documents in relation to the compulsory social security contributions indicated in sub-paragraph b(ii) of paragraph 1 of Article 2 of the Convention. Annex A - Taxes to which the Convention would apply
Annex B - Competent Authorities Portugal declares that the term ‘competent authorities’, included in Annex B, means the Minister of Finance, the Director General of the Tax and Customs Authority or their authorised representatives. Portugal heeft op 14-03-2017 de volgende verklaring afgelegd: Declaration on the effective date for exchanges of information under the Multilateral Competent Authority Agreement on Automatic Exchange of Financial Account Information. Considering that Portugal has committed to automatically exchange information in/as of 2017 and that, in order to be able to automatically exchange information under Article 6 of the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters as amended by the Protocol amending the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters (hereafter the “amended Convention”) in accordance with the timeline to which it has committed, Portugal has signed a Declaration on joining the Multilateral Competent Authority Agreement on Automatic Exchange of Financial Account Information (hereafter the ‘CRS MCAA’) on 29 October 2014; Considering that, pursuant to its Article 28(6), the amended Convention shall have effect for administrative assistance related to taxable periods beginning on or after 1 January of the year following the one in which the amended Convention entered into force in respect of a Party, or where there is no taxable period, for administrative assistance related to charges to tax arising on or after 1 January of the year following the one in which the amended Convention entered into force in respect of a Party; Considering that Article 28(6) of the amended Convention provides that any two or more Parties may mutually agree that the amended Convention shall have effect for administrative assistance related to earlier taxable periods or charges to tax; Mindful that information may only be sent by a jurisdiction under the amended Convention with respect to taxable periods or charges to tax of the receiving jurisdiction for which the amended Convention is in effect and that, as a consequence, sending jurisdictions for which the Convention has newly entered into force in a given year are only in a position to provide administrative assistance to receiving jurisdictions for taxable periods beginning or charges to tax arising on or after 1 January of the following year; Acknowledging that an existing Party to the amended Convention would be able to receive information under Article 6 of the amended Convention and the CRS MCAA from a new Party with respect to earlier taxable periods or charges to tax than the date foreseen in the amended Convention if both Parties declare to agree that another date of effect is applicable; Further acknowledging that, therefore, a new Party to the amended Convention would be able to send information under Article 6 of the amended Convention and the CRS MCAA to an existing Party with respect to earlier taxable periods or charges to tax than the date foreseen in the amended Convention, if both Parties declare to agree that another date of effect is applicable; Recognising that the information received under Article 6 of the amended Convention and the CRS MCAA may lead to follow-up requests by the receiving jurisdiction to the sending jurisdiction, which would relate to the same reporting period for which the sending jurisdiction has automatically exchanged information under the CRS MCAA; Confirming that the capacity of a jurisdiction to send CRS-related information under Article 6 of the amended Convention and the CRS MCAA, as well as information relating to follow-up requests pursuant to Article 5 of the amended Convention, shall be governed by the terms of the CRS MCAA, including the relevant reporting periods of the sending jurisdiction contained therein, irrespective of the taxable periods or charges to tax of the receiving jurisdiction to which such information relates; Portugal declares that the amended Convention shall have effect in accordance with the terms of the CRS MCAA for administrative assistance under the CRS MCAA between Portugal and the other Parties to the amended Convention that have made similar declarations, irrespective of the taxable periods or charges to tax to which such information relates in the receiving jurisdiction. Portugal declares that the amended Convention shall also have effect for administrative assistance under its Article 5, between Portugal and the other Parties to the amended Convention that have made similar declarations, irrespective of the taxable periods or charges to tax to which such information relates in the receiving jurisdiction, when such assistance concerns follow-up requests related to information exchanged under the CRS MCAA with respect to reporting periods of the sending jurisdiction covered by the CRS MCAA. Portugal heeft op 05-12-2018 de volgende verklaring afgelegd: Declaration on the effective date for exchanges of information under the Multilateral Competent Authority Agreement on the Exchange of Country-by-Country reports. Considering that Portugal intends to start automatically exchanging CbC Reports as of 2018 and that, in order to be able to automatically exchange such information under Article 6 of the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters as amended by the Protocol amending the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters (hereafter the “amended Convention”), Portugal has signed a Declaration on joining the Multilateral Competent Authority Agreement on the Exchange of Country-by-Country reports (hereafter the “CbC MCAA”) on 27 January 2016; [...] For the further content of the declaration please refer to the declaration of Germany, mutatis mutandis. |
87 | Ratificatie door Panama onder de volgende verklaring: Pursuant to Article 30, paragraph 1.a, of the Convention, the Republic of Panama reserves the right not to provide any form of assistance in relation to the taxes of other Parties included in one of the following categories listed in Article 2, paragraph 1.b.
Pursuant to Article 30, paragraph 1.b, of the Convention, the Republic of Panama reserves the right not to provide assistance in the recovery of any tax claim, or in the recovery of an administrative fine for all taxes listed in Article 2, paragraph 1. Pursuant to Article 30, paragraph 1.c, of the Convention, the Republic of Panama reserves the right not to provide assistance in respect of any tax claim, which is in existence at the date of entry into force of the Convention in respect of that State or, where a reservation has previously been made under sub-paragraph a or b of paragraph 1 of Article 30, at the date of withdrawal of such a reservation in relation to taxes in the category in question. Pursuant to Article 30, paragraph 1.d, of the Convention, the Republic of Panama reserves the right not to provide assistance in the service of documents for all taxes listed in Article 2, paragraph 1. Pursuant to Article 30, paragraph 1.e, of the Convention, the Republic of Panama reserves the right not to permit the service of documents through the post as provided for in Article 17, paragraph 3. Pursuant to Article 30, paragraph 1.f, of the Convention, the Republic of Panama reserves the right to apply paragraph 7 of Article 28 exclusively for administrative assistance related to taxable periods beginning on or after 1 January of the third year preceding the one in which the Convention, as amended by the 2010 Protocol, entered into force in respect of a Party, or where there is no taxable period, for administrative assistance related to charges to tax arising on or after 1 January of the third year preceding the one in which the Convention, as amended by the 2010 Protocol, entered into force in respect of a Party. The Republic of Panama, in accordance with Article 9, paragraph 3, of the Convention, declares its intention not to accept, as a general rule, the requests as are referred to in paragraph 1 of Article 9 of the Convention. Panama heeft op 20-03-2018 de volgende verklaring afgelegd: Declaration on the effective date for exchanges of information under the Multilateral Competent Authority Agreement on Automatic Exchange of Financial Account Information. Considering that the Republic of Panama has committed to automatically exchange information as of 2018 and that, in order to be able to automatically exchange information under Article 6 of the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters as amended by the Protocol amending the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters (hereafter the “amended Convention”) in accordance with the timeline to which it has committed, the Republic of Panama has signed a Declaration on joining the Multilateral Competent Authority Agreement on Automatic Exchange of Financial Account Information (hereafter the “CRS MCAA”) on 15 January 2018; [...] For the further content of the declaration please refer to the declaration of Germany, mutatis mutandis. |
88 | Ratificatie door de Cookeilanden onder de volgende verklaring: |
89 | Ratificatie door Guatemala onder de volgende verklaring: In accordance with Article 30, paragraph 1.a, of the Convention, the Republic of Guatemala reserves the right not to grant any form of assistance in relation to the taxes of other Parties in any of the categories included in Article 2, paragraph 1.b:
In accordance with Article 30, paragraph 1.b, of the Convention, the Republic of Guatemala reserves the right not to provide assistance in the recovery of any tax claim, or in the recovery of an administrative fine for all taxes. In accordance with Article 30, paragraph 1.c, of the Convention, the Republic of Guatemala reserves the right not to provide assistance in respect of any tax claim, which is in existence at the date of entry into force of the Convention in respect of Guatemala or, where a reservation has previously been made under sub-paragraph a or b of paragraph 1 of Article 30, at the date of withdrawal of such a reservation in relation to taxes in the category in question. In accordance with Article 30, paragraph 1.d, of the Convention, the Republic of Guatemala reserves the right not to provide assistance in the service of documents for all taxes. In accordance with Article 30, paragraph 1.e, of the Convention, the Republic of Guatemala reserves the right not to permit the service of documents through the post as provided for in Article 17, paragraph 3. In accordance with Article 30, paragraph 1.f, of the Convention, the Republic of Guatemala reserves the right to apply Article 28, paragraph 7, exclusively for administrative assistance related to taxable periods beginning on or after 1 January of the third year preceding the one in which the Convention, as amended by the 2010 Protocol, entered into force in respect of Guatemala, or where there is no taxable period, for administrative assistance related to charges to tax arising on or after 1 January of the third year preceding the one in which the Convention, as amended by the 2010 Protocol, entered into force in respect of Guatemala. Annex A - Taxes to which the Convention would apply Article 2, paragraph 1.a.i.: Taxes on income of profits. Income Tax, applied to:
Article 2, paragraph 1.a.ii.: Taxes on capital gains which are imposed separately from the tax on income or profits. Income tax includes all capital gains (El impuesto Sobre la Renta incluye todas la ganancias de capital). Annex B - Competent authorities The Superintendency of Tax Administration. |
90 | Ratificatie door Libanon onder de volgende verklaringen: Pursuant to Article 30, paragraph 1.a, of the Convention, the Republic of Lebanon reserves the right not to provide any form of assistance in relation to the taxes of other Parties included in any of the categories listed in Article 2, paragraph 1.b, of the Convention. Pursuant to Article 30, paragraph 1.b, of the Convention, the Republic of Lebanon reserves the right not to provide assistance in the recovery of any tax claim, or in the recovery of an administrative fine, for all taxes. Pursuant to Article 30, paragraph 1.c, of the Convention, the Republic of Lebanon reserves the right not to provide assistance in respect of any tax claim, which is in existence at the date of entry into force of the Convention in respect of Lebanon or, where a reservation has previously been made under sub-paragraph a or b of paragraph 1 of Article 30 of the Convention, at the date of withdrawal of such a reservation in relation to taxes in the category in question. Pursuant to Article 30, paragraph 1.d, of the Convention, the Republic of Lebanon reserves the right not to provide assistance in the service of documents for all taxes. Pursuant to Article 30, paragraph 1.e, of the Convention, the Republic of Lebanon reserves the right not to permit the service of documents through the post as provided for in Article 17, paragraph 3, of the Convention. Pursuant to Article 30, paragraph 1.f, of the Convention, the Republic of Lebanon reserves the right to apply paragraph 7 of Article 28 of the Convention exclusively for administrative assistance related to taxable periods beginning on or after 1 January of the third year preceding the one in which the Convention, as amended by the 2010 Protocol, entered into force in respect of the Republic of Lebanon, or where there is no taxable period, for administrative assistance related to charges to tax arising on or after 1 January of the third year preceding the one in which the Convention, as amended by the 2010 Protocol, entered into force in respect of the Republic of Lebanon. In accordance with Article 4, paragraph 3, of the Convention, the Republic of Lebanon declares that its authorities may inform its resident or national before transmitting information concerning him, in conformity with Articles 5 and 7 of the Convention. In accordance with Article 9, paragraph 3, of the Convention, the Republic of Lebanon declares that it will not to accept, as a general rule, the requests as referred to in Article 9, paragraph 1, of the Convention. Pursuant to Article 29, paragraph 1, of the Convention, the Republic of Lebanon hereby declares that the territory to which this Convention applies is the territory of the Republic of Lebanon including its territorial sea as well as the continental shelf as well as the exclusive economic zone over which Lebanon exercises, in accordance with its internal laws and with the international laws, sovereign rights and jurisdiction, for the purpose of exploring and exploiting the natural, biological and mineral resources existing in the sea waters, sea-bed, and subsoil of these waters. Annex A - Taxes to which the Convention would apply
Annex B - Competent authorities The Minister of Finance or his authorised representative. Declaration on the effective date for exchanges of information under the Multilateral Competent Authority Agreement on Automatic Exchange of Financial Account Information. Considering that the Republic of Lebanon has committed to automatically exchange information in 2018 and that, in order to be able to automatically exchange information under Article 6 of the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters as amended by the Protocol amending the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters (hereafter the “amended Convention”) in accordance with the timeline to which it has committed, the Republic of Lebanon has signed a Declaration on joining the Multilateral Competent Authority Agreement on Automatic Exchange of Financial Account Information (hereafter the “CRS MCAA”) on 12 May 2017; ... For the further content of the declaration please refer to the declaration of Germany, mutatis mutandis. |
91 | Ratificatie door de Bahama's onder de volgende verklaringen: In accordance with Article 30, paragraph 1.a, of the Convention, The Bahamas does not provide any form of assistance in relation to the taxes of other Parties in any of the categories listed in sub-paragraph b of paragraph 1 of Article 2, provided that it has not included any domestic tax in that category under Annex A of the Convention. In accordance with Article 30, paragraph 1.b, of the Convention, The Bahamas does not provide assistance in the recovery of any tax claim, or in the recovery of an administrative fine, for all taxes listed in paragraph 1 of Article 2. In accordance with Article 30, paragraph 1.c, of the Convention, The Bahamas does not provide assistance in respect of any tax claim, which is in existence at the date of entry into force of the Convention in respect of that State or, where a reservation has previously been made under sub-paragraph a or b above, at the date of withdrawal of such a reservation in relation to taxes in the category in question. In accordance with Article 30, paragraph 1.d, of the Convention, The Bahamas does not provide assistance in the service of documents for all taxes listed in paragraph 1 of Article 2. In accordance with Article 30, paragraph 1.e, of the Convention, The Bahamas does not permit the service of documents through the post as provided for in paragraph 3 of Article 17. In accordance with Article 30, paragraph 1.f, of the Convention, The Bahamas applies Article 28, paragraph 7, of the Convention exclusively for administrative assistance related to taxable periods beginning on or after 1 January of the third year preceding the one in which the Convention, as amended by the 2010 Protocol, entered into force in respect of a Party, or where there is no taxable period, for administrative assistance related to charges to tax arising on or after 1 January of the third year preceding the one in which the Convention, as amended by the 2010 Protocol, entered into force in respect of a Party. Annex A – Taxes to which the Convention would apply: Compulsory social security contributions payable to general government. Taxes on immovable property. General consumption taxes, such as value-added or sales taxes. Specific taxes on goods and services such as excise taxes. Taxes on the use or ownership of motor vehicles. Annex B – Competent Authorities The Minister of Finance or his authorised representative. Annex C – Definition of the term "national" for the purpose of the Convention In The Bahamas the term “national” is used when there is a reference to a person (whether natural person or legal person) in the international arena, for example, a “national” of The Bahamas or a “National” of a State. However, when referring to a person domestically (in the domestic legislation) a person is considered a citizen, not a national. Declaration on the effective date for exchanges of information under the Multilateral Competent Authority Agreement on Automatic Exchange of Financial Account Information. Considering that the Commonwealth of The Bahamas has committed to automatically exchange information in 2018 and that, in order to be able to automatically exchange information under Article 6 of the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters as amended by the Protocol amending the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters (hereafter the “amended Convention”) in accordance with the timeline to which it has committed, the Commonwealth of The Bahamas has signed a Declaration on joining the Multilateral Competent Authority Agreement on Automatic Exchange of Financial Account Information (hereafter the “CRS MCAA”) on 13 December 2017; [...] For the further content of the declaration please refer to the declaration of Germany, mutatis mutandis. |
92 | Ratificatie door Bahrein onder de volgende verklaringen: Pursuant to paragraph 1.a of Article 30 of the Convention, the Kingdom of Bahrain reserves the right not to provide any form of assistance with respect to the taxes of other State Parties to the Convention in any of the categories listed in paragraph 1.b of Article 2 of the Convention, which are not included in Annex A of the Kingdom of Bahrain. Pursuant to paragraph 1.b of Article 30 of the Convention, the Kingdom of Bahrain reserves the right not to provide assistance in the recovery of any tax claim, or in the recovery of an administrative fine, for all taxes listed in paragraph 1 of Article 2. Pursuant to paragraph 1.d of Article 30 of the Convention, the Kingdom of Bahrain reserves the right not to provide assistance in the service of documents for all taxes listed in paragraph 1 of Article 2. Pursuant to paragraph 1.f of Article 30 of the Convention, the Kingdom of Bahrain reserves the right to apply paragraph 7 of Article 28 exclusively for administrative assistance related to taxable periods beginning on or after 1 January of the third year preceding the one in which the Convention, as amended by the 2010 Protocol, entered into force in respect of the Kingdom of Bahrain, or where there is no taxable period, for administrative assistance related to charges to tax arising on or after 1 January of the third year preceding the one in which the Convention, as amended by the 2010 Protocol, entered into force in respect of the Kingdom of Bahrain. The Kingdom of Bahrain declares that, in accordance with paragraph 3 of Article 4 of the Convention, the competent authority of the Kingdom of Bahrain may, when applying Articles 5 and 7 of the Convention, inform its citizens and residents before sending information concerning them. The Kingdom of Bahrain declares its intention, as a general rule, in accordance with paragraph 3 of Article 9 of the Convention, not to accept applications from applicant States that allows the presence of representatives of its competent authority in the appropriate part of the tax examination in the Kingdom of Bahrain. The Kingdom of Bahrain declares that the Convention shall apply to all parts of the territory of the Kingdom of Bahrain and shall include the Kingdom’s territory, subsoil, territorial waters adjacent to it, its seabed and all of which the Kingdom’s sovereignty and jurisdiction is exercised in accordance with principals of international law. Annex A – Taxes to which the Convention would apply: Income tax established by Legislative Decree No. 22 for the year 1979. Annex B – Competent Authorities The Minister of Finance or his authorised representative. Bahrein heeft op 11-05-2018 de volgende verklaring afgelegd: Declaration on the effective date for exchanges of information under the Multilateral Competent Authority Agreement on Automatic Exchange of Financial Account Information. Considering that the Kingdom of Bahrain has committed to automatically exchange information as of September 2018 and that, in order to be able to automatically exchange information under Article 6 of the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters as amended by the Protocol amending the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters (hereafter the “amended Convention”) in accordance with the timeline to which it has committed, the Kingdom of Bahrain has signed a Declaration on joining the Multilateral Competent Authority Agreement on Automatic Exchange of Financial Account Information (hereafter the “CRS MCAA”) on 29 June 2017; [...] For the further content of the declaration please refer to the declaration of Germany, mutatis mutandis. |
93 | Ratificatie door Peru onder de volgende verklaring: Annex A - Taxes to which the Convention would apply:
Annex B - Competent authorities: The term “Competent Authority” means the National Superintendence of Customs and Tax Matters - SUNAT. Annex C - Definition of the word "national" for the purpose of the Convention: The term “nationals” means all natural persons who have Peruvian nationality and all legal entities, partnerships, associations and other entities constituted in accordance with the legislation of the Republic of Peru. Pursuant to Article 9, paragraph 3, of the Convention, the Republic of Peru will not accept, as a general rule, requests referred to in Article 9, paragraph 1, of the Convention. In accordance with Article 30, paragraph 1.a, of the Convention, the Republic of Peru reserves the right not to provide any form of assistance in relation to the taxes of the other Parties included in the following categories listed in Article 2.1.b, of the Convention, and not mentioned in Peru’s Annex A of the Convention:
In accordance with Article 30, paragraph 1.b, of the Convention, the Republic of Peru reserves the right not to provide any form of assistance in the recovery of any tax claim, or in the recovery of an administrative fine, in respect of any kind of taxes, pursuant to Articles 11 to 16 of the Convention. In accordance with Article 30, paragraph 1.c, of the Convention, the Republic of Peru reserves the right not to provide assistance in respect of any tax claim, which is in existence at the date of entry into force of the Convention in respect of Peru or, where a reservation has previously been made under Article 30, paragraph 1.a or b., at the date of withdrawal of such a reservation in relation to taxes in the category in question. In accordance with Article 30, paragraph 1.d, of the Convention, the Republic of Peru reserves the right not to provide assistance in the service of documents, in respect of any kind of taxes, pursuant to Article 17 of the Convention. In accordance with Article 30, paragraph 1.e, of the Convention, the Republic of Peru reserves the right not to permit the service of documents through the post as provided for in Article 17, paragraph 3, of the Convention. Peru heeft op 21-12-2018 de volgende verklaring afgelegd: Declaration on the effective date for exchanges of information under the Multilateral Competent Authority Agreement on the Exchange of Country-by-Country reports. Considering that Peru intends to start automatically exchanging CbC Reports as of 2019 and that, in order to be able to automatically exchange such information under Article 6 of the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters as amended by the Protocol amending the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters (hereafter the “amended Convention”), Peru has signed a Declaration on joining the Multilateral Competent Authority Agreement on the Exchange of Country-by-Country reports (hereafter the “CbC MCAA”) on 9 November 2018; [...] For the further content of the declaration please refer to the declaration of Germany, mutatis mutandis. |
94 | Ondertekening door Turkije onder de volgende verklaring: Pursuant to Article 30, paragraph 1.a, of the Convention, the Republic of Turkey reserves the right not to provide any form of assistance in relation to the taxes of other Parties included in any of the following categories listed in Article 2, paragraph 1.b:
Pursuant to Article 30, paragraph 1.c, of the Convention, the Republic of Turkey reserves the right not to provide assistance in respect of any tax claim, which is in existence at the date of entry into force of the Convention in respect of Turkey or, if the tax claim is in relation to taxes, which are included in the reservation made under Article 30, paragraph 1.a, at the date of withdrawal of such a reservation by the Republic of Turkey. Annex A - Taxes to which the Convention would apply:
A. -- B. -- C. value added tax. D. -- E. -- F. -- G. -- Annex B - Competent Authorities The Minister of Finance or his authorised representative. Annex C - Definition of the term "national" for the purpose of the Convention All individuals possessing Turkish nationality in accordance with the Turkish Nationality Code, and all legal persons, partnership or association deriving their status as such from the laws in force in Turkey. The Republic of Turkey declares, pursuant to Article 29, paragraph 1, of the Convention, that with respect to Turkey the Convention shall apply to the territory of the Republic of Turkey, including territorial sea and the airspace above it, as well as the maritime areas over which it has sovereign rights or jurisdiction for the purpose of exploration, exploitation and conservation of natural resources, pursuant to international law. The Republic of Turkey declares that it will implement the provisions of this Convention and the Protocol only to the States Parties with which it has diplomatic relations. Cyprus heeft op 19-12-2014 het volgende bezwaar gemaakt tegen de door Turkije bij de ondertekening afgelegde verklaring: The Republic of Cyprus objects to the declaration deposited by the Republic of Turkey at the time of signature of the instrument on 3 November 2011, limiting the implementation of the provisions of the Convention and the Protocol only to the States with which the Republic of Turkey has diplomatic relations. The aforesaid declaration is contrary to the object and purpose of the Convention as it precludes the realization of the cooperation foreseen by the Convention between all member States of the Council of Europe, one of which is the Republic of Cyprus, and, as such, the said reservation is invalid. Armenië heeft op 06-02-2020 het volgende bezwaar gemaakt tegen de door Turkije bij de ondertekening afgelegde verklaring: The Republic of Armenia objects to the declaration of the Republic of Azerbaijan dated 23 May 2014, registered at the Secretariat General of the OECD on 23 September 2014 and confirmed at the time of ratification of the Protocol on 29 May 2015, and to the declaration of the Republic of Turkey dated 19 October 2011, handed over to the Secretary General of the OECD on 3 November 2011 and confirmed in the instrument of ratification deposited with the Secretary General of the OECD on 26 March 2018, both limiting the implementation of the provisions of the Convention and Protocol only to the States with which the Republic of Azerbaijan and the Republic of Turkey have diplomatic relations. The aforementioned declarations, which attempt to modify or limit the rights and obligations under the Convention, constitute, in fact, reservations and neither fall under the scope or Article 30 of the Convention, nor are compatible with the object and purpose of the Convention to establish a framework for the cooperation between the member States of the Council of Europe, therefore, as such shall be considered null and void. Until the withdrawal of the aforementioned reservations, the Republic of Armenia declares that it will be unable to ensure the application of the Convention and Protocol in respect of the Republic of Azerbaijan and the Republic of Turkey. Ratificatie door Turkije onder de volgende verklaring: Pursuant to Article 30, paragraph 1.a, of the Convention, the Republic of Turkey reserves the right not to provide any form of assistance in relation to the taxes of other Parties included in any of the following categories listed in Article 2, paragraph 1.b:
Pursuant to Article 30, paragraph 1.c, of the Convention, the Republic of Turkey reserves the right not to provide assistance in respect of any tax claim, which is in existence at the date of entry into force of the Convention in respect of Turkey or, if the tax claim is in relation to taxes, which are included in the reservation made under Article 30, paragraph 1.a, at the date of withdrawal of such a reservation by the Republic of Turkey. Annex A – Taxes to which the Convention would apply:
-- -- -- -- A. -- B. -- C. value added tax. D. -- E. -- F. -- G. -- -- Annex B - Competent Authorities The Minister of Finance or his authorised representative. Annex C – Definition of the term "national" for the purpose of the Convention All individuals possessing Turkish nationality in accordance with the Turkish Nationality Code, and all legal persons, partnership or association deriving their status as such from the laws in force in Turkey. The Republic of Turkey declares, pursuant to Article 29, paragraph 1, of the Convention, that with respect to Turkey the Convention shall apply to the territory of the Republic of Turkey, including territorial sea and the airspace above it, as well as the maritime areas over which it has sovereign rights or jurisdiction for the purpose of exploration, exploitation and conservation of natural resources, pursuant to international law. The Republic of Turkey declares that it will implement the provisions of this Convention and the Protocol only to the States Parties with which it has diplomatic relations. Turkey declares that its ratification of the “Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters” neither amounts to any form of recognition of the Greek Cypriot Administration’s pretention to represent the defunct “Republic of Cyprus” as party to the Convention, nor should it imply any obligations on the part of Turkey to enter into any dealing with the so-called Republic of Cyprus within the framework of the said Convention. The Republic of Cyprus was founded as a Partnership State in 1960 by Greek and Turkish Cypriots in accordance with international treaties. This partnership was destroyed by the Greek Cypriot side when it unlawfully seized the state by forcibly ejecting all Turkish Cypriot members in all the state organs in 1963. Eventually, Turkish Cypriots who were excluded from the Partnership State in 1963 have organized themselves under their territorial boundaries and exercise governmental authority, jurisdiction and sovereignty. There is no single authority which in law or in fact is competent to represent jointly the Turkish Cypriots and the Greek Cypriots and consequently Cyprus as a whole. Thus, the Greek Cypriots cannot claim authority, jurisdiction or sovereignty over the Turkish Cypriots who have equal status, or over the entire Island of Cyprus. Cyprus heeft op 26-03-2019 de volgende verklaring afgelegd: The Republic of Cyprus has examined the Declaration contained in the instrument of ratification deposited by the Republic of Turkey with the Secretary General of the OECD on 26 March 2018, upon ratification of the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters of 25th January 1988, (No.127). The Republic of Turkey declares that its ratification of the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters of 25th January 1988, (No.127) neither amounts to any form of recognition of the Republic of Cyprus, as party to that Convention, nor should it imply any obligation on the part of the Republic of Turkey to enter into any dealing with the Republic of Cyprus within the framework of the said Convention. In the view of the Republic of Cyprus, the content and purported effect of this Declaration makes it tantamount in its essence to a reservation contrary to the object and purpose of the Convention. By such Declaration, the Republic of Turkey purports to evade its obligations under the Convention vis-à-vis another equal and sovereign State Party, namely the Republic of Cyprus. Indeed, the Declaration prevents the realization of cooperation between State Parties foreseen by the Convention. The Republic of Cyprus therefore strongly rejects the aforesaid Declaration made by the Republic of Turkey and considers such declaration to be null and void. The aforementioned objections by the Republic of Cyprus shall not preclude the entry into force of the Convention, in their entirety, between the Republic of Cyprus and the Republic of Turkey. Regarding the Republic of Turkey’s pretension, as expressed in the same Declaration, that “the Republic of Cyprus is defunct and that there is no single authority which in law or in fact is competent to represent jointly the Turkish Cypriots and the Greek Cypriots and consequently Cyprus as a whole”, the Republic of Cyprus would like to remind of the following: Despite, being, through binding international agreements, a guarantor of “the independence, territorial integrity and security of the Republic of Cyprus” (Article II of the 1960 Treaty of Guarantee), the Republic of Turkey illegally invaded Cyprus in 1974 and continues since then occupying 36.2% of the territory of the Republic. The illegality of such aggression was made manifested by the U.N. Security Council Resolutions 541 (1983) and 550 (1984). Resolution 541’s operative paragraph 2 considers “the declaration [of the Turkish Cypriot authorities of the purported secession of part of the Republic of Cyprus] as legally invalid and “calls for its withdrawal”. Paragraph 6 then “calls upon all States to respect the sovereignty, independence, territorial integrity and non-alignment of the Republic of Cyprus” and further at par. 7 “calls upon all States not to recognize any Cypriot state other than the Republic of Cyprus”. Resolution 550, operative para. 2, also ”condemns all secessionist actions, including the purported exchange of Ambassadors between Turkey and the Turkish Cypriot leadership, declares them illegal and invalid, and calls for their immediate withdrawal”. Para. 3 then “reiterates the call upon all States not to recognize the purported state of the “Turkish Republic of Northern Cyprus” set up by secessionist acts and calls upon them not to facilitate or in any way assist the aforesaid secessionist entity”. The European Court of Human Rights additionally, in its Judgment of 10th May 2001 on the Fourth Interstate Application of Cyprus v. Turkey, found, at para. 77, that Turkey, which has ”effective control over northern Cyprus“, is responsible for securing all human rights under the European Convention on Human Rights and for violations of such rights by her own soldiers or officials, or by the local administration, which are imputable to Turkey. The responsibilities of the occupying power emanate from international humanitarian law, including the Fourth Geneva Convention. Turkey is responsible for the policies and actions of the “TRNC” because of the effective control she exercises through her army. Her responsibility is engaged by virtue of the acts of the local administration, which survives by virtue of Turkish military and other support (Cyprus v. Turkey, Judgment, 10 May 2001, at pp. 20-21, reiterating Loizidou). From the judgments of the European Court of Human Rights and the Security Council Resolutions on Cyprus, it is evident that the international community does not regard the “TRNC” (Turkey’s subordinate local administration in occupied Cyprus, condemned in the strongest terms by the Security Council ) as a State under international law (Cyprus v. Turkey, 10 May 2001, para. 61). In contrast, the Republic of Cyprus has repeatedly been held to be the sole legitimate Government of Cyprus, contrary to Turkey’s assertions about that Government, which Turkey calls “the Greek Cypriot Administration” with pretences “to represent the defunct Republic”. The Turkish assertions constitute a propaganda ploy to divert attention from Turkey’s responsibility for the violations in occupied Cyprus. Turkey’s assertions and her assorted objections to the Republic of Cyprus’ authority, jurisdiction and sovereignty, and her claims on behalf of the Turkish Cypriots and the “TRNC”, have repeatedly been rejected by the international community and relevant judicial bodies where such claims were fully argued and then rejected in Cyprus’s pleadings. Misrepresentations about the treatment of Turkish Cypriots by the Government of Cyprus were made. (These claims were repeated in Turkey’s current Declaration). In fact, the European Court of Human Rights and the Commission accepted Cyprus arguments and refutation of Turkish assertions and exaggerations about the period prior to Turkey’s invasion of Cyprus in July 1974. It refused to pronounce on Turkey’s version of the ejection of Turkish Cypriots from offices of State (there was in fact a Turkish boycott). It is now time for the relevant pronouncement in Resolutions and the decisions therein, as well as in judgments of the European Court of Human Rights to be heard and acted upon. The Court itself insisted in its 12 May 2014 Just Satisfaction Judgment that this must happen once the Court had spoken (Cyprus v. Turkey, p. 23 Joint Concurring Judgment of nine Judges). It should be emphasized that, the Security Council repeatedly reaffirmed all its relevant Resolutions on Cyprus, having, over several decades and reiterated their content. Nevertheless, the Republic of Turkey, not only flagrantly holds in contempt all relevant U.N. Resolutions, International Law rules and the U.N. Charter on the matter, but furthermore she continues violating international legality, by systematically questioning the legitimacy of the Republic of Cyprus and further promoting the illegal secessionist entity in the occupied part of the Republic of Cyprus, including through declarations, as the one at hand. Armenië heeft op 06-02-2020 het volgende bezwaar gemaakt tegen de door Turkije bij de ratificatie afgelegde verklaring: The Republic of Armenia objects to the declaration of the Republic of Azerbaijan dated 23 May 2014, registered at the Secretariat General of the OECD on 23 September 2014 and confirmed at the time of ratification of the Protocol on 29 May 2015, and to the declaration of the Republic of Turkey dated 19 October 2011, handed over to the Secretary General of the OECD on 3 November 2011 and confirmed in the instrument of ratification deposited with the Secretary General of the OECD on 26 March 2018, both limiting the implementation of the provisions of the Convention and Protocol only to the States with which the Republic of Azerbaijan and the Republic of Turkey have diplomatic relations. The aforementioned declarations, which attempt to modify or limit the rights and obligations under the Convention, constitute, in fact, reservations and neither fall under the scope or Article 30 of the Convention, nor are compatible with the object and purpose of the Convention to establish a framework for the cooperation between the member States of the Council of Europe, therefore, as such shall be considered null and void. Until the withdrawal of the aforementioned reservations, the Republic of Armenia declares that it will be unable to ensure the application of the Convention and Protocol in respect of the Republic of Azerbaijan and the Republic of Turkey. |
95 | De Verenigde Arabische Emiraten heeft op 22-09-2017 de volgende verklaring afgelegd: Declaration on the effective date for exchanges of information under the Multilateral Competent Authority Agreement on Automatic Exchange of Financial Account Information. Considering that the United Arab Emirates has committed to automatically exchange information in / as of 2018 and that, in order to be able to automatically exchange information under Article 6 of the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters as amended by the Protocol amending the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters (hereafter the “amended Convention”) in accordance with the timeline to which it has committed, the United Arab Emirates has signed a Declaration on joining the Multilateral Competent Authority Agreement on Automatic Exchange of Financial Account Information (hereafter the “CRS MCAA”) on 22 February 2018; [...] For the further content of the declaration please refer to the declaration of Germany, mutatis mutandis. Ratificatie door de Verenigde Arabische Emiraten onder de volgende verklaringen: Pursuant to Article 30, paragraph 1.a, of the Convention, the United Arab Emirates reserves the right not to provide any form of assistance in relation to the taxes of other Parties included in any of the categories listed in Article 2, paragraph 1.b, of the Convention. Pursuant to Article 30, paragraph 1.b, of the Convention, the United Arab Emirates reserves the right not to provide assistance in the recovery of any tax claim, or the recovery of an administrative fine, for all taxes. Pursuant to Article 30, paragraph 1.c, of the Convention, the United Arab Emirates reserves the right not to provide assistance in respect of any tax claim, which is in existence at the date of entry into force of the Convention in respect of the United Arab Emirates or, where a reservation has previously been made under sub-paragraph a or b of paragraph 1 of Article 30, at the date of withdrawal of such a reservation in relation to taxes in the category in question. Pursuant to Article 30, paragraph 1.d, of the Convention, the United Arab Emirates reserves the right not to provide assistance in the service of documents for all taxes. Pursuant to Article 30, paragraph 1.e, of the Convention, the United Arab Emirates reserves the right not to permit the service of documents through the post as provided for in paragraph 3 of Article 17. Pursuant to Article 30, paragraph 1.f, of the Convention, the United Arab Emirates reserves the right to apply paragraph 7 of Article 28 exclusively for administrative assistance related to taxable periods beginning on or after 1 January of the third year preceding the one in which the Convention, as amended by the 2010 Protocol, entered into force in respect of the United Arab Emirates, or where there is no taxable period, for administrative assistance related to charges to tax arising on or after 1 January of the third year preceding the one in which the Convention, as amended by the 2010 Protocol, entered into force in respect of the United Arab Emirates. In accordance with Article 4, paragraph 3, of the Convention, the United Arab Emirates declares that its authorities may inform its resident or national before transmitting information concerning him, in conformity with Articles 5 and 7 of the Convention. In accordance with Article 9, paragraph 3, of the Convention, the United Arab Emirates declares that it will not accept, as a general rule, such requests as are referred to in Article 9, paragraph 1, of the Convention. Article 29: the United Arab Emirates hereby declares that the term “United Arab Emirates” means the territory of the United Arab Emirates which is under its sovereignty as well as the area outside of the territorial water, airspace and submarine areas over which the United Arab Emirates exercises sovereign and jurisdictional rights in respect of any activity carried on in its water, sea bed, sub soil, in connection with the exploration for or the exploitation of natural resources by virtue of its law and international law. Annex A - Taxes to which the Convention would apply Article 2, paragraph 1.a.i: Taxes on income and profit Annex B - Competent authorities The Ministry of Finance represented by the Minister of Finance or his authorised representative. Annex C - Definition of the term “national” for the purpose of the Convention The term “national” in relation to the United Arab Emirates means:
|
96 | Ratificatie door Grenada onder de volgende verklaringen: Declaration on the effective date for exchanges of information under the Multilateral Competent Authority Agreement on Automatic Exchange of Financial Account Information. Considering that Grenada has committed to automatically exchange information in 2018 and that, in order to be able to automatically exchange information under Article 6 of the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters as amended by the Protocol amending the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters (hereafter the “amended Convention”) in accordance with the timeline to which it has committed, Grenada has signed a Declaration on joining the Multilateral Competent Authority Agreement on Automatic Exchange of Financial Account Information (hereafter the “CRS MCAA”) on 29 October 2015; [...] For the further content of the declaration please refer to the declaration of Germany, mutatis mutandis. Annex A - Taxes to which the Convention would apply: Article 2, paragraph 1.a.i:
Article 2, paragraph 1.a.ii: None. Article 2, paragraph 1.a.iii: None. Article 2, paragraph 1.b.i: None. Article 2, paragraph 1.b.ii: National Insurance Scheme Contribution. Article 2, paragraph 1.b.iii.A: Inheritance Tax.
Article 2, paragraph 1.b.iii.D: Inland Revenue Excise Tax. Article 2, paragraph 1.b.iii.G: Gaming Tax. Annex B - Competent authorities: The Comptroller of Inland Revenue Division. |
97 | Ratificatie door Koeweit onder de volgende verklaring: Annex A – Taxes to which the Convention would apply: Article 2, paragraph 1.a.i: Corporate income tax Article 2, paragraph 1.a.ii: Income tax as per Law No. 23 of 1961 Article 2, paragraph 1.a.iii: Tax subjected according to the Supporting of National Employees Law Annex B – Competent Authorities The Minister of Finance or his authorised representative. Koeweit heeft op 30-10-2018 de volgende verklaring afgelegd: Declaration on the effective date for exchanges of information under the Multilateral Competent Authority Agreement on Automatic Exchange of Financial Account Information. Considering that the State of Kuwait has committed to automatically exchange information in 2018 and that, in order to be able to automatically exchange information under Article 6 of the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters as amended by the Protocol amending the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters (hereafter the “amended Convention”) in accordance with the timeline to which it has committed, the State of Kuwait has signed a Declaration on joining the Multilateral Competent Authority Agreement on Automatic Exchange of Financial Account Information (hereafter the “CRS MCAA”) on 19 August 2016; [...] For the further content of the declaration please refer to the declaration of Germany, mutatis mutandis. |
98 | Ondertekening door Vanuatu onder de volgende verklaring: Annex B - Competent authorities: The Minister of Finance or its authorised representative. Ratificatie door Vanuatu onder de volgende verklaring: Annex A – Taxes to which the Convention would apply:
Annex B – Competent Authorities The Minister of Finance or his or her authorised representative. Annex C - Definition of the word "national" for the purpose of the Convention In relation to Vanuatu, the term “national” means any individual possessing the citizenship of Vanuatu, and any legal person, company, partnership or association deriving its status as such from the laws in force in Vanuatu. |
99 | Ratificatie door Antigua en Barbuda onder de volgende verklaringen: Annex A – Taxes to which the Convention would apply: Income Tax None Income Tax Income Tax Social Security Tax Stamp Duty Property Tax Antigua and Barbuda Sales Tax Customs Tax Transport Board Tax Property Tax None Annex B – Competent Authorities The Commissioner of the Inland Revenue Department or his authorised representative. Annex C – Definition of the word "national" for the purpose of the Convention The term “national” in relation to Antigua and Barbuda means:
Declaration on the effective date for exchanges of information under the Multilateral Competent Authority Agreement on Automatic Exchange of Financial Account Information. Considering that Antigua and Barbuda has committed to automatically exchange information in 2018 and that, in order to be able to automatically exchange information under Article 6 of the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters as amended by the Protocol amending the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters (hereafter the “amended Convention”) in accordance with the timeline to which it has committed, Antigua and Barbuda has signed a Declaration on joining the Multilateral Competent Authority Agreement on Automatic Exchange of Financial Account Information (hereafter the “CRS MCAA”) on 29 October 2015; [...] For the further content of the declaration please refer to the declaration of Germany, mutatis mutandis. |
100 | Ondertekening door Qatar onder de volgende verklaring: Annex B - Competent authorities The Director of the Tax Department of the Ministry of Finance. Ratificatie door Qatar onder de volgende verklaringen: Annex A – Taxes to which the Convention would apply: Article 2, paragraph 1.a.i: Income tax Annex B – Competent Authorities: The Minister of Finance or his authorised representative. Declarations According to Article 9, paragraph 3, of the Convention, the State of Qatar does not accept, as a general rule, requests made by applicant States to allow the representatives of their competent authority to be present at the appropriate part of a tax examination in the State of Qatar. According to Article 29, paragraph 1, of the Convention, the territory of the State of Qatar, when used in the geographical sense, means the State of Qatar’s lands, internal waters and territorial sea including its bed and subsoil, the air space over them, and the exclusive economic zone and the continental shelf over which the State of Qatar exercises sovereign rights and jurisdiction in accordance with the provisions of international law and the State of Qatar’s national laws and regulations. Reservations According to Article 30, paragraph 1.a, of the Convention, the State of Qatar reserves the right not to provide any form of assistance in relation to taxes of other Parties in any of the categories listed in Article 2, paragraph 1.b. According to Article 30, paragraph 1.b, of the Convention, the State of Qatar reserves the right not to provide assistance in the recovery of any tax claim, or in the recovery of an administrative fine, for all taxes. According to Article 30, paragraph 1.d, of the Convention, the State of Qatar reserves the right not to provide assistance in the service of documents for all taxes. Declaration on the effective date for exchanges of information under the Multilateral Competent Authority Agreement on Automatic Exchange of Financial Account Information. Considering that the State of Qatar has committed to automatically exchange information in 2018 and that, in order to be able to automatically exchange information under Article 6 of the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters as amended by the Protocol amending the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters (hereafter the “amended Convention”) in accordance with the timeline to which it has committed, the State of Qatar has signed a Declaration on joining the Multilateral Competent Authority Agreement on Automatic Exchange of Financial Account Information (hereafter the “CRS MCAA”) on 10 November 2017; […] For the further content of the declaration please refer to the declaration of Germany, mutatis mutandis. Qatar heeft op 01-03-2019 de volgende verklaring afgelegd: Declaration on the effective date for exchanges of information under the Multilateral Competent Authority Agreement on the Exchange of Country-by-Country reports. Considering that the State of Qatar intends to start automatically exchanging CbC Reports as of 2018 and that, in order to be able to automatically exchange such information under Article 6 of the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters as amended by the Protocol amending the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters (hereafter the “amended Convention”), the State of Qatar has signed a Declaration on joining the Multilateral Competent Authority Agreement on the Exchange of Country-by-Country reports (hereafter the “CbC MCAA”) on 19 December 2017; [...] For the further content of the declaration please refer to the declaration of Germany, mutatis mutandis. |
101 | Ratificatie door Jamaica onder de volgende verklaring: Annex A – Taxes to which the Convention would apply: Taxes on income or profits Not applicable Not applicable Not applicable The National Insurance Contribution under the National Insurance Act Transfer Tax and Stamp Duty Property Tax General Consumption Tax Excise Duty Not applicable Assets Tax Guest Accommodation Room Tax, Minimum Business Tax and Telephone Calls Tax Annex B – Competent Authorities The Minister responsible for Finance or his designate, the Commissioner General of Tax Administration of Jamaica, or his designate. |
102 | Ratificatie door Brunei onder de volgende verklaring: Pursuant to Article 30, paragraph 1.a, of the Convention, Brunei Darussalam reserves the right not to provide any form of assistance in relation to the taxes of other Parties included in any of the categories listed in Article 2, paragraph 1.b. Pursuant to Article 30, paragraph 1.b, of the Convention, Brunei Darussalam reserves the right not to provide assistance in the recovery of any tax claim, or in the recovery of an administrative fine, for all taxes. Pursuant to Article 30, paragraph 1.c, of the Convention, Brunei Darussalam reserves the right not to provide assistance in respect of any tax claim, which is in existence at the date of entry into force of the Convention in respect of Brunei Darussalam or, where a reservation has previously been made under sub-paragraph a or b of paragraph 1 of Article 30, at the date of withdrawal of such a reservation in relation to taxes in the category in question. Pursuant to Article 30, paragraph 1.d, of the Convention, Brunei Darussalam reserves the right not to provide assistance in the service of documents for all taxes. Pursuant to Article 30, paragraph 1.e, of the Convention, Brunei Darussalam reserves the right not to permit the service of documents through the post as provided for in Article 17, paragraph 3. Pursuant to Article 30, paragraph 1.f, of the Convention, Brunei Darussalam reserves the right to apply paragraph 7 of Article 28 exclusively for administrative assistance related to taxable periods beginning on or after 1 January of the third year preceding the one in which the Convention, as amended by the 2010 Protocol, entered into force in respect of Brunei Darussalam, or where there is no taxable period, for administrative assistance related to charges to tax arising on or after 1 January of the third year preceding the one in which the Convention, as amended by the 2010 Protocol, entered into force in respect of Brunei Darussalam. Annex A - Taxes to which the Convention would apply For the purposes of Article 2, paragraph 2, of the Convention, the following taxes apply in the case of Brunei Darussalam:
Annex B - Competent authorities For the purposes of Article 3, paragraph 1.d, of the Convention, the term “competent authority” in relation to Brunei Darussalam means the Minister of Finance and Economy or his authorised representative. Annex C - Definition of the word "national" for the purpose of the Convention For the purposes of Article 3, paragraph 1.e, of the Convention, the term “national” in relation to Brunei Darussalam means any individual possessing the nationality of Brunei Darussalam, and any legal person, partnership or association deriving its status as such from the laws in force in the Brunei Darussalam. In accordance with Article 4, paragraph 3, of the Convention, Brunei Darussalam declares that its authorities may inform its resident or national before transmitting information concerning him, in conformity with Articles 5 and 7 of the Convention. In accordance with Article 9, paragraph 3, of the Convention, Brunei Darussalam declares that it will not accept, as a general rule, such requests as are referred to in Article 9, paragraph 1, of the Convention. Brunei heeft op 02-01-2020 de volgende verklaring afgelegd: Considering that Brunei Darussalam has committed to automatically exchange information in / as of 2018 and that, in order to be able to automatically exchange information under Article 6 of the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters as amended by the Protocol amending the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters (hereafter the “amended Convention”) in accordance with the timeline to which it has committed, Brunei Darussalam has signed a Declaration on joining the Multilateral Competent Authority Agreement on Automatic Exchange of Financial Account Information (hereafter the “CRS MCAA”) on 12 December 2019; Considering that, pursuant to its Article 28(6), the amended Convention shall have effect for administrative assistance related to taxable periods beginning on or after 1 January of the year following the one in which the amended Convention entered into force in respect of a Party, or where there is no taxable period, for administrative assistance related to charges to tax arising on or after 1 January of the year following the one in which the amended Convention entered into force in respect of a Party; Considering that Article 28(6) of the amended Convention provides that any two or more Parties may mutually agree that the amended Convention shall have effect for administrative assistance related to earlier taxable periods or charges to tax; Mindful that information may only be sent by a jurisdiction under the amended Convention with respect to taxable periods or charges to tax of the receiving jurisdiction for which the amended Convention is in effect and that, as a consequence, sending jurisdictions for which the Convention has newly entered into force in a given year are only in a position to provide administrative assistance to receiving jurisdictions for taxable periods beginning or charges to tax arising on or after 1 January of the following year; Acknowledging that an existing Party to the amended Convention would be able to receive information under Article 6 of the amended Convention and the CRS MCAA from a new Party with respect to earlier taxable periods or charges to tax than the date foreseen in the amended Convention if both Parties declare to agree that another date of effect is applicable; Further acknowledging that, therefore, a new Party to the amended Convention would be able to send information under Article 6 of the amended Convention and the CRS MCAA to an existing Party with respect to earlier taxable periods or charges to tax than the date foreseen in the amended Convention, if both Parties declare to agree that another date of effect is applicable; Recognising that the information received under Article 6 of the amended Convention and the CRS MCAA may lead to follow-up requests by the receiving jurisdiction to the sending jurisdiction, which would relate to the same reporting period for which the sending jurisdiction has automatically exchanged information under the CRS MCAA; Confirming that the capacity of a jurisdiction to send CRS-related information under Article 6 of the amended Convention and the CRS MCAA, as well as information relating to follow-up requests pursuant to Article 5 of the amended Convention, shall be governed by the terms of the CRS MCAA, including the relevant reporting periods of the sending jurisdiction contained therein, irrespective of the taxable periods or charges to tax of the receiving jurisdiction to which such information relates; The Government of Brunei Darussalam declares that the amended Convention shall have effect in accordance with the terms of the CRS MCAA for administrative assistance under the CRS MCAA between Brunei Darussalam and the other Parties to the amended Convention that have made similar declarations, irrespective of the taxable periods or charges to tax to which such information relates in the receiving jurisdiction. The Government of Brunei Darussalam declares that the amended Convention shall also have effect for administrative assistance under its Article 5, between Brunei Darussalam and the other Parties to the amended Convention that have made similar declarations, irrespective of the taxable periods or charges to tax to which such information relates in the receiving jurisdiction, when such assistance concerns follow-up requests related to information exchanged under the CRS MCAA with respect to reporting periods of the sending jurisdiction covered by the CRS MCAA. |
103 | Ratificatie door Domenica onder de volgende verklaring: Annex À - Taxes to which the Convention would apply Article 2, paragraph 1.a.i:
Article 2, paragraph 1.a.iii.B: Land Transfer Fees. Article 2, paragraph 1.a.iii.C: Value Added Tax. Article 2, paragraph 1.a.iii.D: Excise Tax.
Annex B - Competent authorities The Minister for Finance or its authorised representative. Domenica heeft op 20-05-2019 de volgende verklaring afgelegd Declaration on the effective date for exchanges of information under the Multilateral Competent Authority Agreement on Automatic Exchange of Financial Account Information. Considering that the Commonwealth of Dominica has committed to automatically exchange information as of 2019 and that, in order to be able to automatically exchange information under Article 6 of the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters as amended by the Protocol amending the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters (hereafter the ‘amended Convention’) in accordance with the timeline to which it has committed, the Commonwealth of Dominica has signed a Declaration on joining the Multilateral Competent Authority Agreement on Automatic Exchange of Financial Account Information (hereafter the ‘CRS MCAA’) on 25th April 2019; […] For the further content of the declaration please refer to the declaration of Germany, mutatis mutandis |
104 | Ratificatie door El Salvador onder de volgende verklaring: Pursuant to Article 30, paragraph 1.a, of the Convention, El Salvador reserves the right not to provide any form of assistance in relation to the taxes of other Parties included in any of the following categories listed in Article 2, paragraph 1.b:
Pursuant to Article 30, paragraph 1.b, of the Convention, El Salvador reserves the right not to provide assistance in the recovery of any tax claim, or in the recovery of an administrative fine, for all taxes. Pursuant to Article 30, paragraph 1.f, of the Convention, El Salvador reserves the right to apply paragraph 7 of Article 28 exclusively for administrative assistance related to taxable periods beginning on or after 1 January of the third year preceding the one in which the Convention, as amended by the 2010 Protocol, entered into force in respect of a Party, or where there is no taxable period, for administrative assistance related to charges to tax arising on or after 1 January of the third year preceding the one in which the Convention, as amended by the 2010 Protocol, entered into force in respect of a Party. Annex A - Taxes to which the Convention would apply Article 2, paragraph 1.a.i: Income Tax. Article 2, paragraph 1.a.ii: Capital Gains Tax. Article 2, paragraph 1.b.iii.B: Tax on the transfer of movable property. Article 2, paragraph 1.b.iii.C: Value Added Tax (Tax on the transfer of immovable property and services). Article 2, paragraph 1.b.iii.E: Special tax on the first registration of goods on the national territory. Annex B - Competent authorities The Director General of National Taxation. Annex C - Definition of the word "national" for the purpose of the Convention The term “national” refers to:
|
105 | Ratificatie door Marokko onder de volgende verklaring: Pursuant to Article 30, paragraph 1.a, of the Convention, Morocco reserves the right not to provide any form of assistance in relation to the taxes of other Contracting Parties included in any of the categories listed in Article 2, paragraph 1.b. Annex A - Taxes to which the Convention would apply Income Tax, and Corporation Tax. Annex B - Competent authorities For Morocco, the term “competent authorities” designates the Minister for Economy and Finances or his authorised representative. |
106 | Ondertekening door Ecuador onder aanwijzing van de volgende autoriteit: Annex B - Competent authorities The Director of the Internal Revenue Service or its authorised representative. Ratificatie door Ecuador onder de volgende verklaring: Pursuant to Article 30, paragraph 1.a, of the Convention, the Republic of Ecuador reserves the right not to provide any form of assistance in relation to the taxes of other Parties included in any of the following categories listed in Article 2, paragraph 1.b, of the Convention:
In accordance with Article 30, paragraph 1.e, of the Convention, the Republic of Ecuador reserves the right not to permit the service of documents through the post as provided for in paragraph 3 of Article 17. Annex A - Taxes to which the Convention would apply
Article 2, paragraph 1.a.ii:
Article 2, paragraph 1.a.iii:
Article 2, paragraph 1.b.iii.A:
Article 2, paragraph 1.b.iii.C:
Article 2, paragraph 1.b.iii.D:
Article 2, paragraph 1.b.iii.E:
Article 2, paragraph 1.b.iii.G:
Annex B - Competent authorities The Director of the Internal Revenue Service or its authorised representative. Annex C – Definition of the term “nationals” In relation to the Republic of Ecuador, the term “national” means any individual possessing Ecuadorian nationality or citizenship and any legal person, association or other entity deriving its status as such from the laws in force in Ecuador. Ecuador heeft op 01-09-2021 de volgende verklaring afgelegd: Declaration on the effective date for exchanges of information under the Multilateral Competent Authority Agreement on Automatic Exchange of Financial Account Information. Considering that Ecuador has committed to automatically exchange information in 2021 of information of 2020 and that, in order to be able to automatically exchange information under Article 6 of the Convention […] as amended by the Protocol amending the Convention […] (hereafter the “amended Convention”) in accordance with the timeline to which it has committed, Ecuador has signed a Declaration on joining the Multilateral Competent Authority Agreement on Automatic Exchange of Financial Account Information (hereafter the “CRS MCAA”) on 29 October 2018; Considering that, pursuant to its Article 28(6), the amended Convention shall have effect for administrative assistance related to taxable periods beginning on or after 1 January of the year following the one in which the amended Convention entered into force in respect of a Party, or where there is no taxable period, for administrative assistance related to charges to tax arising on or after 1 January of the year following the one in which the amended Convention entered into force in respect of a Party; Considering that Article 28(6) of the amended Convention provides that any two or more Parties may mutually agree that the amended Convention shall have effect for administrative assistance related to earlier taxable periods or charges to tax; Mindful that information may only be sent by a jurisdiction under the amended Convention with respect to taxable periods or charges to tax of the receiving jurisdiction for which the amended Convention is in effect and that, as a consequence, sending jurisdictions for which the Convention has newly entered into force in a given year are only in a position to provide administrative assistance to receiving jurisdictions for taxable periods beginning or charges to tax arising on or after 1 January of the following year; Acknowledging that an existing Party to the amended Convention would be able to receive information under Article 6 of the amended Convention and the CRS MCAA from a new Party with respect to earlier taxable periods or charges to tax than the date foreseen in the amended Convention if both Parties declare to agree that another date of effect is applicable; Further acknowledging that, therefore, a new Party to the amended Convention would be able to send information under Article 6 of the amended Convention and the CRS MCAA to an existing Party with respect to earlier taxable periods or charges to tax than the date foreseen in the amended Convention, if both Parties declare to agree that another date of effect is applicable; Recognising that the information received under Article 6 of the amended Convention and the CRS MCAA may lead to follow-up requests by the receiving jurisdiction to the sending jurisdiction, which would relate to the same reporting period for which the sending jurisdiction has automatically exchanged information under the CRS MCAA; Confirming that the capacity of a jurisdiction to send CRS-related information under Article 6 of the amended Convention and the CRS MCAA, as well as information relating to follow-up requests pursuant to Article 5 of the amended Convention, shall be governed by the terms of the CRS MCAA, including the relevant reporting periods of the sending jurisdiction contained therein, irrespective of the taxable periods or charges to tax of the receiving jurisdiction to which such information relates; Ecuador declares that the amended Convention shall have effect in accordance with the terms of the CRS MCAA for administrative assistance under the CRS MCAA between Ecuador and the other Parties to the amended Convention that have made similar declarations, irrespective of the taxable periods or charges to tax to which such information relates in the receiving jurisdiction. Ecuador declares that the amended Convention shall also have effect for administrative assistance under its Article 5, between Ecuador and the other Parties to the amended Convention that have made similar declarations, irrespective of the taxable periods or charges to tax to which such information relates in the receiving jurisdiction, when such assistance concerns follow-up requests related to information exchanged under the CRS MCAA with respect to reporting periods of the sending jurisdiction covered by the CRS MCAA. |
107 | Ratificatie door Servië onder de volgende verklaring: Pursuant to Article 30, paragraph 1.a, of the Convention, the Republic of Serbia reserves the right not to provide any form of assistance in relation to the taxes of other Parties to the Convention in any of the categories listed in Article 2, paragraph 1.b, of the Convention, provided that domestic taxes in that category are not included in Annex A of the Republic of Serbia. Pursuant to Article 30, paragraph 1.b, of the Convention, the Republic of Serbia reserves the right not to provide assistance in the recovery of any tax claim, or in the recovery of an administrative fine for taxes listed in any of the categories listed in paragraph 1 of Article 2. Pursuant to Article 30, paragraph 1.d, of the Convention, the Republic of Serbia reserves the right not to provide assistance in the service of documents for taxes listed in any of the categories listed in paragraph 1 of Article 2. Pursuant to Article 30, paragraph 1.f, of the Convention, the Republic of Serbia reserves the right to apply paragraph 7 of Article 28 exclusively for administrative assistance related to taxable periods beginning on or after 1 January of the third year preceding the one in which the Convention, as amended by the 2010 Protocol, entered into force in respect of a Party, or where there is no taxable period, for administrative assistance related to charges to tax arising on or after 1 January of the third year preceding the one in which the Convention, as amended by the 2010 Protocol, entered into force in respect of a Party. The Republic of Serbia declares that, according to its internal legislation, its authorities may inform its resident or national before transmitting information concerning him, in conformity with Articles 5 and 7. The Republic of Serbia informs of its intention not to accept, as a general rule, such requests as are referred to in paragraph 1 of Article 9 of the Convention. Annex A - Taxes to which the Convention would apply
Annex B - Competent authorities The Ministry of Finance or its authorised representative. |
108 | Ratificatie door de Dominicaanse Republiek onder de volgende verklaring: In accordance with Article 30, paragraph 1.a, of the Convention, the Dominican Republic reserves the right not to provide any form of assistance in relation to the taxes of other Parties included in one of the following categories listed in Article 2, paragraph 1.b:
In accordance with Article 30, paragraph 1.b, of the Convention, the Dominican Republic reserves the right not to provide assistance in the collection of any tax claim, or in the recovery of an administrative fine, for all taxes. In accordance with Article 30, paragraph 1.c, of the Convention, the Dominican Republic reserves the right not to provide assistance in respect of any tax claim which is in existence at the date of entry into force of the Convention with respect to that State or, where a reservation has previously been made under sub-paragraphs a or b of paragraph 1 of Article 30, at the date of withdrawal of such a reservation in relation to taxes in the category in question. In accordance with Article 30, paragraph 1.d, of the Convention, the Dominican Republic reserves the right not to provide assistance in the service of documents, for all taxes. In accordance with Article 30, paragraph 1.e, of the Convention, the Dominican Republic reserves the right not to permit the service of documents through the post as provided for in paragraph 3 of Article 17. In accordance with Article 30, paragraph 1.f, of the Convention, the Dominican Republic reserves the right to apply paragraph 7 of Article 28 exclusively for administrative assistance related to taxable periods beginning on or after 1 January of the third year preceding the one in which the Convention, as amended by the 2010 Protocol, entered into force in respect of the Dominican Republic, or where there is no taxable period, for administrative assistance related to charges to tax arising on or after 1 January of the third year preceding the one in which the Convention, as amended by the 2010 Protocol, entered into force in respect of the Dominican Republic. Annex A - Taxes to which the Convention would apply Article 2, paragraph 1.a.i: Taxes on profits, capital or equity gains of natural or legal persons. Article 2, paragraph 1.b.iii.A: Taxes on property, inheritance or donations. Article 2, paragraph 1.b.iii.B: Taxes on real estate. Article 2, paragraph 1.b.iii.C: General consumption taxes. Article 2, paragraph 1.b.iii.D: Specific taxes on goods and services. Annex B - Competent authorities The Minister of Finance or his authorised representative. Annex C – Definition of the term “nationals” In relation to the Dominican Republic, the term “national” means any citizen and any legal entity or any other collective entity, whose existence derives from the current laws in each of the Parties. Regarding the definition of “national”, the Dominican Republic points out that it recognizes citizens with dual nationalities, meaning the Dominican citizen who, by any legal means, acquires a secondary nationality and still maintains the Dominican nationality for our legal purposes. This definition is intended to include Dominican nationals in every country in which their Dominican nationality is legally recognized. If the other Party does not recognize dual nationality, the term should only apply to the extent of the Dominican Republic. Pursuant to Article 9, paragraph 3, of the Convention, the Dominican Republic declares its intention not to accept, as a general rule, such requests as are referred to in Article 9, paragraph 1, of the Convention. In accordance with Article 29, paragraph 1, of the Convention, the Dominican Republic declares that, with respect to it, the Convention will apply to the entire territory of the Dominican Republic, using the geographical sense, which includes the eastern part of the island of Santo Domingo, its adjacent islands and the set of natural elements of its marine geomorphology. Its irreducible land limits are set by the 1929 Border Treaty and its 1936 Revision Protocol. In addition, it includes the corresponding territorial sea, sea floor and subsoil, as well as the continuous zone, exclusive economic zone and the continental shelf; it also contains the airspace over the national territory, the electromagnetic spectrum and the space where it acts, in accordance with its legislation and international law. De Dominicaanse Republiek heeft op 17-08-2023 de volgende verklaring afgelegd: Declaration on the effective date for exchanges of information under the Multilateral Competent Authority Agreement on the Exchange of Country-by-Country reports. Considering that Dominican Republic intends to start automatically exchanging Country by Country Reports as of 2018 and that, in order to be able to automatically exchange such information under Article 6 of the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters as amended by the Protocol amending the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters (hereafter the “amended Convention”), Dominican Republic has signed a Declaration on joining the Multilateral Competent Authority Agreement on the Exchange of Country-by-Country reports (hereafter the “CbC MCAA”) on July 6th 2023; Considering that, pursuant to its Article 28(6), the amended Convention shall have effect for administrative assistance related to taxable periods beginning on or after 1 January of the year following the one in which the amended Convention entered into force in respect of a Party, or where there is no taxable period, for administrative assistance related to charges to tax arising on or after 1 January of the year following the one in which the amended Convention entered into force in respect of a Party; Considering that Article 28(6) of the amended Convention provides that any two or more Parties may mutually agree that the amended Convention shall have effect for administrative assistance related to earlier taxable periods or charges to tax; Mindful that information may only be sent by a jurisdiction under the amended Convention with respect to taxable periods or charges to tax of the receiving jurisdiction for which the amended Convention is in effect and that, as a consequence, sending jurisdictions for which the Convention has newly entered into force in a given year are only in a position to provide administrative assistance to receiving jurisdictions for taxable periods beginning or charges to tax arising on or after 1 January of the following year; Acknowledging that an existing Party to the amended Convention would be able to receive information under Article 6 of the amended Convention and the CbC MCAA from a new Party with respect to earlier taxable periods or charges to tax than the date foreseen in the amended Convention if both Parties declare to agree that another date of effect is applicable; Further acknowledging that, therefore, a new Party to the amended Convention would be able to send information under Article 6 of the amended Convention and the CbC MCAA to an existing Party with respect to earlier taxable periods or charges to tax than the date foreseen in the amended Convention, if both Parties declare to agree that another date of effect is applicable; Confirming that the capacity of a jurisdiction to send CbC Reports under Article 6 of the amended Convention and the CbC MCAA shall be governed by the terms of the CbC MCAA, including the relevant reporting periods of the sending jurisdiction contained therein, irrespective of the taxable periods or charges to tax of the receiving jurisdiction to which such information relates; Dominican Republic declares that the amended Convention shall have effect in accordance with the terms of the CbC MCAA for administrative assistance under the CbC MCAA between Dominican Republic and the other Parties to the amended Convention that have made similar declarations, irrespective of the taxable periods or charges to tax to which such information relates in the receiving jurisdiction. |
109 | Ratificatie door Noord-Macedonië onder de volgende verklaring: Pursuant to Article 30, paragraph 1.a, of the Convention, the Republic of North Macedonia reserves the right not to provide any form of assistance in relation to the taxes of other Parties to the Convention in any of the categories listed in Article 2, paragraph 1.b, of the Convention, provided that it has not included any domestic tax in that category under Annex A of the Convention:
Pursuant to Article 30, paragraph 1.b, of the Convention, the Republic of North Macedonia reserves the right not to provide assistance in the recovery of any tax claim, or in the recovery of an administrative fine, for taxes listed in the reservation made under Article 30, paragraph 1.a, of the Convention. Pursuant to Article 30, paragraph 1.c, of the Convention, the Republic of North Macedonia reserves the right not to provide assistance in respect of any tax claim which is in existence at the date of entry into force of the Convention in respect of that State or, where a reservation has previously been made under Article 30, paragraph 1.a or b, at the date of withdrawal of such a reservation by the Republic of North Macedonia in relation to taxes in the category in question. Pursuant to Article 30, paragraph 1.d, of the Convention, the Republic of North Macedonia reserves the right not to provide assistance in the service of documents for the taxes in the reservation made under Article 30, paragraph 1.a, of the Convention. Pursuant to Article 30, paragraph 1.f, of the Convention, the Republic of North Macedonia reserves the right to apply paragraph 7 of Article 28 exclusively for administrative assistance related to taxable periods beginning on or after 1 January of the third year preceding the one in which the Convention, as amended by the 2010 Protocol, entered into force in respect of the Republic of North Macedonia, or where there is no taxable period, for administrative assistance related to charges to tax arising on or after 1 January of the third year preceding the one in which the Convention, as amended by the 2010 Protocol, entered into force in respect of the Republic of North Macedonia. Annex A - Taxes to which the Convention would apply Pursuant to Article 2, paragraph 2, of the Convention (for the purposes of Annex A of the Convention), the Republic of North Macedonia declares that the Convention shall apply to those taxes in Article 2, paragraph 1, of the Convention which fall within:
Article 2, paragraph 1.b.ii:
Article 2, paragraph 1.b.iii.C:
Article 2, paragraph 1.b.iii.D:
Annex B - Competent authorities Pursuant to Article 3, paragraph 1.d, of the Convention (for the purposes of Annex B of the Convention), the Republic of North Macedonia declares that the term “competent authority” in relation to the Republic of North Macedonia means the Ministry of Finance or its authorised representative. Annex C – Definition of the term “nationals” Pursuant to Article 3, paragraph 1.e, of the Convention (for the purposes of Annex C of the Convention), the Republic of North Macedonia declares that the term “national” in relation to the Republic of North Macedonia shall be understood as:
|
110 | Ratificatie door Armenië onder de volgende verklaring: The Declaration of the Republic of Azerbaijan contained in the instrument of ratification deposited on 3 June 2004, includes unsubstantiated and baseless allegations against the Republic of Armenia and distorts the essence of the Nagorno-Karabakh conflict which was triggered and sustained by the use of force by Azerbaijan against peaceful demands of the people of Nagorno-Karabakh (Republic of Artsakh) for human rights and self-determination. ANNEX A – Taxes to which the Convention would apply:
Article 2, paragraph 1.b.iii.C:
Article 2, paragraph 1.b.iii.D:
Article 2, paragraph 1.b.iii.G:
ANNEX B – Competent Authorities State Revenue Committee or its authorised representative. |
111 | Ratificatie door Kaapverdië onder de volgende verklaring:
ANNEX A – Taxes to which the Convention would apply:
Article 2, paragraph 1.a.ii:
Article 2, paragraph 1.b.iii.C:
Article 2, paragraph 1.b.iii.D:
ANNEX B – Competent Authorities The Vice-Prime Minister and Minister of Finance, the National Director of State Revenues or their authorised representatives. |
112 | Ratificatie door Mongolië onder de volgende verklaring: Pursuant to Article 30, paragraph 1.a, of the Convention, Mongolia reserves the right not to provide any form of assistance in relation to the taxes included in any of the following categories listed in Article 2, paragraph 1.b:
Pursuant to Article 30, paragraph 1.b, of the Convention, Mongolia reserves the right not to provide assistance in the recovery of any tax claim, or in the recovery of an administrative fine, for all taxes listed in Article 2, paragraph 1.b, of the Convention. Pursuant to Article 30, paragraph 1.c, of the Convention, Mongolia reserves the right not to provide assistance in respect of any tax claim, which is in existence at the date of entry into force of the Convention in respect of that State or, where a reservation has previously been made under sub-paragraph a or b above, at the date of withdrawal of such a reservation in relation to taxes in the category in question. Pursuant to Article 30, paragraph 1.d, of the Convention, Mongolia reserves the right not to provide assistance in the service of documents for all taxes. Pursuant to Article 30, paragraph 1.e, of the Convention, Mongolia reserves the right not to permit the service of documents through the post as provided for in Article 17, paragraph 3. Pursuant to Article 30, paragraph 1.f, of the Convention, Mongolia reserves the right not to apply paragraph 7 of Article 28 exclusively for administrative assistance related to taxable periods beginning on or after 1 January of the third year preceding the one in which the Convention, as amended by the 2010 Protocol, entered into force in respect of a Party, or where there is no taxable period, for administrative assistance related to charges to tax arising on or after 1 January of the third year preceding the one in which the Convention, as amended by the 2010 Protocol, entered into force in respect of a Party. Mongolia ratifies the Convention with the following notifications: ANNEX A – Taxes to which the Convention would apply:
ANNEX B – Competent Authorities In relation to Mongolia, the term “competent authorities” means the Minister of Finance, Commissioner of General tax Department and their authorised representative. ANNEX C – Definition of the term “national” for the purpose of the Convention In relation to Mongolia, the term “national” means any individual possessing the citizenship of Mongolia; and any legal person, company, partnership or association deriving its status as such from the law in force in Mongolia. |
113 | Ratificatie door Montenegro onder de volgende verklaring: Pursuant to Article 30, paragraph 1.a, of the Convention, Montenegro reserves the right not to provide any kind of assistance in respect of taxes of other Parties in any of the categories listed in Article 2, paragraph 1.b, of the Convention, provided that domestic taxes in that category and are not included in Annex A to the Convention. Pursuant to Article 30, paragraph 1.b, of the Convention, Montenegro reserves the right not to provide assistance in the recovery of any tax claim, or in the recovery of any administrative fine, for all taxes. Pursuant to Article 30, paragraph 1.c, of the Convention, Montenegro reserves the right not to provide assistance in connection with any tax claim existing at the date of entry into force of the Convention in respect of that State or, where a reservation has previously been made in accordance with sub-paragraph a or b of this Convention, on the date of withdrawal of such a reservation in respect of taxes in the relevant category. Pursuant to Article 30, paragraph 1.d, of the Convention, Montenegro reserves the right not to provide assistance in the service of documents for all taxes listed in Article 2, paragraph 1, of the Convention. Pursuant to Article 30, paragraph 1.f, of the Convention, Montenegro reserves the right not to apply paragraph 7 of Article 28 of this Convention exclusively for administrative assistance relating to taxable periods beginning on or after 1 January of the third year preceding the one in which the Convention, as amended by the 2010 Protocol, entered into force in respect of a Party, or where there is no taxable period, for administrative assistance related to charges to tax arising on or after 1 January of the third year preceding the one in which the Convention, as amended by the 2010 Protocol, entered into force in respect of a Party. ANNEX A – Taxes to which the Convention would apply:
ANNEX B – Competent Authorities The Ministry of Finance or its authorised representative. In accordance with Article 4, paragraph 3, of the Convention, Montenegro declares that, according to its domestic legislation, its authorities may inform its resident or national before transmitting information concerning him, in conformity with Articles 5 and 7 of this Convention. In accordance with Article 9, paragraph 3, of the Convention, Montenegro informs of its intention not to accept, as a general rule, such requests as are referred to in Article 9, paragraph 1, of the Convention. |
114 | Ondertekening door Oman onder de volgende verklaring: The Sultanate of Oman signs the Convention with the following notification: Annex B – Competent Authority The Chairman of Tax Authority or his authorized representative. Ratificatie door Oman onder de volgende verklaringen: Pursuant to Article 30, paragraph 1.a, of the Convention, the Sultanate of Oman reserves the right not to provide any form of assistance in relation to the taxes of other Parties included in any of the categories listed in Article 2, paragraph 1.b, of the Convention. Pursuant to Article 30, paragraph 1.b, of the Convention, the Sultanate of Oman reserves the right not to provide assistance in the recovery of any tax claim, or the recovery of an administrative fine, for all taxes. Pursuant to Article 30, paragraph 1.d, of the Convention, the Sultanate of Oman reserves the right not to provide assistance in the service of documents for all taxes. Pursuant to Article 30, paragraph 1 .f, of the Convention, the Sultanate of Oman reserves the right to apply paragraph 7 of Article 28 exclusively for administrative assistance related to taxable periods beginning on or after 1 January of the third year preceding the one in which the Convention, as amended by the 2010 Protocol, entered into force in respect of the Sultanate of Oman, or where there is no taxable period, for administrative assistance related to charges to tax arising on or after 1 January of the third year preceding the one in which the Convention, as amended by the 2010 Protocol, entered into force in respect of the Sultanate of Oman. ANNEX A – Taxes to which the Convention would apply:
ANNEX B – Competent Authorities The Chairman of the Tax Authority. Declaration on the effective date for exchanges of information under the Multilateral Competent Authority Agreement on Automatic Exchange of Financial Account Information. Considering that the Sultanate of Oman has committed to automatically exchange information in 2020 and that, in order to be able to automatically exchange information under Article 6 of the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters as amended by the Protocol amending the Convention […] (hereafter the “amended Convention”) in accordance with the timeline to which it has committed, the Sultanate of Oman has signed a Declaration on joining the Multilateral Competent Authority Agreement on Automatic Exchange of Financial Account Information (hereafter the “CRS MCAA”) on 26 November 2019; Considering that, pursuant to its Article 28(6), the amended Convention shall have effect for administrative assistance related to taxable periods beginning on or after 1 January of the year following the one in which the amended Convention entered into force in respect of a Party, or where there is no taxable period, for administrative assistance related to charges to tax arising on or after 1 January of the year following the one in which the amended Convention entered into force in respect of a Party; Considering that Article 28(6) of the amended Convention provides that any two or more Parties may mutually agree that the amended Convention shall have effect for administrative assistance related to earlier taxable periods or charges to tax; Mindful that information may only be sent by a jurisdiction under the amended Convention with respect to taxable periods or charges to tax of the receiving jurisdiction for which the amended Convention is in effect and that, as a consequence, sending jurisdictions for which the Convention has newly entered into force in a given year are only in a position to provide administrative assistance to receiving jurisdictions for taxable periods beginning or charges to tax arising on or after 1 January of the following year; Acknowledging that an existing Party to the amended Convention would be able to receive information under Article 6 of the amended Convention and the CRS MCAA from a new Party with respect to earlier taxable periods or charges to tax than the date foreseen in the amended Convention if both Parties declare to agree that another date of effect is applicable; Further acknowledging that, therefore, a new Party to the amended Convention would be able to send information under Article 6 of the amended Convention and the CRS MCAA to an existing Party with respect to earlier taxable periods or charges to tax than the date foreseen in the amended Convention, if both Parties declare to agree that another date of effect is applicable; Recognising that the information received under Article 6 of the amended Convention and the CRS MCAA may lead to follow-up requests by the receiving jurisdiction to the sending jurisdiction, which would relate to the same reporting period for which the sending jurisdiction has automatically exchanged information under the CRS MCAA; Confirming that the capacity of a jurisdiction to send CRS-related information under Article 6 of the amended Convention and the CRS MCAA, as well as information relating to follow-up requests pursuant to Article 5 of the amended Convention, shall be governed by the terms of the CRS MCAA, including the relevant reporting periods of the sending jurisdiction contained therein, irrespective of the taxable periods or charges to tax of the receiving jurisdiction to which such information relates; The Sultanate of Oman declares that the amended Convention shall have effect in accordance with the terms of the CRS MCAA for administrative assistance under the CRS MCAA between the Sultanate of Oman and the other Parties to the amended Convention that have made similar declarations, irrespective of the taxable periods or charges to tax to which such information relates in the receiving jurisdiction. The Sultanate of Oman declares that the amended Convention shall also have effect for administrative assistance under its Article 5, between the Sultanate of Oman and the other Parties to the amended Convention that have made similar declarations, irrespective of the taxable periods or charges to tax to which such information relates in the receiving jurisdiction, when such assistance concerns follow-up requests related to information exchanged under the CRS MCAA with respect to reporting periods of the sending jurisdiction covered by the CRS MCAA. |
115 | Ratificatie door Bosnië en Herzegovina onder de volgende verklaring: n accordance with Article 30, paragraph 1, subparagraph a of the Convention, Bosnia and Herzegovina reserves the right not to provide any form of assistance with respect to the taxes of other parties in any of the following categories mentioned in subparagraph b, paragraph 1 of Article 2:
A: estate, inheritance or gift taxes, B: taxes on immovable property, D: specific taxes on goods and services such as excise taxes, E: taxes on the use or ownership of motor vehicles, F: taxes on the use or ownership of movable property, other than motor vehicles, G: any other taxes, iv. taxes in categories referred to in subparagraph iii above which are imposed on behalf of political subdivisions or local authorities of a Party. In accordance with Article 30, paragraph 1, subparagraph b of the Convention, Bosnia and Herzegovina reserves the right not to provide assistance in the recovery of any tax claim or administrative fines, for taxes stated in the reservation made toward Article 30, paragraph 1, subparagraph a, of the Convention. In accordance with Article 30, paragraph 1, subparagraph c of the Convention, Bosnia and Herzegovina reserves the right not to provide assistance in relation to any tax claim existing at the date of entry into force of the Convention against Bosnia and Herzegovina, or if a tax claim relates to the taxes stated in the reservation made toward Article 30, paragraph 1, subparagraph a or b of the Convention, on the date of withdrawal of such reservation by Bosnia and Herzegovina. In accordance with Article 30, paragraph 1, subparagraph d of the Convention, Bosnia and Herzegovina reserves the right not to provide assistance with the submission of documents for the taxes specified in the reservation made toward Article 30, paragraph 1, subparagraph a of the Convention. In accordance with Article 30, paragraph 1, subparagraph f of the Convention, Bosnia and Herzegovina reserves the right to apply Article 28, paragraph 7, exclusively for administrative assistance relating to tax periods beginning on or after 1 January of the third year preceding that in which the Convention, as amended by the 2010 Protocol, entered into force with respect to Bosnia and Herzegovina, or in the absence of a tax period, for administrative assistance relating to tax liabilities incurred on or after I January of the third year preceding that in which the Convention, as amended by the 2010 Protocol, entered into force in respect of Bosnia and Herzegovina. ANNEX A – Taxes to which the Convention would apply: Article 2, paragraph 1.a.i: - Personal income tax - Corporate income tax Article 2, paragraph 1.b.iii.C: - Value Added Tax. ANNEX B – Competent Authorities For taxes referred to in Article 2, paragraph 1, subparagraph a.i., the competent authorities shall be as follows: the Federal Ministry of Finance for the territory of the Federation BiH; the Ministry of Finance of Republika Srpska for the territory of Republika Srpska, and the Brčko District Finance Directorate for the territory of the Brčko District; For taxes referred to in Article 2, paragraph 1, subparagraph b.iii.C, the competent authority shall be the Indirect Taxation Authority. |
116 | Ratificatie door Kenia onder de volgende verklaring: The Republic of Kenya ratifies the Convention with the following declarations: ANNEX A – Taxes to which the Convention would apply: Article 2, paragraph 1.a.i: Income Tax. Article 2, paragraph 1.a.ii: Capital Gains Tax. Article 2, paragraph 1.b.ii: National Social Security Fund contributions. Article 2, paragraph 1.b.iii.C: Value Added Tax. Article 2, paragraph 1.b.iii.D: Excise Tax. Article 2, paragraph 1.b.iii.E: Advance Tax. ANNEX B – Competent Authorities The Cabinet Secretary responsible for Finance or his authorised representative. |
117 | Ratificatie door Namibië onder de volgende verklaring: ANNEX A – Taxes to which the Convention would apply: Article 2, paragraph 1.a.i:
Article 2, paragraph 1.b.iii.B: Transfer Duty. Article 2, paragraph 1.b.iii.C: Value Added Tax. Article 2, paragraph 1.b.iii.E: Excise Tax. ANNEX B – Competent Authorities The Minister of Finance or his authorised representative. |
118 | Ratificatie door Eswatini onder de volgende verklaring: Eswatini ratifies the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters as amended by the Protocol amending the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters, with the following notifications: ANNEX A – Taxes to which the Convention would apply
Article 2, paragraph 1.b.iii.C: Value Added Tax. Article 2, paragraph 1.b.iii.D: Excise Duties. Article 2, paragraph 1.b.iii.E: Motor Vehicle Licence Fees. Article 2, paragraph 1.b.iii.F: TV licences. Article 2, paragraph 1.b.iii.G:
ANNEX B – Competent Authorities The Minister of Finance or his Authorised Representative. |
119 | Ratificatie door Botswana onder de volgende verklaring: Pursuant to Article 30, paragraph 1.a, of the Convention, the Republic of Botswana will not provide any form of assistance in relation to the taxes of other Parties included in the following categories of Article 2, paragraph 1: Article 2, paragraph 1.b.i; Article 2, paragraph 1.b.ii; Article 2, paragraph 1.b.iii.E; Article 2, paragraph 1.b.iii.F; Article 2, paragraph 1.b.iii.G, and Article 2, paragraph 1.b.iv. Pursuant to Article 30, paragraph 1.d, of the Convention, the Republic of Botswana will not provide assistance with regard to the service of documents as described in Article 17 of the Convention, for all taxes. This reservation does not apply to the service of documents as described in Article 17, paragraph 3, of the Convention. The Republic of Botswana ratifies the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters as amended by the Protocol amending the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters, with the following notifications: ANNEX A - Taxes to which the Convention would apply Article 2, paragraph 1.a.i:
Article 2, paragraph 1.a.ii: Capital gains tax. Article 2, paragraph 1.b.iii.A: Capital transfer tax. Article 2, paragraph 1.b.iii.B: Transfer duty. Article 2, paragraph 1.b.iii.C: Value added tax. Article 2, paragraph 1.b.iii.D: Excise duty. ANNEX B – Competent Authorities The Minister responsible for finance represented by the Commissioner General of the Botswana Unified Revenue Service (BURS) or an authorised representative of the Commissioner General. ANNEX C – Definition of a “national” for the purpose of the Convention Any individual possessing the nationality or citizenship of Botswana and any legal person, association, or other entity deriving its status as such from the laws in force in Botswana. |
120 | Ratificatie door Jordanië onder de volgende verklaring: Pursuant to Article 30, paragraph 1.a, of the Convention, the Hashemite Kingdom of Jordan reserves the right not to provide any form of assistance in relation to the taxes of other Parties included in any of the following categories of Article 2, paragraph 1.b:
Pursuant to Article 30, paragraph 1.b, of the Convention, the Hashemite Kingdom of Jordan reserves the right not to provide assistance in the recovery of any tax claim or in the recovery of an administrative fine, for all taxes listed in Article 2, paragraph 1, of the Convention. The Hashemite Kingdom of Jordan ratifies the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters as amended by the Protocol amending the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters, with the following notifications: ANNEX A - Taxes to which the Convention would apply Article 2, paragraph 1.a.i: Income Tax. Article 2, paragraph 1.b.ii: Compulsory social security contributions payable to general government. Article 2, paragraph 1.b.iii.B: Jordan Real Estate Tax. Article 2, paragraph 1.b.iii.C: Jordan General Sales Tax. ANNEX B – Competent Authorities The Minister of Finance or his/her authorised representatives. The Hashemite Kingdom of Jordan declares that it will apply the provisions of the Convention only in respect of the Parties with which it has diplomatic relations. Oostenrijk heeft op 31-05-2022 het volgende bezwaar gemaakt tegen de door Jordanië bij de ratificatie afgelegde verklaring: The Government of Austria has carefully examined the declaration made by the Hashemite Kingdom of Jordan upon ratification of the Convention on mutual administrative assistance in tax matters as amended by the 2010 Protocol on 11 August 2021. Austria considers the declaration to amount to a reservation, because it aims at generally excluding the application of the Convention by Jordan on a unilateral basis in relation to any other State Party Jordan has or might in the future have no diplomatic relations with. This reservation is impermissible according to Article 30 of the Convention that prohibits reservations to this Convention except for those specifically mentioned, which do not include the reservation in question. Furthermore, the reservation is of an indeterminate scope since it is the prerogative of each state to determine the states it has diplomatic relations with, and diplomatic relations can be severed unilaterally at any time without specific reasons. The reservation is also contrary to the functioning of a multilateral treaty framework in general which, unless specifically provided for in the respective treaty, does not allow for the unilateral exclusion of a state that intends to become or is a State Party by another state that intends to become or is a State Party from the application of multilateral treaty obligations. Austria therefore considers the reservation to be contrary to the provisions and the object and purpose of the Convention and objects to it. This objection shall not preclude the entry into force of the Convention between the Republic of Austria and the Hashemite Kingdom of Jordan. |
121 | Liberia heeft op 29-08-2018 de volgende verklaring afgelegd: Annex B – Competent Authorities The Liberia Revenue Authority Ratificatie door Liberia onder de volgende verklaring: Pursuant to Article 30, paragraph 1.a, of the Convention, the Republic of Liberia will not provide any form of assistance in relation to the taxes of other Parties included in the following categories Article 2, paragraph 1.b.i Article 2, paragraph 1.b iii. A Article 2, paragraph 1.b iii. E Article 2, paragraph 1.b iii. F ANNEX A - Taxes to which the Convention would apply Article 2, paragraph 1.a.i:
Article 2, paragraph 1.b.ii: Compulsory Social Security Contribution Article 2, paragraph 1.b.iii.B: Real Property Tax Article 2, paragraph 1.b.iii.C: Goods and Services Tax Article 2, paragraph 1.b.iii.D: Excise Tax Article 2, paragraph 1.b.iii.G: Obligatory payments in respect of mining and petroleum operations that are construed as taxes under the laws of Liberia ANNEX B – Competent Authorities The Minister of Finance and Development Planning, represented by either the Commissioner General of the Liberia Revenue Authority or the Commissioner General’s authorised representative. Liberia heeft op 21-10-2022 de volgende verklaring afgelegd: Declaration on the effective date for exchanges of information under the Multilateral Competent Authority Agreement on the Exchange of Country-by-Country reports. Considering that Liberia intends to start automatically exchanging Country by Country Reports as of 2018 and that, in order to be able to automatically exchange such information under Article 6 of the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters as amended by the Protocol amending the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters (hereafter the “amended Convention”), Liberia has signed a Declaration on joining the Multilateral Competent Authority Agreement on the Exchange of Country-by-Country reports (hereafter the “CbC MCAA”) on 1 June 2022; Considering that, pursuant to its Article 28(6), the amended Convention shall have effect for administrative assistance related to taxable periods beginning on or after 1 January of the year following the one in which the amended Convention entered into force in respect of a Party, or where there is no taxable period, for administrative assistance related to charges to tax arising on or after 1 January of the year following the one in which the amended Convention entered into force in respect of a Party; Considering that Article 28(6) of the amended Convention provides that any two or more Parties may mutually agree that the amended Convention shall have effect for administrative assistance related to earlier taxable periods or charges to tax; Mindful that information may only be sent by a jurisdiction under the amended Convention with respect to taxable periods or charges to tax of the receiving jurisdiction for which the amended Convention is in effect and that, as a consequence, sending jurisdictions for which the Convention has newly entered into force in a given year are only in a position to provide administrative assistance to receiving jurisdictions for taxable periods beginning or charges to tax arising on or after 1 January of the following year; Acknowledging that an existing Party to the amended Convention would be able to receive information under Article 6 of the amended Convention and the CbC MCAA from a new Party with respect to earlier taxable periods or charges to tax than the date foreseen in the amended Convention if both Parties declare to agree that another date of effect is applicable; Further acknowledging that, therefore, a new Party to the amended Convention would be able to send information under Article 6 of the amended Convention and the CbC MCAA to an existing Party with respect to earlier taxable periods or charges to tax than the date foreseen in the amended Convention, if both Parties declare to agree that another date of effect is applicable; Confirming that the capacity of a jurisdiction to send CbC Reports under Article 6 of the amended Convention and the CbC MCAA shall be governed by the terms of the CbC MCAA, including the relevant reporting periods of the sending jurisdiction contained therein, irrespective of the taxable periods or charges to tax of the receiving jurisdiction to which such information relates; Liberia declares that the amended Convention shall have effect in accordance with the terms of the CbC MCAA for administrative assistance under the CbC MCAA between Liberia and the other Parties to the amended Convention that have made similar declarations, irrespective of the taxable periods or charges to tax to which such information relates in the receiving jurisdiction. |
122 | Malediven heeft op 11-08-2021 de volgende verklaring afgelegd: Maldives sign the Convention […] with the following notification: ANNEX B – Competent Authorities The Commissioner General of Taxation or their authorised representative. Ratificatie door Malediven onder de volgende verklaring: In accordance with Article 30, paragraph 1.b, of the Convention, Maldives reserves the right to not provide assistance in the recovery of any tax claim, including measures of conservancy, or in the recovery of an administrative fine, for all taxes. In accordance with Article 30, paragraph 1.f, of the Convention, Maldives reserves the right to apply Article 28, paragraph 7, exclusively for administrative assistance related to taxable periods beginning on or after 1 January of the third year preceding the one in which the Convention, as amended by the 2010 Protocol, entered into force in respect of Maldives, or where there is no taxable period, for administrative assistance related to charges to tax arising on or after 1 January of the third year preceding the one in which the Convention, as amended by the 2010 Protocol, entered into force in respect of Maldives. ANNEX A - Taxes to which the Convention would apply Article 2, paragraph 1.a.i: - Income Tax imposed under the Income Tax Act (Law Number 25/2019). Article 2, paragraph 1.b.iii.C: - Goods and Services Tax imposed under the Goods and Services Act (Law Number 10/2011). ANNEX B – Competent Authorities The Commissioner General of Taxation or their authorised representative. ANNEX C – Definition of the term “national” for the purposes of the Convention
In accordance with Article 29, paragraph 1, of the Convention, Maldives declares that the Convention shall apply to all parts of the territory of the Maldives and includes its territorial sea, continental shelf, seabed, sub-soil (and their natural resources) and airspace, as well as any maritime zone in which the Maldives has sovereign rights, other rights and jurisdiction, according to the law of the Maldives and in accordance with international law, including the United Nations Convention on the Law of the Sea. Malediven heeft op 10-01-2022 de volgende verklaringen afgelegd: Declaration on the effective date for exchanges of information under the Multilateral Competent Authority Agreement on the Exchange of Country-by-Country reports. Considering that Maldives intends to start automatically exchanging Country by Country Reports as of 2023 and that, in order to be able to automatically exchange such information under Article 6 of the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters as amended by the Protocol amending the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters (hereafter the “amended Convention”), Maldives has signed a Declaration on joining the Multilateral Competent Authority Agreement on the Exchange of Country-by-Country reports (hereafter the “CbC MCAA”) on 12 August 2021; Considering that, pursuant to its Article 28(6), the amended Convention shall have effect for administrative assistance related to taxable periods beginning on or after 1 January of the year following the one in which the amended Convention entered into force in respect of a Party, or where there is no taxable period, for administrative assistance related to charges to tax arising on or after 1 January of the year following the one in which the amended Convention entered into force in respect of a Party; Considering that Article 28(6) of the amended Convention provides that any two or more Parties may mutually agree that the amended Convention shall have effect for administrative assistance related to earlier taxable periods or charges to tax; Mindful that information may only be sent by a jurisdiction under the amended Convention with respect to taxable periods or charges to tax of the receiving jurisdiction for which the amended Convention is in effect and that, as a consequence, sending jurisdictions for which the Convention has newly entered into force in a given year are only in a position to provide administrative assistance to receiving jurisdictions for taxable periods beginning or charges to tax arising on or after 1 January of the following year; Acknowledging that an existing Party to the amended Convention would be able to receive information under Article 6 of the amended Convention and the CbC MCAA from a new Party with respect to earlier taxable periods or charges to tax than the date foreseen in the amended Convention if both Parties declare to agree that another date of effect is applicable; Further acknowledging that, therefore, a new Party to the amended Convention would be able to send information under Article 6 of the amended Convention and the CbC MCAA to an existing Party with respect to earlier taxable periods or charges to tax than the date foreseen in the amended Convention, if both Parties declare to agree that another date of effect is applicable; Confirming that the capacity of a jurisdiction to send CbC Reports under Article 6 of the amended Convention and the CbC MCAA shall be governed by the terms of the CbC MCAA, including the relevant reporting periods of the sending jurisdiction contained therein, irrespective of the taxable periods or charges to tax of the receiving jurisdiction to which such information relates; Maldives declares that the amended Convention shall have effect in accordance with the terms of the CbC MCAA for administrative assistance under the CbC MCAA between Maldives and the other Parties to the amended Convention that have made similar declarations, irrespective of the taxable periods or charges to tax to which such information relates in the receiving jurisdiction. Declaration on the effective date for exchanges of information under the Multilateral Competent Authority Agreement on Automatic Exchange of Financial Account Information. Considering that Maldives has committed to automatically exchange information as of 2022 and that, in order to be able to automatically exchange information under Article 6 of the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters as amended by the Protocol amending the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters (hereafter the “amended Convention”) in accordance with the timeline to which it has committed, Maldives has signed a Declaration on joining the Multilateral Competent Authority Agreement on Automatic Exchange of Financial Account Information (hereafter the “CRS MCAA”) on 12 August 2021; Considering that, pursuant to its Article 28(6), the amended Convention shall have effect for administrative assistance related to taxable periods beginning on or after 1 January of the year following the one in which the amended Convention entered into force in respect of a Party, or where there is no taxable period, for administrative assistance related to charges to tax arising on or after 1 January of the year following the one in which the amended Convention entered into force in respect of a Party; Considering that Article 28(6) of the amended Convention provides that any two or more Parties may mutually agree that the amended Convention shall have effect for administrative assistance related to earlier taxable periods or charges to tax; Mindful that information may only be sent by a jurisdiction under the amended Convention with respect to taxable periods or charges to tax of the receiving jurisdiction for which the amended Convention is in effect and that, as a consequence, sending jurisdictions for which the Convention has newly entered into force in a given year are only in a position to provide administrative assistance to receiving jurisdictions for taxable periods beginning or charges to tax arising on or after 1 January of the following year; Acknowledging that an existing Party to the amended Convention would be able to receive information under Article 6 of the amended Convention and the CRS MCAA from a new Party with respect to earlier taxable periods or charges to tax than the date foreseen in the amended Convention if both Parties declare to agree that another date of effect is applicable; Further acknowledging that, therefore, a new Party to the amended Convention would be able to send information under Article 6 of the amended Convention and the CRS MCAA to an existing Party with respect to earlier taxable periods or charges to tax than the date foreseen in the amended Convention, if both Parties declare to agree that another date of effect is applicable; Recognising that the information received under Article 6 of the amended Convention and the CRS MCAA may lead to follow-up requests by the receiving jurisdiction to the sending jurisdiction, which would relate to the same reporting period for which the sending jurisdiction has automatically exchanged information under the CRS MCAA; Confirming that the capacity of a jurisdiction to send CRS-related information under Article 6 of the amended Convention and the CRS MCAA, as well as information relating to follow-up requests pursuant to Article 5 of the amended Convention, shall be governed by the terms of the CRS MCAA, including the relevant reporting periods of the sending jurisdiction contained therein, irrespective of the taxable periods or charges to tax of the receiving jurisdiction to which such information relates; Maldives declares that the amended Convention shall have effect in accordance with the terms of the CRS MCAA for administrative assistance under the CRS MCAA between Maldives and the other Parties to the amended Convention that have made similar declarations, irrespective of the taxable periods or charges to tax to which such information relates in the receiving jurisdiction. Maldives declares that the amended Convention shall also have effect for administrative assistance under its Article 5, between Maldives and the other Parties to the amended Convention that have made similar declarations, irrespective of the taxable periods or charges to tax to which such information relates in the receiving jurisdiction, when such assistance concerns follow-up requests related to information exchanged under the CRS MCAA with respect to reporting periods of the sending jurisdiction covered by the CRS MCAA. |
123 | Ratificatie door Paraguay onder de volgende verklaring: Pursuant to Article 30, paragraph 1.a, of the Convention, the Republic of Paraguay will not provide any form of assistance in relation to the taxes of other Parties mentioned in the following categories of Article 2, paragraph 1: Article 2, paragraph 1.b.i; Article 2, paragraph 1.b.ii; Article 2, paragraph 1.b.iii.A; Article 2, paragraph 1.b.iii.B; Article 2, paragraph 1.b.iii.E; Article 2, paragraph 1.b.iii.F; Article 2, paragraph 1.b.iii.G, and Article 2, paragraph 1.b.iv. Pursuant to Article 30, paragraph 1.b, of the Convention, the Republic of Paraguay will not provide assistance in the recovery of any tax claim or in the recovery of administrative fines for all taxes. Pursuant to Article 30, paragraph 1.c, of the Convention, the Republic of Paraguay reserves the right not to provide assistance in relation to any tax claim that exists at the date of entry into force of the Convention in respect of that State or, in the event that a reservation has been previously formulated by virtue of Article 30, paragraphs 1.a or b, at the date of withdrawal of such a reservation in relation to taxes in the category in question. Pursuant to Article 30, paragraph 1.d, of the Convention, the Republic of Paraguay will not provide assistance in the service of documents for all taxes. Pursuant to Article 30, paragraph 1.e, of the Convention, the Republic of Paraguay reserves the right not to permit service of documents through the post as provided for in Article 17, paragraph 3. Pursuant to Article 30, paragraph 1.f, of the Convention, the Republic of Paraguay reserves the right to apply Article 28, paragraph 7, exclusively for administrative assistance related to taxable periods beginning on or after 1 January of the third year preceding the one in which the Convention, as amended by the 2010 Protocol, entered into force in respect of the Republic of Paraguay, or where there is no taxable period, for administrative assistance related to charges to tax arising on or after 1 January of the third year preceding the one in which the Convention, as amended by the 2010 Protocol, entered into force in respect of the Republic of Paraguay. The Republic of Paraguay ratifies the Convention […] as amended by the Protocol […], with the following notifications: ANNEX A - Taxes to which the Convention would apply Article 2, paragraph 1.a.i:
Article 2, paragraph 1.b.iii.C: Value Added Tax (Impuesto al Valor Agregado – IVA). Article 2, paragraph 1.b.iii.D: Selective Consumption Tax (Impuesto Selectivo al Consumo – ISC). ANNEX B – Competent Authorities The Republic of Paraguay declares that the competent authority, with the powers mentioned in Article 3, paragraph 1.d, of the Convention is the Minister of Finance, the Undersecretary of State for Taxation and their authorised representatives. In accordance with Article 4, paragraph 3, of the Convention, the Republic of Paraguay may inform its resident or national before transmitting information concerning him to a Party in accordance with Articles 5 and 7 of the Convention. In accordance with Article 9, paragraph 3, of the Convention, the Republic of Paraguay declares that, as a general rule, it will not accept requests to allow representatives of the competent authority of the applicant State to be present at the appropriate part of a tax examination in the Republic of Paraguay. In accordance with Article 29 of the Convention, the Republic of Paraguay declares that the Convention will apply to the territorial extension over which the State exercises its sovereignty or jurisdiction in accordance with its Constitution, international law and the laws. |
124 | Ondertekening door Thailand onder de volgende verklaring: Thailand signs the Convention with the following notification: ANNEX B – Competent Authorities The Minister of Finance or his authorised representative. Ratificatie door Thailand onder de volgende verklaring: Pursuant to paragraph 1.a. of Article 30 of the Convention, Thailand reserves the right not to provide any form of assistance in relation to the taxes of other Parties included in any of the following categories listed in sub-paragraph b. of paragraph 1 of Article 2:
Pursuant to paragraph 1 b. of Article 30 of the Convention, Thailand reserves the right not to provide assistance in the recovery of any tax claim, or in the recovery of an administrative fine, for all taxes listed in paragraph 1 of Article 2 of the Convention. Pursuant to paragraph 1 d. of Article 30 of the Convention, Thailand reserves the right not to provide assistance in the service of documents for all taxes listed in paragraph 1 of Article 2 of the Convention. Pursuant to paragraph 1 f. of Article 30 of the Convention, Thailand reserves the right to apply paragraph 7 of Article 28 exclusively for administrative assistance related to taxable periods beginning on or after 1 January of the third year preceding the one in which the Convention, as amended by the 2010 Protocol, entered into force in respect of a Party, or where there is no taxable period, for administrative assistance related to charges to tax arising on or after I January of the third year preceding the one in which the Convention, as amended by the 2010 Protocol, entered into force in respect of a Party. Thailand ratifies the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters as amended by the Protocol amending the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters with the following notifications: ANNEX A - Taxes to which the Convention would apply Article 2, paragraph 1.a.i: Income Tax. ANNEX B – Competent Authorities The Minister of Finance or his authorised representative. In accordance with Article 9, paragraph 3, of the Convention, Thailand declares that it will, as a general rule, not accept requests to allow representatives of the competent authority of the applicant State to be present at the appropriate part of a tax examination in Thailand. Thailand heeft op 14-06-2023 de volgende verklaring afgelegd: Declaration on the effective date for exchanges of information under the Multilateral Competent Authority Agreement on the Exchange of Country-by-Country reports. Considering that Thailand intends to start automatically exchanging Country by Country Reports as of 2023 and that, in order to be able to automatically exchange such information under Article 6 of the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters as amended by the Protocol amending the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters (hereafter the “amended Convention”), Thailand has signed a Declaration on joining the Multilateral Competent Authority Agreement on the Exchange of Country-by-Country reports (hereafter the “CbC MCAA”) on 9 December 2022; [...] [For the further content of this declaration, please refer to the declaration of Germany, mutatis mutandis.] Thailand heeft op 14-09-2023 de volgende verklaring afgelegd: Declaration on the effective date for exchanges of information under the Multilateral Competent Authority Agreement on Automatic Exchange of Financial Account Information. Considering that Thailand has committed to automatically exchange information in/as of 2022 and that, in order to be able to automatically exchange information under Article 6 of the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters as amended by the Protocol amending the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters (hereafter the “amended Convention”) in accordance with the timeline to which it has committed, Thailand has signed a Declaration on joining the Multilateral Competent Authority Agreement on Automatic Exchange of Financial Account Information (hereafter the “CRS MCAA”) on 28 March 2022; […] (For the further content of the declaration, please refer to the declaration of Germany, mutatis mutandis.) |
125 | Ondertekening door Mauritanië onder de volgende verklaring: In accordance with Article 30, paragraph 1.a, of the Convention, the Islamic Republic of Mauritania reserves the right not to provide any form of assistance in relation to the taxes of other Parties included in any of the following categories of Article 2, paragraph 1.b:
In accordance with Article 30, paragraph 1.b, of the Convention, the Islamic Republic of Mauritania reserves the right not to provide assistance in the recovery of any tax claim, or in the recovery of an administrative fine, for all taxes. In accordance with Article 30, paragraph 1.d, of the Convention, the Islamic Republic of Mauritania reserves the right not to provide assistance in the service of documents for all taxes. In accordance with Article 30, paragraph 1.f, of the Convention, the Islamic Republic of Mauritania reserves the right to apply paragraph 7 of Article 28 exclusively for administrative assistance related to taxable periods beginning on or after 1 January of the third year preceding the one in which the Convention, as amended by the 2010 Protocol, entered into force in respect of the Islamic Republic of Mauritania, or where there is no taxable period, for administrative assistance related to charges to tax arising on or after 1 January of the third year preceding the one in which the Convention, as amended by the 2010 Protocol, entered into force in respect of the Islamic Republic of Mauritania. Annex A - Taxes to which the Convention would apply Article 2, paragraph 1.a.i:
Article 2, paragraph 1.a.ii:
Article 2, paragraph 1.b.iii.B:
Article 2, paragraph 1.b.iii.C:
Article 2, paragraph 1.b.iii.G:
Annex B - Competent authorities The Minister in charge of Finance or its authorised representative. Annex C - Definition of the word "national" for the purpose of the Convention All individuals possessing the Mauritanian nationality and all legal persons, partnerships, associations and other entities provided for and deriving their status as such from the laws in force in the Islamic Republic of Mauritania. Ratificatie door Mauritanië onder de volgende verklaring: ANNEX A – Taxes to which the Convention would apply Article 2, paragraph 1.a.i:
Article 2, paragraph 1.a.ii: Tax on Income from Movable Assets (IRCM) Article 2, paragraph 1.b.iii.B: Property Income Tax (IRF) Article 2, paragraph 1.b.iii.C:
Article 2, paragraph 1.b.iii.G: Apprenticeship Tax (TA). ANNEX B – Competent Authorities The Minister of Finance or his authorised representative. ANNEX C - Definition of the word "national" for the purpose of the Convention All individuals possessing the Mauritanian nationality and all legal persons, partnerships, associations and other entities provided for and deriving their status as such from the laws in force in the Islamic Republic of Mauritania. |
126 | Ratificatie door Burkina Faso onder de volgende verklaring: In accordance with Article 30, paragraph 1.a, of the Convention, Burkina Faso will not provide any form of assistance in relation to the taxes of other Parties in any of the categories mentioned in Article 2, paragraph 1.b, of the Convention. In accordance with Article 30, paragraph 1.e, of the Convention, Burkina Faso will not permit the service of documents through the post as provided for in Article 17, paragraph 3, of the Convention. Burkina Faso ratifies the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters as amended by the Protocol amending the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters, with the following notifications: ANNEX A – Taxes to which the Convention would apply Article 2, paragraph 1.a.i: Personal income tax. Article 2, paragraph 1.a.ii: Capital gains tax. ANNEX B – Competent Authorities The Minister responsible for Finance and the Director General for Taxes. In accordance with Article 9, paragraph 3, of the Convention, Burkina Faso declares that the competent authority of Burkina Faso reserves the right to not accept, as a general rule, requests of the competent authority of the applicant State to be present at the appropriate part of a tax examination in the requested State, namely Burkina Faso. |
127 | Ondertekening door Rwanda onder de volgende verklaring: In accordance with Article 30, paragraph 1.a, of the Convention, Rwanda reserves the right not to provide any form of assistance in relation to the taxes of other Parties in any of the following categories mentioned of Article 2, paragraph 1.b: i.: taxes on income, profits, capital gains or net wealth which are imposed on behalf of political subdivisions or local authorities of a Party; ii.: compulsory social security contributions payable to general government or to social security institutions established under public law; iv.: taxes in categories referred to in sub-paragraph iii above which are imposed on behalf of political subdivisions or local authorities of a Party. In accordance with Article 30, paragraph 1.c, of the Convention, Rwanda reserves the right not to provide assistance in respect of any tax claim, which is in existence at the date of entry into force of the Convention in respect of that State or, where a reservation has previously been made under sub-paragraph a or b, at the date of withdrawal of such a reservation in relation to taxes in the category in question. In accordance with Article 30, paragraph 1.d, of the Convention, Rwanda reserves the right not to provide assistance in the service of documents for all taxes. In accordance with Article 30, paragraph 1.f, of the Convention, Rwanda reserves the right to apply Article 28, paragraph 7, exclusively for administrative assistance related to taxable periods beginning on or after 1 January of the third year preceding the one in which the Convention, as amended by the 2010 Protocol, entered into force in respect of Rwanda, or where there is no taxable period, for administrative assistance related to charges to tax arising on or after 1 January of the third year preceding the one in which the Convention, as amended by the 2010 Protocol, entered into force in respect of Rwanda. Rwanda ratifies the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters as amended by the Protocol amending the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters, with the following notifications: ANNEX A - Taxes to which the Convention would apply Article 2, paragraph 1.a.i:
Article 2, paragraph 1.a.ii: capital gains tax. Article 2, paragraph 1.b.iii.C: value added tax. Article 2, paragraph 1.b.iii.D: excise duty. Article 2, paragraph 1.b.iii.E: tax on transfer of motor vehicles. Article 2, paragraph 1.b.iii.G:
ANNEX B – Competent Authorities The Minister responsible for Finance and/or the Commissioner General of the Rwanda Revenue Authority. ANNEX C – Definition of the word "national" for the purpose of the Convention
In accordance with Article 29, paragraph 1, of the Convention, Rwanda declares that the Convention shall apply to all parts of the territory of the Republic of Rwanda including lakes and any other area in the lakes and in the air within which Rwanda may exercise sovereign rights of jurisdiction in accordance with international law. |
128 | Ratificatie door Benin onder de volgende verklaring: In accordance with Article 30, paragraph 1.a, of the Convention, the Republic of Benin reserves the right not to provide any form of assistance in relation to the taxes of other Parties in the following categories of Article 2, paragraph 1.b, of the Convention:
In accordance with Article 30, paragraph 1.f, of the Convention, the Republic of Benin reserves the right to apply paragraph 7 of Article 28 exclusively for administrative assistance related to taxable periods beginning on or after 1 January of the third year preceding the one in which the Convention, as amended by the 2010 Protocol, entered into force in respect of the Republic of Benin, or where there is no taxable period, for administrative assistance related to charges to tax arising on or after 1 January of the third year preceding the one in which the Convention, as amended by the 2010 Protocol, entered into force in respect of Republic of Benin. The Republic of Benin ratifies the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters as amended by the Protocol amending the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters, with the following notifications: ANNEX A – Taxes to which the Convention would apply Article 2, paragraph 1.a.i:
Article 2, paragraph 1.a.ii: NONE Article 2, paragraph 1.b.iii.C: Value Added Tax. Article 2, paragraph 1.b.iii.D:
Article 2, paragraph 1.b.iii.E: Tax on motor vehicles. ANNEX B – Competent Authorities The Minister for Economy and Finance or the Director General for Taxes. |
129 | Papoea-Nieuw-Guinea heeft op 20-07-2023 de volgende verklaring afgelegd: Declaration on the effective date for exchanges of information under the Multilateral Competent Authority Agreement on the Exchange of Country-by-Country reports. Considering that the Independent State of Papua New Guinea intends to start automatically exchanging Country by Country Reports as of 2025 and that, in order to be able to automatically exchange such information under Article 6 of the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters as amended by the Protocol amending the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters (hereafter the “amended Convention”), the Independent State of Papua New Guinea has signed a Declaration on joining the Multilateral Competent Authority Agreement on the Exchange of Country-by-Country reports (hereafter the “CbC MCAA”) on 14 March 2023; [...] (For the further content of the declaration, please refer to the declaration of Germany, mutatis mutandis.) Ratificatie door Papoea-Nieuw-Guinea onder de volgende verklaring: In accordance with Article 30, paragraph 1.a, of the Convention, Papua New Guinea reserves the right not to provide any form of assistance in relation to the taxes of other Parties in any of the following categories mentioned in Article 2, paragraph 1.b, of the Convention: i. taxes on income, profits, capital gains or net wealth which are imposed on behalf of political subdivisions or local authorities of a Party; ii. compulsory social security contributions payable to general government or to social security institutions established under public law; iv. taxes in categories referred to in sub-paragraph iii above which are imposed on behalf of political subdivisions or local authorities of a Party. In accordance with Article 30, paragraph 1.c, of the Convention, Papua New Guinea reserves the right not to provide assistance in respect of any tax claim, which is in existence at the date of entry into force of the Convention in respect of that State or, where a reservation has previously been made under sub-paragraph a or b, at the date of withdrawal of such a reservation in relation to taxes in the category in question. In accordance with Article 30, paragraph 1.e, of the Convention, Papua New Guinea reserves the right not to permit the service of documents through the post as provided for in Article 17, paragraph 3. In accordance with Article 30, paragraph 1.f, of the Convention, Papua New Guinea reserves the right to apply paragraph 7 of Article 28 exclusively for administrative assistance related to taxable periods beginning on or after 1 January of the third year preceding the one in which the Convention, as amended by the 2010 Protocol, entered into force in respect of Papua New Guinea, or where there is no taxable period, for administrative assistance related to charges to tax arising on or after 1 January of the third year preceding the one in which the Convention, as amended by the 2010 Protocol, entered into force in respect of Papua New Guinea. The Independent State of Papua New Guinea ratifies the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters as amended by the Protocol amending the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters, with the following notifications: ANNEX A – Taxes to which the Convention would apply Article 2, paragraph 1.a.i:
Article 2, paragraph 1.a.ii: Capital gains tax. Article 2, paragraph 1.b.iii.G: Stamp tax duty. ANNEX B – Competent Authorities The Commissioner General of Internal Revenue or his authorized representative. |
130 | Ondertekening door Vietnam onder de volgende verklaring: In accordance with Article 30, paragraph 1.a, of the Convention, Viet Nam reserves the right not to provide any form of assistance in relation to the taxes of other Parties included in the categories listed in Article 2, paragraph 1, sub-paragraphs b.i, b.ii, b.iii.A, B, D, E, F and G and b.iv of the Convention. In accordance with Article 30, paragraph 1.b, of the Convention, Viet Nam reserves the right not to provide assistance in the recovery of any tax claim, or in the recovery of an administrative fine, for all taxes. In accordance with Article 30, paragraph 1.c, of the Convention, Viet Nam reserves the right not to provide assistance in respect of any tax claim, which is in existence at the date of entry into force of the Convention in respect of Viet Nam, or reserved according to Article 30, paragraphs 1.a and 1.b, of the Convention at the date of withdrawal of such a reservation by Viet Nam. In accordance with Article 30, paragraph 1.d, of the Convention, Viet Nam reserves the right not to provide assistance in the service of documents for all taxes included in the categories listed in Article 2, paragraph 1, sub-paragraphs b.i, b.ii, b.iii.A, B, D, E, F and G and b.iv of the Convention. In accordance with Article 30, paragraph 1.f, of the Convention, Viet Nam reserves the right to apply paragraph 7 of Article 28 exclusively for administrative assistance related to taxable periods beginning on or after 1 January of the third year preceding the one in which the Convention, as amended by the 2010 Protocol, entered into force in respect of Viet Nam, or where there is no taxable period, for administrative assistance related to charges to tax arising on or after 1 January of the third year preceding the one in which the Convention, as amended by the 2010 Protocol, entered into force in respect of Viet Nam. In accordance with Article 9, paragraph 3, of the Convention, Viet Nam does not accept requests aiming to allow representatives of the competent authority of the applicant State to be present at tax examinations in Viet Nam. Viet Nam signs the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters as amended by the Protocol amending the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters, with the following notifications: ANNEX A – Taxes to which the Convention would apply Article 2, paragraph 1.a.i:
Article 2, paragraph 1.b.iii.C: the value-added tax. ANNEX B – Competent Authorities In relation to Viet Nam, the term “competent authority” means the Minister of Finance or his authorized representative. Ratificatie door Vietnam onder de volgende verklaring: In accordance with Article 30, paragraph 1.a, of the Convention, Viet Nam reserves the right not to provide any form of assistance in relation to the taxes of other Parties included in the categories listed in Article 2, paragraph 1, sub-paragraphs b.i, b.ii, b.iii.A, B, D, E, F and G and b.iv of the Convention. In accordance with Article 30, paragraph 1.b, of the Convention, Viet Nam reserves the right not to provide assistance in the recovery of any tax claim, or in the recovery of an administrative fine, for all taxes. In accordance with Article 30, paragraph 1.c, of the Convention, Viet Nam reserves the right not to provide assistance in respect of any tax claim, which is in existence at the date of entry into force of the Convention in respect of Viet Nam, or reserved according to Article 30, paragraphs 1.a and 1.b, of the Convention at the date of withdrawal of such a reservation by Viet Nam. In accordance with Article 30, paragraph 1.d, of the Convention, Viet Nam reserves the right not to provide assistance in the service of documents for all taxes included in the categories listed in Article 2, paragraph 1, sub-paragraphs b.i, b.ii, b.iii.A, B, D, E, F and G and b.iv of the Convention. In accordance with Article 30, paragraph 1.f, of the Convention, Viet Nam reserves the right to apply paragraph 7 of Article 28 exclusively for administrative assistance related to taxable periods beginning on or after 1 January of the third year preceding the one in which the Convention, as amended by the 2010 Protocol, entered into force in respect of Viet Nam, or where there is no taxable period, for administrative assistance related to charges to tax arising on or after 1 January of the third year preceding the one in which the Convention, as amended by the 2010 Protocol, entered into force in respect of Viet Nam. In accordance with Article 9, paragraph 3, of the Convention, Viet Nam does not accept requests aiming to allow representatives of the competent authority of the applicant State to be present at tax examinations in Viet Nam. Viet Nam approves the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters as amended by the Protocol amending the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters, with the following notifications: ANNEX A – Taxes to which the Convention would apply Article 2, paragraph 1.a.i:
Article 2, paragraph 1.b.iii.C: the value-added tax. ANNEX B – Competent Authorities In relation to Viet Nam, the term “competent authority” means the Minister of Finance or his authorized representative. |