Einde inhoudsopgave
Uitvoeringsverordening (EU) nr. 1189/2011 tot vaststelling van nadere voorschriften voor sommige bepalingen van Richtlijn 2010/24/EU betreffende de wederzijdse bijstand inzake de invordering van schuldvorderingen die voortvloeien uit belastingen, rechten en andere maatregelen
Bijlage I Uniform notificatieformulier met informatie over het (de) te notificeren document(en) (te bezorgen aan de geadresseerde van de notificatie)
Geldend
Geldend vanaf 17-11-2017
- Bronpublicatie:
27-10-2017, PbEU 2017, L 279 (uitgifte: 28-10-2017, regelingnummer: 2017/1966)
- Inwerkingtreding
17-11-2017
- Bronpublicatie inwerkingtreding:
27-10-2017, PbEU 2017, L 279 (uitgifte: 28-10-2017, regelingnummer: 2017/1966)
- Vakgebied(en)
Europees belastingrecht / Administratieve bijstand en invordering
Invordering (V)
Europees belastingrecht (V)
Dit document, dat is opgesteld overeenkomstig □ artikel 10 van Uitvoeringsverordening (EU) nr. 1189/2011 van de Commissie, gaat bij het (de) document(en) dat (die) hierbij wordt (worden) genotificeerd door de bevoegde autoriteit van de volgende staat: [naam van de aangezochte staat].
Deze notificatie betreft documenten van de bevoegde autoriteiten van de volgende staat: [naam van de verzoekende staat], die om bijstand bij notificatie hebben verzocht overeenkomstig □ artikel 8 van Richtlijn 2010/24/EU van de Raad.
- A.
GEADRESSEERDE VAN DE NOTIFICATIE
- —
Naam:
- —
Adres (bekend of vermoedelijk):
- —
Andere gegevens die van belang zijn om de identiteit van de geadresseerde vast te stellen:
- B.
DOEL VAN DE NOTIFICATIE
Deze notificatie strekt ertoe:
- □
de geadresseerde kennis te geven van het (de) document(en) waaraan dit formulier is gehecht;
- □
de verjaringstermijn voor de in het (de) genotificeerde document(en) genoemde schuldvordering(en) te onderbreken;
- □
de geadresseerde te herinneren aan zijn verplichting tot betaling van de in punt D genoemde bedragen.
In geval van niet-betaling kunnen de autoriteiten executie- en/of conservatoire maatregelen nemen om de invordering van de schuldvordering(en) te waarborgen. Dit kan tot extra kosten leiden voor de geadresseerde.
Deze notificatie is aan u gericht, omdat u wordt beschouwd als:
- □
de hoofdschuldenaar;
- □
een medeschuldenaar;
- □
een andere persoon dan de (mede)schuldenaar, die aansprakelijk is voor de belastingen, rechten en andere maatregelen, dan wel voor andere schuldvorderingen die voortvloeien uit deze belastingen, rechten en andere maatregelen, krachtens de in de verzoekende staat geldende wetgeving;
- □
een andere persoon dan de (mede)schuldenaar, die vermogensbestanddelen onder zich heeft die toebehoren aan dan wel die schulden heeft bij de (mede)schuldenaar of een andere aansprakelijke persoon;
- □
een derde voor wie executiemaatregelen ten aanzien van andere personen gevolgen kunnen hebben.
(De volgende mededeling zal verschijnen wanneer de geadresseerde van de notificatie een andere persoon dan de (mede)schuldenaar is, die vermogensbestanddelen onder zich heeft die toebehoren aan dan wel die schulden heeft bij de (mede)schuldenaar of een andere aansprakelijke persoon, of een derde voor wie executiemaatregelen ten aanzien van andere personen gevolgen kunnen hebben:
De genotificeerde documenten betreffen schuldvorderingen die voortvloeien uit belastingen en rechten waarvoor de volgende perso(o)n(en) aansprakelijk is (zijn) als:
- □
de hoofdschuldenaar: [naam en adres (bekend of vermoedelijk)];
- □
een medeschuldenaar [naam en adres (bekend of vermoedelijk)];
- □
een andere persoon dan de (mede)schuldenaar, die aansprakelijk is voor de belastingen, rechten en andere maatregelen, dan wel voor andere schuldvorderingen die voortvloeien uit deze belastingen, rechten en andere maatregelen, krachtens de in de verzoekende staat geldende wetgeving: [naam en adres (bekend of vermoedelijk)]).
De verzoekende autoriteit van de verzoekende staat [naam van de verzoekende staat] heeft de bevoegde autoriteiten van de aangezochte staat [naam van de aangezochte staat] verzocht deze notificatie te verrichten vóór [datum]. Er zij op gewezen dat deze datum niet specifiek samenhangt met een verjaringstermijn.
- C.
VERANTWOORDELIJKE INSTANTIE(S) VOOR HET (DE) GENOTIFICEERDE DOCUMENT(EN)
Instantie die verantwoordelijk is voor het (de) aangehechte document(en):
- —
Naam:
- —
Adres:
- —
Andere contactgegevens:
- —
Taal (talen)) waarin met deze instantie contact kan worden opgenomen:
Nadere informatie over □ het (de) genotificeerde document(en) □ en/of de mogelijkheid tot betwisting van de verplichtingen kan worden verkregen bij:
- □
bovengenoemde instantie die verantwoordelijk is voor het (de) aangehechte document(en), en/of
- □
de volgende instantie:
- —
Naam:
- —
Adres:
- —
Andere contactgegevens:
- —
Taal (talen)) waarin met deze instantie contact kan worden opgenomen:
- D.
BESCHRIJVING VAN HET (DE) GENOTIFICEERDE DOCUMENT(EN)
Document[nummer]
- —
Referentienummer:
- —
Datum van vaststelling:
- —
Soort genotificeerd document:
- □
Belastingaanslag
- □
Uitnodiging tot betaling
- □
Beslissing op een administratief beroep
- □
Ander administratief document:
- □
Arrest/vonnis van:
- □
Ander gerechtelijk document:
- —
Benaming van de schuldvordering(en) (in de taal van de verzoekende staat):
- —
Soort schuldvordering(en)
- □ a)
Douanerechten
- □ b)
Btw
- □ c)
Accijnzen
- □ d)
belastingen naar inkomen of vermogen
- □ e)
Belastingen op verzekeringspremies
- □ f)
Erf- en schenkbelastingen
- □ g)
Nationale belastingen en rechten op onroerende goederen, andere dan bovengenoemde
- □ h)
Nationale belastingen en rechten op het gebruik of bezit van vervoermiddelen
- □ i)
Andere belastingen en rechten die worden geheven door of ten behoeve van de verzoekende staat
- □ j)
Belastingen en rechten die worden geheven door of ten behoeve van territoriale of staatkundige onderdelen van de verzoekende staat, met uitzondering van belastingen en rechten die worden geheven door lokale overheden
- □ k)
Belastingen en rechten die worden geheven door of ten behoeve van lokale overheden
- □ l)
Andere fiscale vorderingen
- □ m)
Restituties, interventies en andere maatregelen die deel uitmaken van het stelsel van volledige of gedeeltelijke financiering door het Europees Landbouwgarantiefonds (ELGF) en het Europees Landbouwfonds voor Plattelandsontwikkeling (Elfpo), met inbegrip van in het kader van deze maatregelen te innen bedragen, alsook heffingen en andere rechten uit hoofde van de gemeenschappelijke marktordening voor suiker
- —
Bedrag van de schuldvordering(en):
- □
Hoofdsom:
- □
Administratieve sancties en boeten:
- □
Interesten tot en met [datum]:
- □
Kosten tot en met [datum]:
- □
Heffingen voor verklaringen en soortgelijke documenten die zijn afgegeven in het kader van administratieve procedures met betrekking tot de in punt [x] genoemde schuldvordering:
- □
Totale bedrag voor deze schuldvordering(en):
- —
Het in punt [x] genoemde bedrag moet worden betaald:
- □
vóór:
- □
binnen [aantal] dagen na de datum van deze notificatie
- □
onverwijld
- —
De betaling dient te geschieden aan:
- —
Houder van de bankrekening:
- —
Internationaal bankrekeningnummer (IBAN):
- —
Bankidentificatiecode (BIC):
- —
Naam van de bank:
- —
Te vermelden mededeling bij de betaling:
- —
De geadresseerde kan antwoorden op het (de) genotificeerde document(en):
- □
Laatste dag om te antwoorden:
- □
Termijn om te antwoorden:
- —
Naam en adres van de autoriteit waaraan een antwoord kan worden gezonden:
- —
Mogelijkheid tot betwisting:
- □
De termijn voor betwisting van de schuldvordering of het (de) genotificeerde document(en) is reeds verstreken.
- □
Laatste dag voor betwisting van de schuldvordering:
- □
Termijn voor betwisting van de schuldvordering: [aantal dagen] na
- □
de datum van deze notificatie;
- □
de vaststelling van het (de) genotificeerde document(en);
- □
een andere datum:
- —
Naam en adres van de autoriteit aan wie een betwisting moet worden gericht:
Geschillen in verband met de schuldvordering, de executoriale titel of ieder ander document van de autoriteiten van de verzoekende staat (naam van de verzoekende staat) vallen onder de bevoegdheid van de bevoegde instanties van de verzoekende staat (naam van de verzoekende staat), in overeenstemming met □ artikel 14 van Richtlijn 2010/24/EU van de Raad.
Op dergelijke geschillen zijn de procedure- en taalregels van toepassing die van kracht zijn in de verzoekende staat (naam van de verzoekende staat).
- □
Er kan tot executie worden overgegaan voordat de termijn voor betwisting van de schuldvordering is verstreken.
- —
Overige inlichtingen: