Einde inhoudsopgave
Verdrag betreffende de privileges en immuniteiten van het Internationaal Strafhof
Partijen en gegevens
Geldend
Geldend vanaf 22-07-2004
- Redactionele toelichting
De partijen en gegevens zijn afkomstig van de Verdragenbank (verdragenbank.overheid.nl).
- Bronpublicatie:
09-09-2002, Trb. 2004, 55 (uitgifte: 23-03-2004, kamerstukken/regelingnummer: -)
- Inwerkingtreding
22-07-2004
- Bronpublicatie inwerkingtreding:
27-08-2008, Trb. 2008, 160 (uitgifte: 01-01-2008, kamerstukken/regelingnummer: -)
- Vakgebied(en)
Internationaal strafrecht / Internationale tribunalen
Bronnen
Trb. 2003, 170
Trb. 2004, 55
Trb. 2008, 160
Partijen
Partij | Datum inwerkingtreding | Voorbehoud |
---|---|---|
Albanië | 01-09-2006 | |
Andorra | 13-03-2005 | |
Argentinië | 03-03-2007 | |
België | 27-04-2005 | |
Belize | 14-10-2005 | |
Benin | 23-02-2006 | |
Bolivia | 19-02-2006 | |
Bosnië en Herzegovina | 23-02-2012 | |
Botswana | 13-12-2008 | |
Brazilië | 11-01-2012 | |
Bulgarije | 27-08-2006 | |
Burkina Faso | 09-11-2005 | |
Canada | 22-07-2004 | |
Centraal Afrikaanse Republiek | 05-11-2006 | |
Chili | 26-10-2011 | |
Colombia | 15-05-2009 | |
Democratische Republiek Congo | 02-08-2007 | |
Costa Rica | 28-05-2011 | |
Cyprus | 17-09-2005 | |
Denemarken | 03-07-2005 | |
Dominicaanse Republiek | 10-10-2009 | |
Duitsland | 02-10-2004 | |
Ecuador | 19-05-2006 | |
Estland | 13-10-2004 | |
Finland | 07-01-2005 | |
Frankrijk | 22-07-2004 | |
Gabon | 22-10-2010 | |
Georgië | 09-04-2010 | |
Gibraltar | 20-04-2015 | |
Griekenland | 05-08-2007 | |
Guyana | 16-12-2005 | |
Honduras | 01-05-2008 | |
Hongarije | 21-04-2006 | |
Ierland | 20-12-2006 | |
IJsland | 22-07-2004 | |
Italië | 20-12-2006 | |
Kroatië | 16-01-2005 | |
Lesotho | 16-10-2005 | |
Letland | 22-01-2005 | |
Liberia | 16-10-2005 | |
Liechtenstein | 21-10-2004 | |
Litouwen | 29-01-2005 | |
Luxemburg | 19-02-2006 | |
Malawi | 06-11-2009 | |
Mali | 07-08-2004 | |
Malta | 21-10-2011 | |
Mexico | 26-10-2007 | |
Moldavië | 16-06-2017 | |
Montenegro | 03-06-2006 | |
Namibië | 22-07-2004 | |
het Koninkrijk der Nederlanden (het gehele Koninkrijk) | 23-08-2008 | |
Nieuw-Zeeland | 22-07-2004 | |
Noord-Macedonië | 18-11-2005 | |
Noorwegen | 22-07-2004 | |
Oekraïne | 28-02-2007 | |
Oostenrijk | 22-07-2004 | |
Panama | 15-09-2004 | |
Paraguay | 18-08-2005 | |
Peru | 16-02-2017 | |
Polen | 12-03-2009 | |
Palestina | 01-02-2015 | |
Portugal | 02-11-2007 | |
Roemenië | 17-12-2005 | |
Samoa | 08-05-2016 | |
San Marino | 11-04-2020 | |
Senegal | 25-10-2014 | |
Servië | 22-07-2004 | |
Slovenië | 23-10-2004 | |
Slowakije | 22-07-2004 | |
Spanje | 24-10-2009 | |
Trinidad en Tobago | 22-07-2004 | |
Tsjechië | 03-06-2011 | |
Tunesië | 29-07-2011 | |
Uganda | 20-02-2009 | |
Uruguay | 03-12-2006 | |
Verenigd Koninkrijk | 24-02-2008 | |
Zuid-Korea | 17-11-2006 | |
Zweden | 12-02-2005 | |
Zwitserland | 25-10-2012 |
Voorbehouden, verklaringen en bezwaren
1 | Argentinië heeft op 01-02-2007 de volgende verklaring afgelegd: With reference to the provisions of article 23 of the Agreement, the Republic of Argentina declares that:
Argentinië heeft op 19-05-2010 de volgende verklaring afgelegd: [The Argentine Government refers] to the attempt to extend the application of the Agreement to the Islas Malvinas, Georgias del Sur and Sandwich del Sur on the part of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland dated 11 March 2010. The Argentine Government recalls that the Islas Malvinas, Georgias del Sur and Sandwich del Sur and the surrounding maritime areas are an integral part of the Argentine national territory and are illegally occupied by the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, being the subject of a sovereignty dispute between both countries which is recognized by several international organizations. The General Assembly of the United Nations adopted resolutions 2065 (XX), 316[0] (XXVIII), 31/49, 37/9, 38/12, 39/6, 40/21, 41/40, 42/19 and 43/25, in which the sovereignty dispute referred to as the "Question of the Malvinas Islands" is recognized and the Governments of the Argentine Republic and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland are urged to resume negotiations in order to find as soon as possible a peaceful and lasting solution to the dispute. Concurrently, the Special Committee on Decolonization of the United Nations has repeatedly affirmed this view. Also, the General Assembly of the Organization of American States adopted, on 4 June 2009, a new pronouncement, in similar terms, on the question. Therefore, the Argentine Government objects and rejects the British attempt to extend the application of the Agreement on the Privileges and Immunities of the International Criminal Court to the Islas Malvinas. The Argentine Government reaffirms its legitimate sovereign rights over the Islas Malvinas, Georgias del Sur and Sandwich del Sur and the surrounding maritime areas. |
---|---|
2 | Ratificatie door Bolivia onder de volgende verklaring: The Republic of Bolivia declares that persons referred to in articles 15, 16, 18, 19 and 21 of this Agreement who are nationals or permanent residents of the Republic of Bolivia, and while staying in Bolivia territory, shall enjoy only the privileges and immunities referred to in paragraph (a) of article 23. The persons referred to in articles 20 and 22 who are either nationals or permanent residents shall be subject to the application of paragraph (b) of article 23 of this Agreement. |
3 | Raficitie door Canada onder de volgende verklaring: In accordance with Article 23 of the Agreement on the Privileges and Immunities of the International Criminal Court, Canada declares that persons referred to in articles 15, 16, 18, 19 and 21 of the Agreement who are nationals or permanent residents of Canada enjoy, while in Canada, only the privileges and immunities as required for the independent performance of his or her functions, or his or her appearance or testimony before the International Criminal Court, as laid down in Article 23. |
4 | Ratificatie door Denemarken onder de volgende verklaring: {until further notice the agreement shall not aplly to the Faroe Islands. Duitsland, 2 september 2004 Germany declares according to Art. 23 of the Agreement that persons referred to in articles 15, 16, 18, 19 and 21 who are either nationals or permanent residents of the Federal Republic of Germany enjoy, while staying in German territory, only the privileges and immunities to the extent necessary for the independent performance of his or her functions or his or her appearance or testimony before the Court as laid down in the respective Article. |
5 | Ratificatie door Griekenland onder de volgende verklaring: In accordance with article 23 of the Agreement on the Privileges and Immunities of the International Criminal Court, the Hellenic Republic declares that persons referred to in this Article who are either nationals or permanent residents of the Hellenic Republic shall, in the territory of the Hellenic Republic enjoy only the privileges and immunities referred to in this Article. |
6 | Ratificatie door Italië onder de volgende verklaring: Pursuant to article 15, paragraph 6 of the Agreement on the Privileges and Immunities of the International Criminal Court, Italy declares that tax exemption for salaries, emoluments and allowances only applies to sum paid by the International Criminal Court to eligible persons under article 15, paragraph 6; and In accordance with article 23 of the Agreement on the Privileges and Immunities of the International Criminal Court, Italy declares that persons referred to in articles 15, 16, 18, 19 and 21 of the Agreement who are nationals or residents of Italy enjoy, while in Italy, only the privileges and immunities as required for the independent performance of his or her functions, or his or her appearance or testimony before the International Criminal Court, as laid down in article 23. |
7 | Ratificatie door Kroatië onder de volgende verklaring: The Republic of Croatia, pursuant to Article 23 of the Agreement on the Privileges and Immunities of the International Criminal Court, delcares that the persons referred to in that Article, who are nationals of the Republic of Croatia, or who are permanent residents of the Republic of Croatia, in the territory of the Republic of Croatia enjoy only the privileges and immunities referred to in that Article. |
8 | Letland heeft op 28-11-2006 de volgende verklaring afgelegd: In accordance with article 23 of the Agreement on the Privileges and Immunities of the International Criminal Court, adopted at Geneva on the 9th day of September, 2002, the Republic of Latvia declares that the persons mentioned in the article 23, that are citizens or permanent residents of the Republic of Latvia, in the territory of the Republic of Latvia enjoy only the privileges and immunities mentioned in the article 23. |
9 | Ratificatie door Litouwen onder de volgende verklaring: {in accordance with Article 23 of the Agreement, the Republic of Lithuania declares that persons referred to in this article who are nationals or permanent residents of the Republic of Lithuania shall, in the territory of the Republic of Lithuania, enjoy only the privileges and immunities referred to in this article. |
10 | Ratificatie door Mexico onder de volgende verklaring: The United Mexican States declares that persons referred to in articles 15, 16, 18, 19 and 21 and persons referred to in articles 20 and 22 who are nationals or permanent residents of Mexico shall enjoy the privileges and immunities provided for in article 23 while they are in Mexican territory. In accordance with the regime established by the Constitution of the United Mexican States, the International Criminal Court and its organs shall not acquire real estate in Mexican territory. |
11 | Ratificatie door Nieuw-Zeeland onder de volgende verklaring: {in accordance with Article 23 of the Agreement, that persons referred to in Articles 15, 16, 18, 19 and 21 of the Agreement who are nationals or permanent residents of New Zealand enjoy, in the territory of New Zealand, only the privileges and immunities to the extent necessary for the independent performance of his or her functions or his or her appearance or testimony before the Court as laid down in Article 23. {consistent with the constitutional status of Tokelau and taking into account the commitment of the Government of New Zealand to the development of self-government for Tokelau through an act of selfdetermination under the Charter of the United Nations, this ratification shall not extend to Tokelau unless and until a Declaration to this effect is lodged by the Government of New Zealand with the Depositary on the basis of appropriate consultation with that territory. |
12 | Ratificatie door Oekraïne onder de volgende verklaring: In accordance with the Article 23 of the Agreement Ukraine declares that in the territory of the Ukraine citizens of Ukraine and other persons who permanently reside in Ukraine enjoy only those privileges and immunities which are determined in this Article. Oekraïne heeft op 20-10-2015 de volgende verklaring afgelegd: In February 2014 the Russian Federation launched armed aggression against Ukraine and occupied a part of the territory of Ukraine – the Autonomous Republic of Crimea and the city of Sevastopol, and today exercises effective control over certain districts of the Donetsk and Luhansk oblasts of Ukraine. These actions are in gross violation of the Charter of the United Nations and constitute a threat to international peace and security. The Russian Federation, as the Aggressor State and Occupying Power, bears full responsibility for its actions and their consequences under international law. The United Nations General Assembly Resolution A/RES/68/262 of 27 March 2014 confirmed the sovereignty and territorial integrity of Ukraine within its internationally recognized borders. The United Nations also called upon all States, international organizations and specialized agencies not to recognize any alteration of the status of the Autonomous Republic of Crimea and the city of Sevastopol. In this regard, Ukraine states that from 20 February 2014 and for the period of temporary occupation by the Russian Federation of a part of the territory of Ukraine – the Autonomous Republic of Crimea and the city of Sevastopol – as a result of the armed aggression of the Russian Federation committed against Ukraine and until the complete restoration of the constitutional law and order and effective control by Ukraine over such occupied territory, as well as over certain districts of the Donetsk and Luhansk oblasts of Ukraine, which are temporarily not under control of Ukraine as a result of the aggression of the Russian Federation, the application and implementation by Ukraine of the obligations under the above [Convention], as applied to the aforementioned occupied and uncontrolled territory of Ukraine, is limited and is not guaranteed. Documents or requests made or issued by the occupying authorities of the Russian Federation, its officials at any level in the Autonomous Republic of Crimea and the city of Sevastopol and by the illegal authorities in certain districts of the Donetsk and Luhansk oblasts of Ukraine, which are temporarily not under control of Ukraine, are null and void and have no legal effect regardless of whether they are presented directly or indirectly through the authorities of the Russian Federation. The provisions of the [Convention] regarding the possibility of direct communication or interaction do not apply to the territorial organs of Ukraine in the Autonomous Republic of Crimea and the city of Sevastopol, as well as in certain districts of the Donetsk and Luhansk oblasts of Ukraine, which are temporarily not under control of Ukraine. The procedure of the relevant communication is determined by the central authorities of Ukraine in Kyiv. |
13 | Ratificatie door Oostenrijk onder de volgende verklaring: In accordance with Article 23 of the Agreement, the Republic of Austria declares that persons referred to in this article who are Austrian nationals or permanent residents of Austria shall, in the territory of the Republic of Austria, enjoy only the privileges and immunities referred to in this article. |
14 | Ratificatie door Portugal onder de volgende verklaring: With regard to the Agreement on the Privileges and Immunities of the International Criminal Court, Portugal declares that the persons referred to in article 23 that the Portuguese nationals or have permanent residence in Portugal enjoy in Portuguese territory only the privileges and immunities referred to in this article. |
15 | Ratificatie door Roemenië onder de volgende verklaring: In accordance with Article 23 of the Agreement on the Privileges and Immunities of the International Criminal Court, Romania declares that the persons referred to in Articles 15, 16, 18, 19 and 21, who are Romanian nationals or permanent residents of Romania shall, on the territory of Romania, enjoy only the privileges and immunities necessary for the independent performance of their functions or appearance or testimony before the Court stipulated in Article 23 paragraph a). The persons referred to in Articles 20 and 22, who are Romanian nationals or permanent residents of Romania shall, on the territory of Romania, enjoy only the privileges and immunities necessary for their appearance before the Court stipulated in Article 23 paragraph b). |
16 | Ratificatie door Slowakije onder de volgende verklaring: The Slovak Republic declares that persons referred to in Article 15, 16, 18, 19 and 21 of this Agreement who are either nationals or permanent residents of the Slovak Republic shall, in the territory of the Slovak Republic, enjoy only the privileges and immunities referred to in Article 23 paragraph a) of this Agreement. Persons referred to in Articles 20 and 22 of this Agreement, who are either nationals or permanent residents of the Slovak Republic shall, in the territory of the Slovak Republic, enjoy only the privileges and immunities referred to in Article 23 paragraph b) of this Agreement. |
17 | Ratificatie door Zuid-Korea onder de volgende verklaring: The Republic of Korea, in accordance with Article 23 of the Agreement, declares that persons referred to in Article 15, 16, 18, 19 and 21 who are Korean nationals or permanent residents of Korea shall, in the Korean territory, enjoy only the privileges and immunities to the extent necessary for the independent performance of his/her functions, or his/her appearance or testimony before the Court as laid down in Article 23 paragraph (a), and persons referred to in Article 20 and 22 who are Korean nationals or permanent residents of Korea shall, in the Korean territory, enjoy only the privileges and immunities to the extent necessary for his/her appearance before the Court as laid down in Article 23 paragraph (b). |
18 | Verklaring van voortgezette gebondenheid van Montenegro op 23-10-2006. |
19 | Verklaring van voortgezette gebondenheid van Montenegro op 23-10-2006. |
20 | Toetreding door Botswana onder de volgende verklaring: In accordance with Article 23 of the Agreement, the Republic of Botswana declares that the persons referred to in sub-paragraphs (a) and (b) of that Article, if they are nationals or permanent residents of the Republic of Botswana, shall in the Republic of Botswana enjoy only the privileges and immunities specified in those sub-paragraphs. |
21 | Ratificatie door Polen onder de volgende verklaring: In accordance with Article 23 of the Agreement, the Republic of Poland declares that persons referred to in this Article who are Polish nationals or permanent residents of the Republic of Poland shall, while staying in the territory of the Republic of Poland, enjoy only the privileges and immunities referred to in this Article. |
22 | Ratificatie door Spanje onder de volgende verklaring: The Kingdom of Spain declares that, in accordance with article 23 of the Agreement on Privileges and Immunities of the International Criminal Court, the persons referred to in that article who are nationals or permanent residents of Spain, will only enjoy the privileges and immunities as required for the independent performance of their functions or their appearance or testimony before the Court, as laid down in article 23. |
23 | Ratificatie door het Verenigd Koninkrijk onder de volgende verklaring: In accordance with Article 23 of the Agreement, the United Kingdom declares that the persons referred to in sub-paragraphs (a) and (b) of that Article, if they are nationals or permanent residents of the United Kingdom, shall in the United Kingdom enjoy only the privileges and immunities specified in those sub-paragraphs. The United Kingdom shall not be bound by Article 15, paragraph 3. Toepasselijkverklaring door het Verenigd Koninkrijk voor Akrotiri en Dhekelia (Soevereine Basis Gebieden op Cyprus), Anguilla, Bermuda, Britse Maagdeneilanden, Caymaneilanden, Falklandeilanden, Montserrat, Pitcairneilanden, Sint-Helena, Ascension en Tristan de Cunha en Turks- en Caicos-eilanden vanaf 11-03-2010 en voor Man vanaf 13-03-2013. |
24 | Toetreding door Tsjechië onder de volgende verklaring: In accordance with Article 23 (a) and (b) of the Agreement on the Privileges and Immunities of the International Criminal Court the Czech Republic declares that citizens of the Czech Republic or persons with permanent residence in the territory of the Czech Republic enjoy, in the territory of the Czech Republic, the privileges and immunities to the exten[t] as laid down in Article 23. |
25 | Toetreding door Chili onder de volgende verklaring: In accordance with article 23 of the Agreement on the Privileges and Immunities of the International Criminal Court, the Republic of Chile declares that persons referred to in this article who are Chileans nationals or permanent residents in the territory of the Republic of Chile shall enjoy only the privileges and immunities referred to in this article. |
26 | Toetreding door Malta onder de volgende verklaring: Pursuant to Article 23 of the said Agreement, the Government of Malta declares that persons referred to in Articles, 15, 16, 18, 19 and 21, who are either nationals or permanent residents of Malta shall, in the territory of Malta, enjoy only the privileges and immunities to the extent necessary for the independent performance of his or her functions or his or her appearance or testimony before the Court as laid down in Article 23. |
27 | Ratificatie door Zwitserland onder de volgende verklaring: In accordance with article 23 of the Agreement, Switzerland declares that persons referred to in this article who are Swiss nationals or permanent residents of Switzerland shall, in the territory of Switzerland, enjoy only the privileges and immunities referred to in this article. |
28 | Inwerkingtreding voor het Caribische deel van Nederland, Curaçao en Sint Maarten vanaf 10-10-2010. |
29 | Toetreding door Moldavië onder de volgende verklaring: With reference to article 23 of the Agreement on the Privileges and Immunities of the International Criminal Court: Without prejudice to paragraph 6 of article 15 and paragraph 1 (d) of article 16, a person referred to in articles 15, 16, 18, 19 and 21, if they are nationals of the Republic of Moldova or are permanent residents in the Republic of Moldova, shall enjoy in the territory of the Republic of Moldova only the privileges and immunities provided for in article 23 (a), to the extent necessary for the independent performance of his or her functions or his or her appearance or testimony before the Court. The persons referred to in articles 20 and 22, if they are nationals of the Republic of Moldova or are permanent residents in the Republic of Moldova, shall enjoy in the territory of the Republic of Moldova only the privileges and immunities provided for in article 23 (b) to the extent necessary for his or her appearance before the Court. |