Europese Overeenkomst betreffende personen die deelnemen aan procedures voor het Europese Hof voor de Rechten van de Mens
Partijen en gegevens
Geldend
Geldend vanaf 01-01-1999
- Redactionele toelichting
De partijen en gegevens zijn afkomstig van de Verdragenbank (verdragenbank.overheid.nl).
- Bronpublicatie:
05-03-1996, Trb. 1996, 130 (uitgifte: 09-05-1996, kamerstukken/regelingnummer: -)
- Inwerkingtreding
01-01-1999
- Bronpublicatie inwerkingtreding:
29-01-1999, Trb. 1999, 21 (uitgifte: 01-01-1999, kamerstukken/regelingnummer: -)
- Vakgebied(en)
Internationaal publiekrecht / Bijzondere onderwerpen
Bronnen
Trb. 1996, 130
Trb. 1999, 21
Partijen
Partij | Datum inwerkingtreding | Voorbehoud |
---|---|---|
Albanië | 01-04-2003 | |
Andorra | 01-01-1999 | |
België | 01-08-2000 | |
Bulgarije | 01-07-2001 | |
Cyprus | 01-04-2000 | |
Denemarken | 01-01-1999 | |
Duitsland | 01-11-2001 | |
Estland | 01-03-2012 | |
Finland | 01-02-1999 | |
Frankrijk | 01-01-1999 | |
Georgië | 01-07-2001 | |
Griekenland | 01-04-2005 | |
Hongarije | 01-01-1999 | |
Ierland | 01-07-1999 | |
IJsland | 01-01-1999 | |
Italië | 01-01-1999 | |
Kroatië | 01-02-2000 | |
Letland | 01-09-2006 | |
Liechtenstein | 01-03-1999 | |
Litouwen | 01-04-2003 | |
Luxemburg | 01-05-1999 | |
Malta | 01-01-1999 | |
Moldavië | 01-01-2002 | |
Monaco | 01-05-2007 | |
het Koninkrijk der Nederlanden (het gehele Koninkrijk) | 01-01-1999 | |
Noorwegen | 01-02-2002 | |
Oekraïne | 01-01-2005 | |
Oostenrijk | 01-03-2001 | |
Polen | 01-02-2013 | |
Portugal | 01-06-2018 | |
Roemenië | 01-06-1999 | |
San Marino | 01-10-2015 | |
Slovenië | 01-01-2002 | |
Slowakije | 01-07-2003 | |
Spanje | 01-03-2000 | |
Tsjechië | 01-01-1999 | |
Turkije | 01-02-2005 | |
Verenigd Koninkrijk | 01-01-2002 | |
Zweden | 01-01-1999 | |
Zwitserland | 01-01-1999 |
Voorbehouden, verklaringen en bezwaren
1 | Bekrachtiging door Hongarije onder de volgende verklaring: The Republic of Hungary hereby declares that, in accordance with Article 4, paragraph 2, subparagraph b, of the European Agreement relating to persons participating in proceedings of the European Court of Human Rights, done at Strasbourg on 5 March 1996, it reserves the right not to apply the provisions of paragraph 2, subparagraph a, of this Article to its own nationals. . |
---|---|
2 | Bekrachtiging door Italië onder de volgende verklaring: Au sens de l'article 4, paragraphe 2.b, de l'Accord, l'Italie déclare que les dispositions du paragraphe 2 ne s'appliqueront pas à ses propres ressortissants. . |
3 | Bekrachtiging door Tsjechië onder de volgende verklaring: The Government of the Czech Republic declares that the provisions of Article 4, paragraph 2(a), of the Agreement shall not apply in respect of citizens of the Czech Republic. . |
4 | Ondertekening door Zwitserland onder een verklaring: Les dispositions du paragraphe 2, lettre (a), de l'article 4, de l'Accord ne s'appliqueront pas aux ressortissants suisses poursuivis ou condamnés en Suisse pour un crime grave contre l'Etat, la défense nationale ou la puissance défensive du pays. . |
5 | Bekrachtiging door Frankrijk onder de volgende voorbehouden en verklaringen: Au moment de ratifier l'Accord, la République française déclare qu'elle interprète le paragraphe 1a de l'article 4 comme ne s'appliquant pas aux personnes détenues. Pour l'application du paragraphe 1 de l'article 4, les ressortissants étrangers visés au paragraphe 1 de l'article 1 de l'Accord devront être munis des documents de circulation requis pour l'entrée en France et obtenir s'il y a lieu le visa nécessaire. Un visa dit ‘visa spécial’ devra en outre être obtenu par les étrangers expulsés du territoire français. Ces visas seront délivrés dans les délais les plus brefs par les représentants consulaires français compétents, sous réserve des dispositions du paragraphe 1b de l'article 4 de l'Accord. La République française déclare que, compte tenu des termes du paragraphe 4 de l'article 4, elle interprète le paragraphe 2a de cet article comme ne s'appliquant pas sur le territoire français aux personnes résidant habituellement en France. . |
6 | Ondertekening door Malta onder de volgende verklaring: The Government of Malta declares that the provisions of Article 4, paragraph 2 a, of the Agreement shall not apply to its own nationals. |
7 | Aanvaarding door Kroatië onder een verklaring. |
8 | Bekrachtiging door Spanje onder de volgende verklaring: ‛ In accordance with the provisions of Article 4, paragraph 2b, of the Agreement, the Kingdom of Spain declares that the provisions of Article 4, paragraph 2a, of the Agreement will not apply to its own nationals. . |
9 | Ondertekening, zonder voorbehoud van bekrachtiging, door Georgië onder een de volgende verklaring: In accordance with Article 4, paragraph 2(b), of the European Agreement, the Government of Georgia declares that the provisions of Article 4, paragraph 2(a), will not apply to the citizens of Georgia. . |
10 | Bekrachtiging door Bulgarije onder de volgende verklaring: The Republic of Bulgaria declares that in accordance with Article 4, paragraph 2b, the provisions of Article 4, paragraph 2a, shall not apply to the Bulgarian citizens. . |
11 | Bekrachtiging door Moldavië onder een voorbehoud: The Republic of Moldova reserves the right not to apply the provisions of Article 4, paragraph 1(a) to detained persons. |
12 | Bekrachtiging door Moldavië onder verklaringen: On the basis of Article 4, paragraph 2(b), the Republic of Moldova declares that the provisions of Article 4, paragraph 2(a), are not applied to its nationals. The Republic of Moldova declares that the European Agreement shall not apply to the territory actually controlled by the local authorities of the self-proclaimed Trans-Dniester Republic until the final settlement of the conflict in this region. |
13 | Ratificatie door Slowakije onder het volgende voorbehoud: The Slovak Republic declares that the provisions of Article 4, paragraph 2(a), of the Agreement shall not apply in respect of citizens of the Slovak Republic. |
14 | Uitbreiding van toepasselijkheid door het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland op 02-10-2003 tot het eiland Man met ingang van 01-12-2003. Het Verenigd Koninkrijk heeft op 06-03-2015 de volgende verklaring afgelegd: In accordance with Article 9, paragraph 1, of the Agreement, the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland declares that the United Kingdom's ratification of the Agreement shall be extended to the territory of the Bailiwick of Guernsey, for whose international relations the United Kingdom is responsible. |
15 | Ratificatie van Griekenland onder het volgende voorbehoud: The Government of Greece declares that it reserves the right not to apply the provisions of Article 4, paragraph 2(a) of the Agreement to its own nationals. |
16 | Ratificatie door Letland onder de volgende verklaring: The Republic of Latvia declares that the provisions of paragraph 1 (a) of Article 4 of the European Agreement relating to persons participating in proceedings of the European Court of Human Rights shall nog[lees: not] apply to persons who are in places of detention, or in other places of deprivation of personal liberty pursuant to the case-law of the European Court of Human Rights. Pursuant to Article 4, paragraph 2(b) of the European Agreement, the Republic of Latvia declares that the provisions of paragraph 2 (a) of Article 4 shall not apply to its own citizens, non-citizens of the Republic of Latvia and to the stateless persons permanently residing therein. . |
17 | Ratificatie door Monaco onder de volgende verklaring: The Principality of Monaco declares that it interprets Articla[lees: Article] 4, paragraph 1a, of the Agreement as not applying to detained persons. . |
18 | Ratificatie door Estland onder de volgende verklaring: The Republic of Estonia declares that it interprets Article 4, paragraph 1(a), of the Convention, as not applying in the Republic of Estonia to persons detained in the course of pre-trial proceedings and court proceedings, persons serving a prison sentence upon an enforced court judgment, persons placed in a psychiatric hospital upon a court ruling and persons placed in the expulsion centre or police detention house for the purpose of expulsion upon a court ruling. Pursuant to Article 4, paragraph 2 (b), the Republic of Estonia declares that paragraph 2 (a) of Article 4 shall not apply to its own nationals or to the permanent residents of the Republic of Estonia. . |
19 | Ratificatie door Polen onder de volgende verklaring: The Republic of Poland reserves the right to interpret paragraph 2 (c) of Article 3 of the European Agreement as not applying within 14 days from the day of the actual application of detention in preparatory proceedings. The Republic of Poland reserves the right to interpret paragraph 1 (a) of Article 4 of the European Agreement as not applying to detained persons, people placed in psychiatric hospitals following a decision of a court and persons placed in a guarded center for aliens or in an arrest for the purpose of expulsion. In respect of the application of paragraph 1 of Article 4, the foreign nationals referred to in paragraph 1 of Article 1 of the Agreement, must be in possession of the circulation documents required for entry into the Republic of Poland and obtain, if appropriate, the necessary visa. Those visas will be issued within the briefest period by the competent Polish consular representatives, subject to the provisions of paragraph 1b of Article 4 of the Agreement. The Republic of Poland declares that the provisions of Article 4, paragraph 2 (a), of the European Agreement shall not apply in respect of citizens of the Republic of Poland. . |