Einde inhoudsopgave
Protocol betreffende de status van vluchtelingen
Partijen en gegevens
Geldend
Geldend vanaf 04-10-1967
- Redactionele toelichting
De partijen en gegevens zijn afkomstig van de Verdragenbank (verdragenbank.overheid.nl).
- Bronpublicatie:
31-01-1967, Trb. 1967, 76 (uitgifte: 06-06-1967, kamerstukken/regelingnummer: -)
- Inwerkingtreding
04-10-1967
- Bronpublicatie inwerkingtreding:
31-12-1968, Trb. 1968, 183 (uitgifte: 31-12-1968, kamerstukken/regelingnummer: -)
- Vakgebied(en)
Internationaal publiekrecht / Mensenrechten
Vreemdelingenrecht / Vreemdelingenprocesrecht
Bronnen
Trb. 1967, 76
Trb. 1968, 183
Trb. 1971, 149
Trb. 1979, 91
Trb. 1987, 107
Trb. 1995, 138
Trb. 2011, 203
Partijen
Partij | Datum inwerkingtreding | Voorbehoud |
---|---|---|
Afghanistan | 30-08-2005 | |
Albanië | 18-08-1992 | |
Algerije | 08-11-1967 | |
Angola | 23-06-1981 | |
Antigua en Barbuda | 07-09-1995 | |
Argentinië | 06-12-1967 | |
Armenië | 06-07-1993 | |
Australië | 13-12-1973 | |
Azerbeidzjan | 12-02-1993 | |
Bahama 's | 15-09-1993 | |
Belarus | 23-08-2001 | |
België | 08-04-1969 | |
Belize | 27-06-1990 | |
Benin | 06-07-1970 | |
Bolivia | 09-02-1982 | |
Bosnië en Herzegovina | 06-03-1992 | |
Botswana | 06-01-1969 | |
Brazilië | 07-04-1972 | |
Bulgarije | 12-05-1993 | |
Burkina Faso | 18-06-1980 | |
Burundi | 15-03-1971 | |
Cambodja | 15-10-1992 | |
Canada | 04-06-1969 | |
Centraal-Afrikaanse Republiek | 30-08-1967 | |
Chili | 27-04-1972 | |
China | 24-09-1982 | |
Colombia | 04-03-1980 | |
Democratische Republiek Congo | 13-01-1975 | |
Republiek Congo | 10-07-1970 | |
Costa Rica | 28-03-1978 | |
Cyprus | 09-07-1968 | |
Denemarken | 29-01-1968 | |
Djibouti | 27-06-1977 | |
Dominica | 17-02-1994 | |
Dominicaanse Republiek | 04-01-1978 | |
de Duitse Democratische Republiek | 04-09-1990 | |
Duitsland | 05-11-1969 | |
Ecuador | 06-03-1969 | |
Egypte | 22-05-1981 | |
El Salvador | 28-04-1983 | |
Equatoriaal-Guinea | 07-02-1986 | |
Estland | 10-04-1997 | |
Eswatini | 28-01-1969 | |
Ethiopië | 10-11-1969 | |
Fiji | 10-10-1970 | |
Filipijnen | 22-07-1981 | |
Finland | 10-10-1968 | |
Frankrijk | 03-02-1971 | |
Gabon | 28-08-1973 | |
Gambia | 04-10-1967 | |
Georgië | 09-08-1999 | |
Ghana | 30-10-1968 | |
Griekenland | 07-08-1968 | |
Guatemala | 22-09-1983 | |
Guinee | 16-05-1968 | |
Guinee-Bissau | 11-02-1976 | |
Haïti | 25-09-1984 | |
Heilige Stoel | 04-10-1967 | |
Honduras | 23-03-1992 | |
Hongarije | 14-03-1989 | |
Ierland | 06-11-1968 | |
IJsland | 26-04-1968 | |
Iran | 28-07-1976 | |
Israël | 14-06-1968 | |
Italië | 26-01-1972 | |
Ivoorkust | 16-02-1970 | |
Jamaica | 30-10-1980 | |
Japan | 01-01-1982 | |
Jemen | 18-01-1980 | |
Joegoslavië | 15-01-1968 | |
Kaapverdië | 09-07-1987 | |
Kameroen | 04-10-1967 | |
Kazachstan | 15-01-1999 | |
Kenia | 13-11-1981 | |
Kirgistan | 08-10-1996 | |
Kroatië | 08-10-1991 | |
Lesotho | 14-05-1981 | |
Letland | 31-07-1997 | |
Liberia | 27-02-1980 | |
Liechtenstein | 20-05-1968 | |
Litouwen | 28-04-1997 | |
Luxemburg | 22-04-1971 | |
Malawi | 10-12-1987 | |
Mali | 02-02-1973 | |
Malta | 15-09-1971 | |
Marokko | 20-04-1971 | |
Mauritanië | 05-05-1987 | |
Mexico | 07-06-2000 | |
Moldavië | 31-01-2002 | |
Monaco | 16-06-2010 | |
Montenegro | 03-06-2006 | |
Mozambique | 01-05-1989 | |
Namibië | 17-02-1995 | |
Nauru | 28-06-2011 | |
het Koninkrijk der Nederlanden (het Europese deel van Nederland) | 29-11-1968 | |
Nicaragua | 28-03-1980 | |
Nieuw-Zeeland | 06-08-1973 | |
Niger | 02-02-1970 | |
Nigeria | 02-05-1968 | |
Noord-Macedonië | 17-11-1991 | |
Noorwegen | 28-11-1967 | |
Oekraïne | 04-04-2002 | |
Oost-Timor | 07-05-2003 | |
Oostenrijk | 05-09-1973 | |
Panama | 02-08-1978 | |
Papoea-Nieuw-Guinea | 17-07-1986 | |
Paraguay | 01-04-1970 | |
Peru | 15-09-1983 | |
Polen | 27-09-1991 | |
Portugal | 13-07-1976 | |
Roemenië | 07-08-1991 | |
Russische Federatie | 02-02-1993 | |
Rwanda | 03-01-1980 | |
Saint Vincent en de Grenadines | 03-11-2003 | |
Samoa | 29-11-1994 | |
Salomonseilanden | 12-04-1995 | |
Sao Tomé en Principe | 01-02-1978 | |
Senegal | 04-10-1967 | |
Servië | 27-04-992 | |
Seychellen | 23-04-1980 | |
Sierra Leone | 22-05-1981 | |
Slovenië | 25-06-1991 | |
Slowakije | 01-01-1993 | |
Somalië | 10-10-1978 | |
Spanje | 14-08-1978 | |
Sudan | 23-05-1974 | |
Suriname | 25-11-1975 | |
Tadzjikistan | 07-12-1993 | |
Tanzania | 04-09-1968 | |
Togo | 01-12-1969 | |
Trinidad en Tobago | 10-11-2000 | |
Tsjaad | 19-08-1981 | |
Tsjechië | 01-01-1993 | |
Tsjechoslowakije | 26-11-1991 | |
Tunesië | 16-10-1968 | |
Turkije | 31-07-1968 | |
Turkmenistan | 02-03-1998 | |
Tuvalu | 01-10-1978 | |
Uganda | 27-09-1976 | |
Uruguay | 22-09-1970 | |
Venezuela | 19-09-1986 | |
Verenigd Koninkrijk | 04-09-1968 | |
Verenigde Staten van Amerika | 01-11-1968 | |
Zambia | 24-09-1969 | |
Zimbabwe | 25-08-1981 | |
Zuid-Afrika | 12-01-1996 | |
Zuid-Korea | 03-12-1992 | |
Zuid-Sudan | 10-12-2018 | |
Zweden | 04-10-1967 | |
Zwitserland | 20-05-1968 |
Voorbehouden, verklaringen en bezwaren
1 | Toetreding door Israël onder de volgende verklaring: The Government of Israel accedes to the Protocol subject to the same statements and reservations made at the time of ratifying the Convention [relating to the Status of Refugees, done at Geneva on 28 July 1951], in accordance with the provisions of article VII (2) of the Protocol. . |
---|---|
2 | Toetreding door Turkije onder de volgende verklaring: The instrument of accession stipulates that the Government of Turkey maintains the provisions of the declaration made under section B of article 1 of the Convention relating to the Status of Refugees, done at Geneva on 28 July 1951, according to which it applies the Convention only to persons who have become refugees as a result of events occurring in Europe, and also the reservation clause made upon ratification of the Convention to the effect that no provision of this Convention may be interpreted as granting to refugees greater rights than those accorded to Turkish citizens in Turkey. . |
3 | Toetreding door Tanzania onder het volgende voorbehoud: … the provisions of Article IV of the Protocol shall not be applicable to the United Republic of Tanzania except with the explicit consent of the Government of the United Republic of Tanzania. . |
4 | Toetreding van het Verenigd Koninkrijk onder de volgende verklaring:
Swaziland is sinds 06-09-1968 de onafhankelijke Staat Eswatini. Toepasselijkverklaring voor het Baljuwschap Jersey op 20-05-1996 (iwtr. 20-05-1996). |
5 | Toetreding door Finland onder de volgende voorbehouden:
. Gedeeltelijke intrekking op 07-10-2004 door Finland van het bij de toetreding op 10-10-1968 gemaakte voorbehoud: Whereas the Instrument of Accession contained reservations, inter alia, to Article 7, paragraph 2; Article 8; Article 12, paragraph 1; Article 24, paragraph 1(b) and paragraph 3; Article 25 and Article 28, paragraph 1 in the Convention. Now therefore the Government of the Republic of Finland do hereby withdraw the said reservations, while the general reservation concerning nationals of Denmark, Iceland, Norway and Sweden and the reservation on Article 24, paragraph 3, will remain. |
6 | Toetreding door Ghana onder het volgende voorbehoud: … the Government of Ghana does not consider itself bound by Article IV of the Protocol regarding the settlement of dispute. . |
7 | Toetreding door de Verenigde Staten van Amerika onder de volgende verklaring: With the following reservations in respect of the application, in accordance with article I of the Protocol, of the Convention relating to the Status of Refugees, done at New York on 28 July 1951: The United States of America construes Article 29 of the Convention as applying only to refugees who are resident in the United States and reserves the right to tax refugees who are not residents of the United States in accordance with its general rules relating to non-resident aliens. The United States of America accepts the obligation of paragraph 1 (b) of Article 24 of the Convention except insofar as that paragraph may conflict in certain instances with any provision of title II (old age, survivors’ and disability insurance) or title XVIII (hospital and medical insurance for the aged) of the Social Security Act. As to any such provision, the United States will accord to refugees lawfully staying in its territory treatment no less favorable than is accorded aliens generally in the same circumstances. . |
8 | Toepasselijkverklaring door het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland voor St. Lucia en Montserrat op 04-09-1968 (iwtr. 03-12-1968) Toepasselijkverklaring voor de Bahama-eilanden op 20-04-1970 (iwtr. 19-07-1970), onder het volgende voorbehoud ingevolge artikel VII, eerste lid, van het Protocol: ‛ Refugees and their dependants would normally be subject to the same laws and regulations relating generally to the employment of non-Bahamians within the Commonwealth of the Bahama Islands, so long as they have not acquired Bahamian status. ’ . |
9 | Toetreding door Botswana onder voorbehoud van artikel IV van het Protocol en van de toepassing, in overeenstemming met artikel I van het Protocol, van de artikelen 7, 17, 26, 31, 32 en 34 en artikel 12, eerste lid, van het Verdrag betreffende de status van vluchtelingen. |
10 | Toetreding door Eswatini onder de volgende voorbehouden met betrekking tot de toepassing, in overeenstemming met artikel I van het Protocol, van het Verdrag betreffende de status van vluchtelingen:
|
11 | Toetreding door Ethiopië onder het volgende voorbehoud: [S]ubject to the following reservations made under the terms of Article 42, paragraph 1, of the Convention and Article VII, paragraph 1, of the Protocol: The provisions of articles 8, 9, 17(2) and 22(1) of the Convention are recognized only as recommendations and not as legally binding obligations. . |
12 | Toetreding door de Republiek Congo onder de volgende verklaring: The Protocol is accepted with the exception of article IV. |
13 | Toetreding door Frankrijk onder de volgende verklaring ingevolge artikel 1B(2) van het Verdrag betreffende de status van vluchtelingen: The Government of the French Republic declares that it has decided to extend the obligations that it assumes pursuant to the Convention of 28 July 1951, in accordance with paragraph 2, Section B of article 1 of the said Convention, and, accordingly, will apply the Protocol of 31 January 1967 without any geographical limitation. . (V.N.-vertaling) |
14 | Toetreding door Burundi onder de volgende voorbehouden met betrekking tot de toepassing, in overeenstemming met artikel I van het Protocol, van de artikelen 22, 17 en 26 van het Verdrag betreffende de status van vluchtelingen:
. (V.N.-vertaling) |
15 | Verklaring van voortgezette gebondenheid van Fidji op 12-06-1972. |
16 | Toepasselijkverklaring door het Koninkrijk der Nederlanden voor Suriname op 29-07-1971 (iwtr. 27-10-1971), onder de volgende voorbehouden:
. Dit verdrag geldt voor Aruba vanaf 01-01-1986 en voor het Caribische deel van Nederland vanaf 22-06-2011. Op 22-06-2011 heeft het Koninkrijk der Nederlanden de volgende verklaring afgelegd: The […] declaration is confirmed for the Carribean part of the Netherlands (the islands of Bonaire, Sint Eustatius and Saba). The declaration remains valid for the European part of the Netherlands and Aruba. . |
17 | Toetreding door Malta onder de volgende verklaring: In accordance with article VII (2), the reservations to the Convention relating to the Status of Refugees of 28 July 1951 by the Government of Malta on deposit of its instrument of accession on 17 June 1971, pursuant to article 42 of the said Convention, are applicable in relation to its obligations under the present Protocol. . |
18 | Toetreding door Chili onder mededeling, dat onderstaande voorbehouden welke door Chili zijn gemaakt bij de toetreding tot het Verdrag betreffende de status van vluchtelingen, eveneens van toepassing zijn op het Protocol:
. (VN-vertaling) |
19 | Toetreding door Australië onder de volgende verklaring: The Government of Australia will not extend the provisions of the Protocol to Papua/New Guinea. . |
20 | De kennisgeving in overeenstemming met artikel 1B(1) van het Verdrag betreffende de status van vluchtelingen dat onder de woorden ‘gebeurtenissen welke vóór 01-01-1951 hebben plaatsgevonden& ahs; in artikel 1A(2) van dat Verdrag voor wat betreft Soedan wordt verstaan ‘gebeurtenissen welke vóór 01-01-1951 in Europa of elders hebben plaatsgevonden’, welke kennisgeving op 07-03-1974 door de Regering van Soedan werd gedaan, is mede van toepassing op het Protocol. |
21 | Toetreding door Portugal onder de volgende verklaring:
. |
22 | Toetreding door Uganda onder de volgende verklaring:
|
23 | Spanje heeft bij de toetreding tot het Verdrag betreffende de status van vluchtelingen en het onderhavige Protocol verklaringen afgelegd en voorbehouden gemaakt. |
24 | Somalië heeft bij de toetreding tot het Verdrag betreffende de status van vluchtelingen en het onderhavige Protocol de volgende verklaring afgelegd, welke verklaring als een integrerend deel van de akten van toetreding dient te worden beschouwd: The Government of the Somali Democratic Republic acceded to the Convention and Protocol on the understanding that nothing in the said Convention or Protocol will be construed to prejudice or adversely affect the national status, or political aspiration of displaced people from Somali Territories under alien domination. It is in this spirit, that the Somali Democratic Republic will commit itself to respect the terms and provisions of the said Convention and Protocol. . Ethiopië heeft naar aanleiding van deze verklaring op 10-01-1979 het volgende medegedeeld: ‛ … The Provisional Military Government of Socialist Ethiopia wishes to place on record its objection to the above mentioned declaration and that it does not recognize it as valid on the ground that there are no Somali territories under alien domination. ’ . |
25 | Toetreding door Eswatini onder de volgende verklaring: The Government of the Kingdom of Swaziland deems it essential to draw attention to the accession herewith as a Member of the United Nations, and not as a Party to the said Convention by reason of succession or otherwise. |
26 | Verklaring van voortgezette gebondenheid van Suriname op 29-11-1978, onder de mededeling dat Suriname de voorbehouden gemaakt door het Koninkrijk der Nederlanden bij de toepasselijkverklaring van het Protocol op Suriname niet handhaaft. Op 29-11-1978 heeft Suriname de volgende verklaring afgelegd: … the Republic of Suriname did not succeed to the reservations formulated on 29 July 1951 by the Netherlands when the Convention and Protocol relating to the Status of Refugees were extended to Suriname. . |
27 | Toetreding door Rwanda onder het volgende voorbehoud ten aanzien van artikel IV: Pour le règlement de tout différend entre les Parties, le recours à la Cour internationale de Justice ne pourra être introduit que moyennant l'accord préalable de la République rwandaise. For the settlement of any dispute between States Parties, recourse may be had to the International Court of Justice only with the prior agreement of the Rwandese Republic. . |
28 | De akte van toetreding van Jamaica bevat de volgende voorbehouden met betrekking tot de toepassing van het Verdrag:
|
29 | Toetreding door Angola onder de volgenden verklaring:. The Government of Angola, in accordance with article VII, paragraph 1, declares that it does not consider itself bound by article IV of the Protocol, concerning settlement of disputes relating to the interpretation of the Protocol. . |
30 | Toetreding door China onder een voorbehoud ten aanzien van artikel IV. Toepasselijkverklaring door China voor Macau SAR vanaf 20-12-1999. |
31 | Toetreding onder voorbehoud dat de Regering van El Salvador artikel 4 van het Protocol niet zal toepassen. |
32 | Toetreding door Peru onder de volgende verklaring: [The Government of Peru] hereby expressly declares, with reference to the provisions of article I, paragraph 1, and article II of the aforementioned Protocol, that compliance with the obligations undertake by virtue of the act of accession to that instrument shall be ensured by the Peruvian State using the means at its disposal, and the Government of Peru shall endeavour in all cases to co-operate as far as possible with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees. (VN-vertaling) |
33 | Toetreding door Guatemala onder de volgende verklaringen: The Republic of Guatemala accedes to the Convention relating to the Status of Refugees and its Protocol, with the reservation that it will not apply provisions of those instruments in respect of which the Convention allows reservations if those provisions contravene constitutional precepts in Guatemala or norms of public order under domestic law. (VN-vertaling) The Expression ‘treatment as favourable as possible’ in all articles of the Convention and of the Protocol in which the expression is used should be interpreted as not including rights which, under law or treaty, the Republic of Guatemala has accorded or is according to nationals of the Central American countries or of other countries with which it has concluded or is entering into agreements of a regional nature. (VN-vertaling) Tegen het Guatemalteekse voorbehoud zijn de volgende bezwaren geformuleerd door: Frankrijk en België op, respectievelijk, 23-10-1984 en 05-11-1984: ‛ Le Gouvernement [belge] [français] estime qu'une réserve exprimée en termes aussi généraux et renvoyant pour l'essentiel au droit interne ne permet pas aux autres Etats parties d'apprécier sa portée et n'est donc pas acceptable; il formule par voie de conséquence une objection à ladite réserve. ’ ; Luxemburg op 15-11-1984 (in de vorm van een interpretatieve verklaring): Le Grand-Duché du Luxembourg estime que la réserve faite par la République du Guatémala concernant la Convention du 28 juillet 1951 relative au statut des réfugies ainsi que le Protocole du 31 janvier 1967 relatif au statut des réfugies ne porte pas atteinte aux obligations du Guatémala découlant desdites actes. ; Italië op 26-11-1984: [Le Gouvernement italien] estime en effet que cette réserve n'est pas acceptable car, en étant formulée en des termes très généraux, en renvoyant pour l'essentiel au droit interne et en remettant à la discrétion du gouvernement guatémaltèque l'application de nombreux aspects de la Convention, elle ne permet pas aux autres Etats parties d'apprecier sa portée. ; de Bondsrepubliek Duitsland op 05-12-1984: The Federal Republic of Germany views the reservation made by Guatemala as being worded in such general terms that its application could conceivably nullify the provisions of the Convention and the Protocol. Consequently this reservation cannot be accepted. ; het Koninkrijk der Nederlanden op 11-12-1984: ‛ The Government of the Kingdom of the Netherlands is of the opinion that a reservation phrased in such general terms and referring to the domestic law only is undesirable, since its scope is not entirely clear. ’ . Guatemala heeft op 26-04-2007 de bij de bekrachtiging gemaakte verklaringen ingetrokken. |
34 | Verklaring van voortgezette gebondenheid van Montenegro op 10-10-2006. |
35 | Verklaring van voortgezette gebondenheid van Djibouti op 09-08-1977. |
36 | Verklaring van voortgezette gebondenheid van Tuvalu op 07-03-1986. |
37 | Verklaring van voortgezette gebondenheid van Slovenië op 01-07-1992. |
38 | Verklaring van voortgezette gebondenheid van Kroatië op 12-10-1992. |
39 | Toetreding door Venezuela onder de volgende verklaring: In implementing the provisions of the Protocol which confer on refugees the most favourable treatment accorded to nationals of a foreign country, it shall be understood that such treatment does not include any rights and benefits which Venezuela has granted or may grant regarding entry into or sojourn in Venezuela territory to nationals of countries with which Venezuela has concluded regional or subregional integration, customs, economic or political agreements. The instrument of accession also contains a reservation in respect of article IV. (VN-vertaling) |
40 | Toetreding door Kaapverdië onder het volgende voorbehoud: ‛ Dans tous les cas où la Convention de 1951 relative au status des réfugiés, reconnait aux réfugiés de traitement le plus favorable accordé aux ressortissants d'un pays étranger, cette clause ne sera pas interprétée de façon à comprendre le régime accordé aux nationaux des pays avec lesquels le Cap-Vert ait célébré des accords régionaux, douaniers, économiques et politiques ’ . In all cases where the 1951 Convention relating to the Status of Refugees grants to refugees the most favorable treatment accorded to nationals of a foreign country, this provision shall not be interpreted as involving the régime accorded to nationals of countries with which Cape Verde has concluded regional customs, economic or political agreements. . |
41 | Toetreding door Malawi onder de volgende verklaring: The Government of the Republic of Malawi reiterates its declaration on recognition as compulsory the jurisdiction of the International Court of Justice made on 12 December 1966 in conformity with Article 36 paragraph 2 of the Statute of the Court. In this respect, the Government of the Republic of Malawi regards the phrase ‘settled by other means’ in Article 38 of the Convention and Article IV of the Protocol to be those means stipulated in Article 33 of the Charter of the United Nations. ’ |
42 | Verklaring van voortgezette gebondenheid van Slowakije op 04-02-1993. |
43 | Toetreding door Roemenië met een verklaring. |
44 | Verklaring van voortgezette gebondenheid van Slowakije op 01-07-1992 en van de Tsjechische Republiek op 11-05-1993. |
45 | Toetreding door Honduras onder de volgende verklaring met betrekking tot artikel I (1): ‛ The Government of the Republic of Honduras does not consider itself bound by those articles of the Convention to which it has entered reservations. ’ |
46 | Toetreding door Zuid-Korea onder het volgende voorbehoud: The Republic of Korea declares, pursuant to Article 7 of the Protocol, that is not bound by Article 7 of the Convention relating to the Status of Refugees, which provides for the exemption of refugees from legislative reciprocity after fulfilling the condition of three years‘ residence in the territory of the Contracting States. . (vertaling) Zuid-Korea heeft op 01-09-2009 de volgende verklaring afgelegd: Withdrawal of reservation in respect of Article 7 made upon accession. . |
47 | Verklaring van voortgezette gebondenheid van de Tsjechische Republiek op 11-05-1993. |
48 | Verklaring van voortgezette gebondenheid van Bosnië-Herzegowina op 01-09-1993. |
49 | Verklaring van voortgezette gebondenheid van De Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië op 18-01-1994. |
50 | Verklaring van voortgezette gebondenheid van Suriname op 29-11-1978. |
51 | Verklaring van voortgezette gebondenheid van Djibouti op 09-08-1977. |
52 | Verklaring van voortgezette gebondenheid van Fidji op 12-06-1972 en van Tuvalu op 07-03-1986. |
53 | Verklaringen van voortgezette gebondenheid van Bosnië-Herzegowina op 01-09-1993, van Kroatië op 12-10-1992, van Slovenië op 01-07-1992, van De Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië op 18-01-1994 en van Montenegro op 10-10-2006. |
54 | Op 03-10-1990 is de Duitse Democratische Republiek toegetreden tot de Bondsrepubliek Duitsland teneinde één souvereine Staat te vormen. In dit verband vermeldt de Secretaris-Generaal van de Verenigde Naties, depositaris van het Protocol, dat vanaf de datum van hereniging de Bondsrepubliek Duitsland in de Verenigde Naties optreedt onder de aanduiding ‘Duitsland’. |
55 | Toetreding door Letland onder de volgende verklaring: In accordance with paragraph 2 of the article VII of the [said Protocol], the Republic of Latvia declares that the reservations made in accordance with article 41 of the Convention Relating to the Status of Refugees of 1951 are applicable in relation to the obligations under the Protocol. In accordance with paragraph 1 of article 42 of the [said Convention], the Republic of Latvia declares that it does not consider itself bound by the article 8 and the article 34 of the Convention. In accordance with paragraph 1 of the article 42 of the [said Convention], the Republic of Latvia, in respect of the article 26 of the Convention, reserves the right to designate the place or places of residence of the refugees whenever considerations of national security or public order so require. In accordance with paragraph 1 of the article 42 of the [said Convention], the Republic of Latvia declares that the provisions of paragraphs 1 and 2 of the article 17and article 24 of the Convention it considers as recommendations and not legal obligations. In accordance with paragraph 1 of the article 42 of the [said Convention], the Republic of Latvia declares that in all cases where the Convention grants to refugees the most favourable treatment accorded to nationals of a foreign country, this provision shall not be interpreted by the Government of the Republic of Latvia as necessarily involving the regime accorded to nationals of countries with which the Republic of Latvia had concluded regional customs, economic, political or social security agreements. . |
56 | Toepasselijkverklaring door Portugal voor Macau op 27-04-1999. |
57 | Toetreding door Oost-Timor onder de volgende voorbehouden: In conformity with Article VII and I of the Protocol, the Democratic Republic of Timor-Leste accedes to the Protocol, with the understanding that it has made reservations to Articles 16 (2), 20, 21, 22, 23 and 24 of the Convention relating to the Status of Refugees adopted by the General Assembly of the United Nations on the 28 July, 1951. . |
58 | Toetreding door Saint Vincent en de Grenadines onder het volgende voorbehoud: In accordance with the provisions of Article VII paragraph 1 of the aforesaid Protocol, however, the Government of Saint Vincent and the Grenadines makes a reservation with respect to Articles IV of the Protocol that, for the submission of any dispute in terms of that article to the jurisdiction of the International Court of Justice, the express consent of all the parties to the dispute is required in each case. . |
59 | Toetreding door Luxemburg onder de volgende verklaring: Subject to the following reservation: in all cases where this Convention grants to refugees the most favourable treatment accorded to nationals of a foreign country, this provision shall not be interpreted as necessarily involving the régime accorded to nationals of countries with which the Grand Duchy of Luxembourg has concluded regional, customs, economic or political agreements. . |
60 | Toetreding door het Koninkrijk der Nederlanden onder de volgende verklaring: In accordance with article VII of the Protocol, all reservations made by the Kingdom of the Netherlands upon signature and ratification of the Convention relating to the Status of Refugees, which was signed in Geneva on 28 July 1951, are regarded to apply to the obligations resulting from the Protocol. This signature is appended subject to the reservation that in all cases where this Convention grants to refugees the most favourable treatment accorded to nationals of a foreign country this provision shall not be interpreted as involving the régime accorded to nationals of countries with which the Netherlands has concluded regional, customs, economic or political agreements.
. |