Protocol van 1996 tot wijziging van het Verdrag inzake beperking van aansprakelijkheid voor maritieme vorderingen, 1976
Partijen en gegevens
Geldend
Geldend vanaf 13-05-2004
- Redactionele toelichting
De partijen en gegevens zijn afkomstig van de Verdragenbank (verdragenbank.overheid.nl).
- Bronpublicatie:
02-05-1996, Trb. 2006, 17 (uitgifte: 25-01-2006, kamerstukken/regelingnummer: -)
- Inwerkingtreding
13-05-2004
- Bronpublicatie inwerkingtreding:
02-05-1996, Trb. 2006, 17 (uitgifte: 25-01-2006, kamerstukken/regelingnummer: -)
- Vakgebied(en)
Internationaal publiekrecht / Rechtshandhaving
Bronnen
Trb. 1997, 300
Trb. 2006, 17
Trb. 2011, 46
Trb. 2013, 31
Trb. 2014, 203
Trb. 2022, 56
Partijen
Partij | Datum inwerkingtreding | Voorbehoud |
---|---|---|
Albaniƫ | 05-09-2004 | |
Antigua en Barbuda | 10-01-2010 | |
Australiƫ | 13-05-2004 | |
Bahrein | 19-09-2019 | |
Belgiƫ | 07-01-2010 | |
Bulgarije | 02-10-2005 | |
Canada | 07-08-2008 | |
China (Hongkong SAR) | 03-05-2015 | |
Comoren | 02-05-2018 | |
Republiek Congo | 17-08-2014 | |
Cookeilanden | 10-06-2007 | |
Cyprus | 23-03-2006 | |
Denemarken | 13-05-2004 | |
Duitsland | 13-05-2004 | |
Estland | 14-06-2011 | |
Finland | 13-05-2004 | |
Frankrijk | 14-07-2007 | |
Griekenland | 04-10-2009 | |
Guyana | 21-05-2019 | |
Hongarije | 02-10-2008 | |
Ierland | 24-04-2012 | |
IJsland | 15-02-2009 | |
India | 21-06-2011 | |
Irak | 10-12-2023 | |
Jamaica | 17-11-2005 | |
Japan | 01-08-2006 | |
Kenia | 05-10-2015 | |
Kroatiƫ | 13-08-2006 | |
Letland | 17-07-2007 | |
Liberia | 17-12-2008 | |
Litouwen | 13-12-2007 | |
Luxemburg | 19-02-2006 | |
Madagaskar | 25-10-2017 | |
Maleisiƫ | 10-02-2009 | |
Malta | 13-05-2004 | |
Marshalleilanden | 30-04-2006 | |
Mongoliƫ | 27-12-2011 | |
Myanmar | 04-05-2020 | |
Nauru | 21-06-2020 | |
het Koninkrijk der Nederlanden (het Europese deel van Nederland) | 23-03-2011 | |
Nieuw-Zeeland | 03-07-2014 | |
Niue | 25-09-2012 | |
Noorwegen | 13-05-2004 | |
Palau | 28-12-2011 | |
Polen | 15-02-2012 | |
Portugal | 17-01-2018 | |
Roemeniƫ | 10-06-2007 | |
Russische Federatie | 13-05-2004 | |
Saint Lucia | 18-08-2004 | |
Samoa | 16-08-2004 | |
San Marino | 18-07-2021 | |
Saudi-Arabiƫ | 05-07-2018 | |
Serviƫ | 17-06-2013 | |
Sierra Leone | 13-05-2004 | |
Singapore | 29-12-2019 | |
Sloveniƫ | 04-10-2015 | |
Spanje | 10-04-2005 | |
Syriƫ | 01-12-2005 | |
Tonga | 13-05-2004 | |
Turkije | 17-10-2010 | |
Tuvalu | 12-04-2009 | |
Verenigd Koninkrijk | 13-05-2004 | |
Verenigde Arabische Emiraten | 23-05-2021 | |
Zweden | 20-10-2004 |
Voorbehouden, verklaringen en bezwaren
1 | Ratificatie door Denemarken onder de volgende verklaringen:
As stated in the Instrument, the Protocol shall, however, not apply to the Faroe Islands and Greenland. Toepasselijkverklaring door Denemarken voor Groenland vanaf 13-05-2004. Denemarken heeft op 25 maart 2004 de volgende verklaring afgelegd: (ā¦) the Protocol shall extend to Greenland with effect from 13 May 2004, i.e. the date of entry into force of the Protocol. [In connection with] the declaration made by Denmark upon deposit of its instrument of ratification of the Protocol of 1996, in which it was stated under point 2 that Denmark intended to make use of the provision in Article 15, paragraph 2(b), of the Convention according to which a State Party may regulate by specific provisions of national law the system of limitation of liability to be applied to ships of less than 300 tons. (ā¦) I have the honour to inform you that with effect from the date of entry into force of the Protocol of 1996, the Danish limits of liability for ships of less than 300 tons will be 500,000 Units of Account as compared with the 1 million Units of Account stipulated in Article 6, paragraph 1(b)(i), of the Convention as amended by the Protocol. Toepasselijkverklaring door Denemarken voor Faerƶer vanaf 09-01-2019. |
---|---|
2 | Ratificatie door Duitsland onder de volgende verklaringen: In accordance with Article 15 paragraph 2 first sentence (a) of the Convention as amended by the Protocol, the limitation of liability to be applied to vessels which are, according to the law of the Federal Republic of Germany, ships intended for navigation on inland waterways, is regulated by the provisions of the Act Relating to the Private Law Aspects of Inland Navigation. Sections 5e to 5l of this Act provide as follows: Section 5e
Section 5f
Section 5g Where the limit of liability for claims in respect of personal injury mentioned in section 5e is insufficient to pay these claims in full, the amount calculated in accordance with subsection 1 shall be available for payment of the unpaid balance of claims under section 5e. The balance of claims in respect of personal injury shall rank rateably with claims in respect of material damage in this context; section 5f sub-section 2 is, in this respect, not to be applied. Section 5h
Section 5i Nothwithstanding sections 5e, 5f subsection 1 and section 5h, a salvor within the meaning of section 5c subsection 1 no. 2 or a pilot working on board can limit his liability for the total of all claims in respect of personal injury arising on any distinct occasion to an amount of 200,000 Units of Account, and, for claims in respect of material damage, to an amount of 100,000 Units of Account. Section 5f subsection 2 and section 5g shall apply analogously. Section 5j For the total of all claims arising from wreck removal, a separate limit of liability shall apply. This limit shall be one half of the limits of liability mentioned in section 5e. The limit of liability shall be available solely for payment of the claims arising from wreck removal. Section 5k
Section 5l The Unit of Account referred to in this chapter shall be the Special Drawing Right as defined by the International Monetary Fund. The limits of liability mentioned in sections 5e to 5k shall be converted into German Marks according to the value of the German Mark at the date the limitation fund shall have been constituted or at the date of the provision of security permitted by a court. If the limit of liability is asserted by way of defence pursuant to section 5d subsection 3, the date of the court decision shall be decisive for the date of conversion. The value of the German Mark in terms of the Special Drawing Right shall be calculated in accordance with the method of valuation applied by the International Monetary Fund in effect at the date in question for its operations and transactions. In accordance with Article 15 paragraph 2 first sentence (b) of the Convention as amended by the Protocol, the limit of liability for ships with a tonnage of up to 250 tons is regulated by specific provisions of the domestic law of the Federal Republic of Germany to the effect that, with respect to such a ship, the limit of liability to be calculated in accordance with Article 6 paragraph 1 b) of the Convention is one half of the limit of liability applicable to a ship with a tonnage of 2,000 tons. Moreover, the Federal Republic of Germany reserves the right, in accordance with Article 18 paragraph 1 of the Convention as amended by the Protocol, to exclude the application of Article 2 paragraph 1 d) and e) of the Convention as amended by the Protocol of 1996 |
3 | Ratificatie door Noorwegen onder de volgende verklaring: In accordance with article 18 paragraph 1 of the Convention on Limitation of Liability for Maritime Claims, 1976 as amended by article 7 of the Protocol of 1996, Norway reserves its right to exclude claims for damage within the meaning of the International Convention on Liability and Compensation for Damage in Connection with the Carriage of Hazardous and Noxious Substances by Sea, 1996, or of any amendment or protocol thereto. |
4 | Toetreding de Russische Federatie onder de volgende verklaringen: Reservation The Russian Federation reserves the right, pursuant to paragraph 1 of article 18 of the Convention on Limitation of Liability for Maritime Claims, 1976, amended by the Protocol of 1996, to exclude:
Statement The Russian Federation pursuant to subparagraph e) of article 3 of the Convention on Limitation of Liability for Maritime Claims, 1976, amended by the Protocol of 1996, will apply the legislation of the Russian Federation on compensation for injury to persons or property, in full, to claims for personal injury or property caused to employees of shipowners or rescuers, arising from liabilities related to the vessel or rescue operations, as well as to claims by their heirs, dependants or persons entitled to be maintained by them, if the contract of employment between the shipowner or rescuer and those employees is subject to the law of the Russian Federation. The Russian Federation makes use of the possibility, provided in paragraph 3 of article 15 of the Convention on Limitation of Liability for Maritime Claims, 1976, amended by the Protocol of 1996, and will apply the law of the Russian Federation on compensation for damage to persons or personal property, in full, to claims for compensation for damage to persons or personal property, directly connected with the operation of the ship or with rescue operations, if the shipowner and the person concerned or rescuer and the person concerned are organizations or citizens of the Russian Federation. The Russian Federation makes use of the possibility, provided in paragraph 3 of article 15 of the Convention on Limitation of Liability for Maritime Claims, 1976, amended by the Protocol of 1996, and will apply the law of the Russian Federation on compensation for damage to the life or health of citizens, in full, to claims for compensation for damage caused to the life or health of passengers on a ship if the shipowner and passenger are organizations or citizens of the Russian Federation. |
5 | Ratificatie door het Verenigd Koninkrijk onder de volgende verklaringen:
The United Kingdom's ratification of the Protocol of 1996 will not be extended to the Overseas Territories of the United Kingdom until such time as the United Kingdom's denunciation of the 1976 Convention is extended to them. Toepasselijkverklaring door het Verenigd Koninkrijk voor Man vanaf 13-05-2004, voor Jersey vanaf 14-12-2009, voor de Caymaneilanden vanaf 31-01-2011, voor Guernsey vanaf 11-06-2013 en voor Gibraltar vanaf 25-02-2014. Het Verenigd Koninkrijk heeft op 14-12-2009 en 31-01-2011 de volgende verklaring afgelegd: The reservations made by the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland upon ratification with respect to articles 18(1)(a) and (b), 2(1)(d) and (e), 15(2)(b), 6(1)(a)(i) and (1)(b)(i), and 15(3bis) of the 1976 Convention as amended by the Protocol of 1996 will apply in respect to the Bailiwick of Jersey and the Cayman Islands. Het Verenigd Koninkrijk heeft op 25-05-2012 de volgende verklaring afgelegd: The reservations made by the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland upon ratification with respect to articles 18(1)(a) and (b), 2(1)(d) and (e), 15(2)(b), 6(1)(a)(i) and (1)(b)(i), and 15(3bis) of the 1976 Convention as amended by the Protocol of 1996 will apply in respect to the Isle of Man. |
6 | Ratificatie door Canada onder de volgende verklaring: Canada reserves the right to exclude the application of article 2, paragraph 1(d):
|
7 | Toetreding door Cyprus onder de volgende verklaringen: Pursuant to paragraph 1 of Article 18 of the Convention on Limitation of Liability for Maritime Claims, 1976 as amended by the Protocol of 1996, the Republic of Cyprus hereby excludes:
|
8 | Ratificatie door Frankrijk onder volgende verklaring: Pursuant to the provisions of article 7 of this Protocol amending paragraph 1 (a), article 18 of the Convention on Limitation of Liability for Maritime Claims, 1976, the Government of the Republic of France reiterates its decision, declared on depositing its instrument of approval of the above-mentioned Convention, to exclude all entitlement to limitation of liability for claims relating to paragraphs 1 (d) and 1 (e) of article 2 of the Convention. |
9 | Toetreding door Kroatiƫ onder volgende verklaring: Pursuant to Article 18 paragraph 1 of the Convention on Limitation of Liability for Maritime Claims, 1976, as amended by the Protocol of 1996, the Republic of Croatia reserves the right:
|
10 | Toetreding door Litouwen onder volgende verklaring: ā¦ pursuant to paragraph 1 of Article 18 of the Convention on Limitation of Liability for Maritime Claims, 1976, as amended by the Protocol of 1996, the Republic of Lithuania hereby excludes:
|
11 | Toetreding door Malta onder volgende verklaring:
|
12 | Toetreding door Spanje onder volgende verklaringen:
|
13 | Toetreding door IJsland onder de volgende verklaringen: In accordance with Article 18, paragraph 1, of the Convention on Limitation of Liability for Maritime Claims of 19 November 1976, as amended by Article 7 of the Protocol, Iceland excludes the application of Article 2, paragraphs 1(d) and (e). In accordance with Article 18, paragraph 1, of the Convention on Limitation of Liability for Maritime Claims of 19 November 1976, as amended by Article 7 of the Protocol, Iceland excludes claims for damage within the meaning of the International Convention on Liability and Compensation for Damage in Connection with the Carriage of Hazardous and Noxious Substances by Sea, 1996 or of any amendment of protocol thereto. The other provisions of the Convention shall be inviolably observed. |
14 | Belgiƫ heeft op 09-10-2009 de volgende verklaring afgelegd: In accordance with article 18, paragraph 1(a) of the Convention on Limitation of Liability for Maritime Claims, 1976, as amended by the Protocol of 1996, the Kingdom of Belgium reserves the right to exclude application of article 2, paragraph 1(d) and (e) of the 1976 Convention, as amended by the 1996 Protocol. |
15 | Ratificatie door het Koninkrijk der Nederlanden onder de volgende verklaring: The Kingdom of the Netherlands reserves the right, having regard to Article 18, paragraph 1 (a) and (b) of the Convention on Limitation of Liability for Maritime Claims, done at London on 19 November 1976, as amended by the Protocol referred to in Article 1:
|
16 | Toetreding door Turkije onder de volgende verklaring: The republic of Turkey reserves the right, pursuant to paragraph 1 of article 18 of the Convention on Limitation of Liability for Maritime Claims, 1976, amended by article 7 of the Protocol of 1996, to exclude:
|
17 | Denemarken heeft op 23-05-2012 de volgende verklaring afgelegd: The Government of Denmark would like to make use of the option in article 15(3bis) of the 1976 Convention as amended by the 1996 Protocol to regulate, by specific provisions of national law, the system of limitation of liability to be applied to passengers. National law in Denmark will thus provide for a higher limit of liability in respect of claims arising from the loss of life or personal injury to passengers of a ship. Denemarken heeft op 06-03-2018 de volgende verklaring afgelegd: The Kingdom of Denmark has ratified the Protocol of 1996 to amend the Convention on Limitation of Liability for Maritime Claims, 1976. In accordance with article 7 of the Protocol, it is hereby notified that with effect from 6 March 2018, Denmark will not limit liability for maritime claims in respect of the raising, removal, destruction or the rendering harmless of a ship which is sunk, wrecked, stranded or abandoned, including anything that is or has been on board such ship. |
18 | Toetreding door Estland onder de volgende verklaring: Pursuant to paragraph 1(b) of article 18 of the Protocol of 1996 to amend the Convention on Limitation of Liability for Maritime Claims, 1976, the Republic of Estonia reserves the right to exclude claims for damage within the meaning of the International Convention on Liability and Compensation for Damage in Connection with the Carriage of Hazardous and Noxious Substances by Sea, 1996, or any amendments or protocol related thereto. |
19 | Toetreding door Polen onder de volgende verklaring:
|
20 | Polen heeft op 05-11-2012 de volgende verklaring afgelegd: In accordance with article 15, paragraph 2(b) of the Convention on Limitation of Liability for Maritime Claims, 1976, as amended by the Protocol of 1996, the Republic of Poland hereby informs that the following limits of liability to ships of less than 300 tones are applied in Poland as from 27 October, 2012:
|
21 | Toetreding door Nieuw-Zeeland onder de volgende verklaring: [ā¦] consistent with the constitutional status of Tokelau and taking into account the commitment of the Government of New Zealand to the development of self-government for Tokelau through an act of self-determination under the charter of the United Nations, this accession shall not extend to Tokelau unless and until a declaration to this effect is lodged by the Government of New Zealand with the depositary on the basis of appropriate consultation with that territory. Nieuw-Zeeland op 15-10-2018 de volgende verklaring afgelegd: ... the Government of New Zealand HEREBY EXCLUDES the application of Article 2, paragraphs 1(d) and (e); and claims for damage within the meaning of the International Convention on Liability and Compensation for Damage in Connection with the Carriage of Hazardous and Noxious Substances by Sea, 1996, or any amendment or protocol related thereto. |
22 | Australiƫ heeft op 31-05-2013 de volgende verklaring afgelegd: Pursuant to Article 7 of the Protocol, the Government of Australia:
|
23 | Toepasselijkverklaring door China voor Hongkong SAR op 02-02-2015 vanaf 03-05-2015 onder de volgende verklaring: The Protocol at present only applies to the Hong Kong Special Administrative Region of the PRC and the Hong Kong Special Administrative Region shall not be bound by article 2, paragraph 1(d) of the Convention on Limitation of Liability for Maritime Claims, 1976, as amended by the Protocol. |
24 | Zweden heeft op 03-07-2015 de volgende verklaring afgelegd: The Government of Sweden is making use of the option in article 15(3bis) of the 1976 Convention on Limitation of Liability for Maritime Claims as amended by the 1996 Protocol to regulate, by specific provisions of national law, the system of limitation of liability to be applied to passengers. National law in Sweden will as of 2 September 2015 provide a higher limit of liability in respect of claims arising from the loss of life or personal injury to passengers of a ship, namely 250,000 Units of Account. |
25 | Ratificatie door Kenia onder de volgende verklaring: The Government of the Republic of Kenya pursuant to article 7(1)(b) of the Protocol of 1996 to the Convention on Limitation of Liability for Maritime Claims, 1976, reserves the right to exclude claims for damage within the meaning of the International Convention on Liability and Compensation for Damage in Connection with the Carriage of Hazardous and Noxious Substances by Sea (HNS), 1996. |
26 | Toetreding door Singapore onder de volgende verklaring: Reservations: The Republic of Singapore reserves the right, pursuant to article 18, paragraphs 1(a) and (b), of the Convention on Limitation of Liability for Maritime Claims, 1976, to exclude:
Notifications:
|
27 | Inwerkingtreding voor het Koninkrijk der Nederlanden (het Caribische deel van het Koninkrijk) vanaf 24-03-2022. Het Koninkrijk der Nederlanden heeft op 24-03-2022 de volgende verklaring afgelegd: The Kingdom of the Netherlands reserves the right, having regard to Article 18, paragraph 1(a) and (b) of the Convention on Limitation of Liability for Maritime Claims, 1976, as amended by the Protocol of 1996:
Het Koninkrijk der Nederlanden heeft op 24-03-2022 de volgende verklaring afgelegd: In accordance with Article 15, paragraph 2, first sentence, littera a, of the Convention on Limitation of Liability for Maritime Claims, 1976, as amended by the Protocol of 1996, the Kingdom of the Netherlands, for the European part of the Netherlands, herewith informs the Secretary-General of the International Maritime Organization that the system of limitation of liability to be applied to vessels which are, according to the law of the Netherlands, ships intended for navigation on inland waterways, is regulated by the following provisions of the law of the Netherlands:
Article 1 Limits of liability for claims in respect of loss of life or personal injury other than those in respect of passen- gers of a ship, arising on any distinct occasion:
2 Where in cases mentioned under paragraph 1, subparagraph a, under 4 and 5 the limitation fund of the pusher or the mechanically propelled ship is increased by 200 Units of Account per ton of the maximum deadweight of the pushed barges or by 200 Units of Account per ton of the maximum deadweight or per cubic metre of displacement of the other coupled ships, the limitation fund of each barge or of each of the other coupled ships shall be reduced by 200 Units of Account per ton of the maximum deadweight of the barge or by 200 Units of Account per ton of the maximum deadweight or per cubic metre of displacement of the other vessel. 3 In no case shall the limitation amount of the loss of life and personal injury fund and of the water pollution fund be less than 400,000 Units of Account and in no case shall the limitation amount of the property fund be less than 200,000 Units of Account. 4 A salvor to an inland navigation ship, who is not operating from a seagoing ship or inland navigation ship or who is operating solely on the inland navigation ship to, or in respect of which he is rendering salvage services, can limit his liability to the amounts mentioned in paragraph 3. Article 2 In respect of claims arising on any distinct occasion for loss of life or personal injury to passengers of an inland navigation ship, the limit of liability of the owner thereof (passenger fund) shall be an amount equal to 100,000 Units of Account multiplied by the number of passengers the ship is authorized to carry according to its legally established capacity or, in the event that the maximum number of passengers the ship is authorized to carry has not been established by law, an amount equal to 100,000 Units of Account multiplied by the number of passengers actually carried on board at the time of the incident. However, the limitation of liability shall in no case be less than 2 million Units of Account. 2 For the purpose of the application of this Article, āclaims for loss of life or personal injury to passengers shall mean any such claims brought in response to an incident that took place in relation to any person carried in that ship:
Article 3 1 In cases in which the liability of the owner of an inland navigation ship for claims arising from a single incident rests or partly rests on Title 8.11.4 of the Civil Code, the amount of the fund referred to in Article 1065 of Book 8 of the Civil Code (dangerous goods fund) in respect of claims for loss of life or personal injury (loss of life and personal injury fund):
2 In respect of any other claim (property fund) the amount of the fund shall be calculated in the same way as provided for by paragraph 1. However, the amount shall be set at half of the amount of the loss of life and personal injury fund. 3 The amount of the loss of life and personal injury fund and the amount of the property fund can never be lower than 10 million Units of Account. 4 Where in such cases mentioned under paragraph 1, subparagraphs d and e the loss of life and personal injury fund of the pusher or of the ship equipped with mechanical means of propulsion is increased by 400 Units of Account per ton of the maximum deadweight of the pushed barges or by 400 Units of Account per ton of the maximum deadweight or per cubic metre of displacement of the other coupled ships, then in rela- tion to claims arising from the same incident, the loss of life and personal injury fund of each pusher or of each of the other coupled ships shall be reduced by 400 Units of Account per ton of the maximum deadweight of the pusher or by 400 Units of Account per ton of the maximum deadweight or per cubic metre of displacement of the other coupled ship. Article 4 The statutory interest, calculated from the commencement of the day following the date of the incident that gave rise to the claim until the commencement of the day following the date on which the person who submitted a request for limitation of his liability complied with an order imposed on him pursuant to Article 642c of the Code of Civil Procedure, shall be added to the amounts mentioned in Articles 1, 2 and 3. Article 5 The Unit of Account referred to in Articles 1, 2 and 3 is the Special Drawing Right as defined by the International Monetary Fund. The amounts mentioned in Articles 1, 2 and 3 shall be converted into Dutch currency at the date on which the debtor complies with an order to make a payment or furnish another form of security pursuant to Article 642c of the Code of Civil Procedure. The value of Dutch currency in terms of the Special Drawing Right shall be calculated in accordance with the method of valuation applied by the International Monetary Fund in effect at the date in question for its operations and transactions. In accordance with Article 15, paragraph 2, first sentence, littera b, of the Convention on Limitation of Liability for Maritime Claims, 1976, as amended by the Protocol of 1996, the Kingdom of the Netherlands, for the European part of the Netherlands, herewith informs the Secretary-General of the International Maritime Organization that the system of limitation of liability to be applied to ships which have a tonnage of less than 300, is regulated by the following provisions of the law of the Netherlands:
|
28 | Toetreding door Irak onder de volgende verklaring: The Republic of Iraq asserts that acceding to the convention does not, under any circumstances, imply recognition of Israel or entering into any relations with it. |