Verdrag betreffende de eenmaking van enige beginselen van het octrooirecht
Partijen en gegevens
Geldend
Geldend vanaf 01-08-1980
- Redactionele toelichting
De partijen en gegevens zijn afkomstig van de Verdragenbank (verdragenbank.overheid.nl).
- Bronpublicatie:
27-11-1963, Trb. 1964, 173 (uitgifte: 10-12-1964, kamerstukken/regelingnummer: -)
- Inwerkingtreding
01-08-1980
- Bronpublicatie inwerkingtreding:
28-09-1987, Trb. 1987, 148 (uitgifte: 01-01-1987, kamerstukken/regelingnummer: -)
- Vakgebied(en)
Intellectuele-eigendomsrecht / Octrooirecht
Bronnen
Trb. 1964, 173
Trb. 1987, 148
Partijen
Partij | Datum inwerkingtreding | Voorbehoud |
---|---|---|
Denemarken | 30-12-1989 | |
Duitsland | 01-08-1980 | |
Frankrijk | 01-08-1980 | |
Ierland | 01-08-1980 | |
Italië | 18-05-1981 | |
Liechtenstein | 01-08-1980 | |
Luxemburg | 01-08-1980 | |
het Koninkrijk der Nederlanden (het gehele koninkrijk) | 03-12-1987 | |
Noord-Macedonië | 25-05-1998 | |
Verenigd Koninkrijk | 01-08-1980 | |
Zweden | 01-08-1980 | |
Zwitserland | 01-08-1980 |
Voorbehouden, verklaringen en bezwaren
1 | Ondertekening door Zwitserland onder het volgende voorbehoud: In view of the present state of her legislation and in accordance with the right conferred by Article 12, paragraph 1(a), of the Convention, Switzerland intends to reserve, for the limited period referred to in the aforesaid Article 12, the question of the grant of patents in respect of food and pharmaceutical products, as such, and agricultural or horticultural processes other than those to which Article 2, paragraph (b), applies. En raison de l'état actuel de sa législation et conformément à la faculté que lui donnent les dispositions de l'article 12, paragraphe 1, alinéa (a), de la Convention, la Suisse entend réserver, pendant la période transitoire prévue par l'article 12 précité, la question de l'octroi de brevets pour les produits alimentaires et pharmaceutiques en tant que tels, ainsi que pour les procédés agricoles ou horticoles autres que ceux auxquels s'applique l'article 2, lettre (b). Bekrachtiging door Zwitserland onder de mededeling dat Zwitserland de bij de ondertekening gemaakte voorbehouden intrekt. |
---|---|
2 | Ondertekening door Frankrijk onder het volgende voorbehoud: As the time[lees: At the time] of signature, the Representative of France hereby declares that this Government avails itself of the reservation provided for in Article 12, paragraph 1(b), of the Convention. Au moment de la signature, le Représentant de la France déclare que son Gouvernement fait usage de la réserve prévue à l'alinéa (b) du paragraphe 1 de l'article 12 de la Convention. Bekrachtiging door Frankrijk onder de mededeling dat Frankrijk het bij de ondertekening gemaakte voorbehoud intrekt en onder de verklaring dat het Verdrag van toepassing zal zijn op het gehele grondgebied van de Franse Republiek, de overzeese departementen en gebieden inbegrepen. |
3 | Ondertekening door Italië onder het volgende voorbehoud: The Italian Government, in accordance with Article 12, paragraph 1(a), reserves the right not to provide for the grant of patents in respect of food and pharmaceutical products, as such, and agricultural or horticultural processes other than those to which Article 2, paragraph (b), applies. Le Gouvernement italien, conformément à l'article 12, paragraphe 1, alinéa (a), se réserve la faculté de ne pas prévoir l'octroi de brevets pour les produits alimentaires et pharmaceutiques en tant que tels, ainsi que pour les procédés agricoles ou horticoles autres que ceux auxquels s'applique l'article 2, lettre (b). |
4 | Bekrachtiging door de Bondsrepubliek Duitsland onder de verklaring dat het Verdrag mede van toepassing is op het ‘Land’ Berlijn vanaf de datum van inwerkingtreding voor de Bondsrepubliek. De Bondsrepubliek Duitsland zond op 02-10-1990 een nota aan de depositaris over de voortgezette toepassing van verdragen vanaf 03-10-1990. Het voor dit Verdrag relevante gedeelte van de nota luidt als volgt: The Permanent Representation of the Federal Republic of Germany to the Council of Europe present[lees: presents] its compliments to the General Secretariat of the Council of Europe and has the honour to inform the Secretariat that, with regard to the continued application of treaties of the Federal Republic of Germany and the treatment of treaties of the German Democratic Republic following its accession to the Federal Republic of Germany with effect from 3 October 1990, the Treaty of 31 August 1990 between the Federal Republic of Germany and the German Democratic Republic on the establishment of German unity (Unification Treaty) contains the following relevant provisions.
The Federal Republic of Germany will proceed in accordance with these provisions. ’ |
5 | Inwerkingtreding voor het Caribische deel van Nederland, Curaçao en Sint Maarten vanaf 10-10-2010. |