Einde inhoudsopgave
Verdrag inzake de bescherming van kinderen en de samenwerking op het gebied van de interlandelijke adoptie
Partijen en gegevens
Geldend
Geldend vanaf 01-05-1995
- Redactionele toelichting
De partijen en gegevens zijn afkomstig van de Verdragenbank (verdragenbank.overheid.nl).
- Bronpublicatie:
29-05-1993, Trb. 1996, 94 (uitgifte: 04-04-1996, kamerstukken/regelingnummer: -)
- Inwerkingtreding
01-05-1995
- Bronpublicatie inwerkingtreding:
29-05-1993, Trb. 1996, 94 (uitgifte: 04-04-1996, kamerstukken/regelingnummer: -)
- Vakgebied(en)
Personen- en familierecht / Afstamming en adoptie
Internationaal privaatrecht / Internationaal erkennings- en executierecht
Bronnen
Trb. 1993, 197
Trb. 1996, 94
Trb. 1998, 244
Trb. 2012, 185
Partijen
Partij | Datum inwerkingtreding | Voorbehoud |
---|---|---|
Albanië | 01-01-2001 | |
Andorra | 01-05-1997 | |
Angola | 01-07-2024 | |
Armenië | 01-06-2007 | |
Australië | 01-12-1998 | |
Azerbeidzjan | 01-10-2004 | |
Belarus | 01-11-2003 | |
België | 01-09-2005 | |
Belize | 01-04-2006 | |
Benin | 01-10-2018 | |
Bolivia | 01-07-2002 | |
Botswana | 01-03-2023 | |
Brazilië | 01-07-1999 | |
Bulgarije | 01-09-2002 | |
Burkina Faso | 01-05-1996 | |
Burundi | 01-02-1999 | |
Cambodja | 01-08-2007 | |
Canada | 01-04-1997 | |
Chili | 01-11-1999 | |
China | 01-01-2006 | |
Colombia | 01-11-1998 | |
Republiek Congo | 01-04-2020 | |
Costa Rica | 01-02-1996 | |
Cuba | 01-06-2007 | |
Cyprus | 01-06-1995 | |
Denemarken | 01-11-1997 | |
Dominicaanse Republiek | 01-03-2007 | |
Duitsland | 01-03-2002 | |
Ecuador | 01-01-1996 | |
El Salvador | 01-03-1999 | |
Estland | 01-06-2002 | |
Eswatini | 01-07-2013 | |
Fiji | 01-08-2012 | |
Filipijnen | 01-11-1996 | |
Finland | 01-07-1997 | |
Frankrijk | 01-10-1998 | |
Georgië | 01-08-1999 | |
Ghana | 01-01-2017 | |
Griekenland | 01-01-2010 | |
Guatemala | 01-03-2003 | |
Guinee | 01-02-2004 | |
Guyana | 01-06-2019 | |
Haïti | 01-04-2014 | |
Honduras | 01-07-2019 | |
Hongarije | 01-08-2005 | |
Ierland | 01-11-2010 | |
IJsland | 01-05-2000 | |
India | 01-10-2003 | |
Israël | 01-06-1999 | |
Italië | 01-05-2000 | |
Ivoorkust | 01-10-2015 | |
Kaapverdië | 01-01-2010 | |
Kazachstan | 01-11-2010 | |
Kenia | 01-06-2007 | |
Kirgistan | 01-11-2016 | |
Kroatië | 01-04-2014 | |
Lesotho | 01-12-2012 | |
Letland | 01-12-2002 | |
Liechtenstein | 01-05-2009 | |
Litouwen | 01-08-1998 | |
Luxemburg | 01-11-2002 | |
Madagaskar | 01-09-2004 | |
Mali | 01-09-2006 | |
Malta | 01-02-2005 | |
Mauritius | 01-01-1999 | |
Mexico | 01-05-1995 | |
Moldavië | 01-08-1998 | |
Monaco | 01-10-1999 | |
Mongolië | 01-08-2000 | |
Montenegro | 01-07-2012 | |
Namibië | 01-01-2016 | |
het Koninkrijk der Nederlanden (het Europese deel van Nederland) | 01-10-1998 | |
Nieuw-Zeeland | 01-01-1999 | |
Niger | 01-09-2021 | |
Noord-Macedonië | 01-04-2009 | |
Noorwegen | 01-01-1998 | |
Oostenrijk | 01-09-1999 | |
Panama | 01-01-2000 | |
Paraguay | 01-09-1998 | |
Peru | 01-01-1996 | |
Polen | 01-10-1995 | |
Portugal | 01-07-2004 | |
Roemenië | 01-05-1995 | |
Rwanda | 01-07-2012 | |
Saint Kitts en Nevis | 01-02-2021 | |
San Marino | 01-02-2005 | |
Senegal | 01-12-2011 | |
Servië | 01-04-2013 | |
Seychellen | 01-10-2008 | |
Slovenië | 01-05-2002 | |
Slowakije | 01-10-1999 | |
Spanje | 01-11-1995 | |
Sri Lanka | 01-05-1995 | |
Thailand | 01-08-2004 | |
Togo | 01-02-2010 | |
Tsjechië | 01-06-2000 | |
Turkije | 01-09-2004 | |
Uruguay | 01-04-2004 | |
Venezuela | 01-05-1997 | |
Verenigd Koninkrijk | 01-06-2003 | |
Verenigde Staten van Amerika | 01-04-2008 | |
Vietnam | 01-02-2012 | |
Zambia | 01-10-2015 | |
Zuid-Afrika | 01-12-2003 | |
Zweden | 01-09-1997 | |
Zwitserland | 01-01-2003 |
Voorbehouden, verklaringen en bezwaren
1 | Bekrachtiging door Mexico onder de volgende verklaringen:
Translation
La Consultoría Jurídica de la Secretaría de Relaciones Exteriores fungirá como Autoridad Central para la recepción de documentación proveniente del extranjero.
Translation
The Legal Department of the Ministry of Foreign Affairs shall act as the Central Authority for the receipt of documents from other countries.
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
2 | Roemenië heeft de volgende autoriteit als bedoeld in artikel 23, tweede lid, van het Verdrag aangewezen: Central Authority: Comitetul Roman pentru Adoptie (Romanian Office for Adoptions) Roemenië heeft op 22-05-2014 de volgende gewijzigde autoriteit aangewezen: Central Authority (modification) The National Authority for Child Rights Protection and Adoption (N.A.C.R.P.A.) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
3 | Bekrachtiging door Sri Lanka onder de volgende verklaringen: The Government of the Democratic Socialist Republic of Sri Lanka … designates in terms of Article 23 thereof the Commissioner of Probation and Child Care Services of the Department of Probation and Child Care Services, No. 95, Sir Chittampalam A Gardiner Mawatha Colombo 2, Sri Lanka, as the Competent Authority of Sri Lanka to make the certification required in terms of the aforesaid Article. The functions of the aforesaid authority are as follows:
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
4 | Ratificatie door Cyprus onder de volgende verklaring: Cyprus has designated in accordance with Article 13 the ‘Ministry of Labour and Social Insurance’ as the Central Authority and in accordance with Article 23, paragraph 2, the ‘Director of the Department of Social Welfare Services’ as the Competent Authority. In overeenstemming met artikel 6 van het Verdrag heeft Cyprus de volgende centrale autoriteit aangewezen: The Ministry of Labour and Social Insurance. Cyprus heeft de volgende autoriteit als bedoeld in artikel 23, tweede lid, van het Verdrag aangewezen: The Director of the Department of Social Welfare Services, Prodrmou 63, Strovolos, Nicosia. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5 | In overeenstemming met artikel 6 van het Verdrag heeft Polen de volgende centrale autoriteit aangewezen: Ministry of National Education 25, Al. Szucha 00-918 Warsaw 7 Polen heeft op 09-09-1998 de volgende verklaring afgelegd: According to Article 23 paragraph 2 of the Convention the Republic of Poland declares that the court which rendered the judgement of adoption is competent to made certification of adoption mentioned in Article 23, paragraph 1. Central Authority: Ministry of National Education Polen heeft op 18-01-2006 de volgende verklaring afgelegd: Central Authority in accordance with Article 6 of the Convention (modification): Ministry of Labour and Social Policy Department of Social Assistance and Integration Polen heeft op 30-01-2009 de volgende verklaring afgelegd: Central Authority (modification): Ministry of Labour and Social Policy Department of Family Benefits ul. Nowogrodzka 1/3/5 00-513 WARSAW Poland Telephone number: +48 (22) 551 0142 Telefax number: +48 (22) 826 6833 Contact person: Mrs Aleksandra Kowalczyk Tel: +48 (22) 551 0142 E-mail: Aleksandra.Kowalczyk@mpips.gov.pl | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
6 | Bekrachtiging door Spanje onder de volgende verklaringen:
Translation
COMUNIDAD AUTONOMA DE ANDALUCIA Dirección General de Atención al Niño Consejería de Asuntos Sociales de la Junta de Andalucía C/. Héroes de Toledo s/n 41071 Sevilla COMUNIDAD AUTONOMA DE ARAGON Dirección General de Bienestar Social Departamento de Bienestar Social y Trabajo de la Diputación General de Aragón Paseo María Agustín, 36 50071 Zaragoza COMUNIDAD AUTONOMA DEL PRINCIPADO DE ASTURIAS Dirección General de Acción Social Consejería de Sanidad y Servicios Sociales C/. General Elorza, 35 33071 Oviedo COMUNIDAD AUTONOMA DE BALEARES Dirección General de Juventud, Menores y Familia Consejería de Governación del Gobierno Balear C/. Francisco Salvá s/n, Pont D'Inca — Marratxi 07071 Palma de Mallorca COMUNIDAD AUTONOMA DE CANARIAS Dirección de General de Protección del Menor y la Familia Consejería de Sanidad y Asuntos Sociales del Gobierno de Canarias Avda. San Sebastián, 53 38071 Santa Cruz de Tenerife COMUNIDAD AUTONOMA DE CANTABRIA Dirección Regional de Bienestar Social Consejería de Sanidad, Consumo y Bienestar Social de la Diputación Regional de Cantabria C/. Lealtad, 23 39071 Santander COMUNIDAD AUTONOMA DE CASTILLA-LA MANCHA Dirección General de Servicios Sociales Consejería de Bienestar Social de la Junta de Comunidades Avda. Portugal, 77 45071 Toledo COMUNIDAD AUTONOMA DE CASTILLA-LEON Dirección General de Servicios Sociales Consejería de Sanidad y Bienestar Social de la Junta de Castilla y Léon C/. Maria de Molina, 13 47071 Valladolid COMUNIDAD AUTONOMA DE CATALUÑA Dirección General de Atención a la Infancia Departamento de Bienestar Social de la Generalidad de Cataluña Plaza de Pau Vila, 1 08071 Barcelona COMUNIDAD AUTONOMA DE EXTREMADURA Dirección General de Acción Social Consejería de Bienestar Social de la Junta Extremadura C/. Santa Eulalia, 30 06071 Mérida (BADAJOZ) COMUNIDAD AUTONOMA DE GALICIA Dirección General de la Familia Consejería de Familia, Mujer y Juventud Edificio San Caetaño, s/n 15771 Santiago de Compostela COMUNIDAD AUTONOMA DE LA RIOJA Dirección General de Bienestar Social Consejería de Salud, Consumo y Bienestar Social C/. Villamendiana, 17 26071 Logroño COMUNIDAD AUTONOMA DE MADRID Comisión de Tutela del Menor (Instituto Madrileño de Atención a la Infancia) Consejería de Integración Social C/. Orense, 11, 9.a planta 28071 Madrid COMUNIDAD AUTONOMA DE LA REGION DE MURCIA Instituto de Servicios Sociales Consejería de Sanidad y Asuntos Sociales C/. Alonso Espejo, s/n 30071 Murcia COMUNIDAD AUTONOMA DE NAVARRA Instituto Navarro de Bienestar Social Departamento de Bienestar Social, Deporte y Vivienda del Gobierno de Navarra C/. González Tablas, s/n 31091 Pamplona COMUNIDAD AUTONOMA DEL PAIS VASCO
Translation
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
7 | Peru heeft de volgende autoriteit als bedoeld in artikel 23, tweede lid, van het Verdrag aangewezen: Central Authority: National Secretariat for Adoptions Secretaría technica de adopciones, Av. Pablo Carriquiri no. 415, San Isidro, Lima | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
8 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | Ondertekening door Burkina Faso onder de volgende verklaring: The Government of Burkina Faso declares that the Institution for Custody that has been designated for supervision of the present Convention refuses to work with any organisation or association acting as an intermediary in matters of adoption. Ratificatie door Burkina Faso onder de volgende verklaring: The Government of Burkina Faso will only work with the intermediary associations recognized by the Hague Conference. Ratificatie door Burkina Faso onder de volgende verklaring: Central Authority: the Ministry of Social Action and Family | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
10 | De Filipijnen heeft in overeenstemming met artikel 23, tweede lid, als autoriteit aangewezen: the Office of the Solicitor-General of the Philippines. De Filippijnen heeft op 20-02-2006 de volgende aanvullende informatie inzake autoriteiten verstrekt: ... it shall be the Central Authority of the Philippines, the Inter-Country Adoption Board (ICAB) which shall issue the Conformity/Compliance Document in abidance to Chapter V, Article 23 of The Hague Convention. De Filippijnen heeft op 15-02-2022 de volgende gewijzigde autoriteit aangewezen: Central and Competent Authority (modification): National Authority for Child Care (NACC) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
11 | Toepasselijkverklaringen door Canada voor Brits Columbia, Manitoba, New Brunswick, Prins Edwardeiland en Saskatchewan vanaf 01-04-1997, voor Alberta vanaf 01-11-1997, voor Yukon Territory vanaf 01-08-1998, voor Nova Scotia vanaf 01-10-1999, voor Ontario vanaf 01-12-1999, voor Northwest Territories vanaf 01-04-2000, voor Nunavut vanaf 01-09-2001, voor Newfoundland en Labrador vanaf 01-12-2003 en voor Quebec vanaf 01-02-2006 Bekrachtiging door Canada onder de volgende verklaringen: Extension of the Convention The Government of Canada declares, in accordance with Article 45, that the Convention shall extend to British Columbia, Manitoba, New Brunswick, Prince Edward Island, and Saskatchewan, and that it may modify this declaration by submitting another declaration at any time. Declarations The Government of Canada also declares, in accordance with Article 22.2, that the functions of the Central Authority in New Brunswick, Prince Edward Island, and Saskatchewan may be performed by bodies and persons meeting the conditions set forth in this article. The Government of Canada declares, in accordance with Article 22.4, that adoptions of children habitually resident in British Columbia may only take place if the functions of the Central Authorities are performed by public authorities or bodies accredited under Chapter III. The Government of Canada further declares that it understands that customary forms of care practised by Aboriginal people of Canada are not within the scope of Article 2 of the Convention. Canada heeft op 23-07-1997 de volgende verklaring afgelegd: The Government of Canada further declares, in accordance with Article 45, that the Convention shall extend to Alberta, and that it may modify this declaration by submitting another declaration at any time. The Government of Canada wishes to notify that, in accordance with Article 23.2, the Alberta Central Authority is the competent authority to make the certification envisaged in Article 23.1. Canada heeft op 24-04-1998 de volgende verklaring afgelegd: The Government of Canada further declares, in accordance with Article 45, that the Convention shall extend to the Yukon Territory, and that it may modify this declaration by submitting another declaration at any time. The Government of Canada also declares, in accordance with Article 22.2, that the functions of the Central Authority in the Yukon Territory may be performed by bodies and persons meeting the conditions set forth in this article. Canada heeft op 21-06-1999 de volgende verklaring afgelegd: The Government of Canada declares, in accordance with Article 45, that the Convention shall now extend to Nova Scotia, in addition to Alberta, British Columbia, Manitoba, New Brunswick, Prince Edward Island, Saskatchewan, and the Yukon, and that it may modify this declaration by submitting another declaration at any time. The Government of Canada also declares, in accordance with Article 22.2, that the functions of the Central Authority in Nova Scotia may be performed by bodies and persons meeting the conditions set forth in this article. Canada heeft op 06-08-1999 de volgende verklaring afgelegd: The Government of Canada declares, in accordance with Article 45, that the Convention shall now extend to Ontario in addition to Alberta and the Yukon, and that it may modify this declaration by submitting another declaration at any time. The Government of Canada also declares, in accordance with Article 22.2, that the functions of the Central Authority in Ontario may be performed by bodies and persons meeting the conditions set forth in this article. Canada heeft op 22-12-1999 de volgende verklaringen afgelegd: The Government of Canada declares, in accordance with Article 45, that the Convention shall now extend to the Northwest Territories, in addition to Alberta, British Columbia, Manitoba, New Brunswick, Nova Scotia, Ontario, Prince Edward Island, Saskatchewan, and the Yukon, and that it may modify this declaration by submitting another declaration at any time. The Government of Canada also declares, in accordance with Article 22.2, that the functions of the Central Authority in the Northwest Territories may be performed by bodies and persons meeting the conditions set forth in this Article. Central Authority for the Northwest Territories: Director of Adoptions Child and Family Services Department of Health and Social Services Canada heeft op 15-05-2001 de volgende verklaringen afgelegd: The Government of Canada declares, in accordance with Article 45, that the Convention shall now extend to Nunavut, in addition to Alberta, British Columbia, Manitoba, New Brunswick, Nova Scotia, Ontario, Prince Edward Island, Saskatchewan, the Yukon and Northwest Territories, and that it may modify this declaration by submitting another declaration at any time. The Government of Canada also declares, in accordance with Article 22.2, that the functions of the Central Authority in Nunavut may be performed by bodies and persons meeting the conditions set forth in this Article. For the purpose of Article 6 of the Convention and according to Nunavut's Intercountry Adoption Act, the Central Authority for Nunavut is: Director of Adoptions Social Services Unit Department of Health and Social Services Box 1000, Station 1000 Iqualut, Nunavut X0A 0H0 Tel. (867) 975-5700 Fax: (867) 975-5722. Canada heeft op 15-08-2003 de volgende verklaringen afgelegd: The Government of Canada declares, in accordance with Article 45, that the Convention shall now extend to the Newfoundland and Labrador, in addition to Alberta, British Columbia, Manitoba, New Brunswick, Nova Scotia, Ontario, Prince Edward Island, Saskatchewan, the Yukon, North-west Territories, and Nunavut, and that it may modify this declaration by submitting another declaration at any time. The Government of Canada also declares, in accordance with Article 22.2, that the functions of the Central Authority in Newfoundland and Labrador may be performed by bodies and persons meeting the conditions set forth in this Article. Central Authority for Newfoundland and Labrador: Director of Child, Youth and Family Services Department of Justice Canada, 28 oktober 2005 Central Authority for Québec: Ministry of Health and Social Services Secretariat for International Adoption Canada heeft op 28-10-2005 de volgende verklaring afgelegd: The Government of Canada declares, in accordance with Article 45, that the Convention shall now extend to Quebec, in addition to Alberta, British Columbia, Manitoba, New Brunswick, Newfoundland and Labrador, Nova Scotia, Ontario, Prince Edward Island, Saskatchewan, the Yukon, Northwest Territories, and Nunavut, and that it may modify this declaration by submitting another declaration at any time. The Government of Canada also declares, in accordance with Article 22.2, that the functions of the Central Authority in Quebec may be performed by bodies and persons meeting the conditions set forth in this Article. Canada heeft op 08-12-2005 de volgende verklaring afgelegd: The Government of Canada also declares, in accordance with Article 22.4, the adoptions of children habitually resident in Québec may only take place if the functions of the Central Authorities are performed by public authorities or by bodies accredited under Chapter III. The Government of Canada also declares, in accordance with Article 25, that adoptions made in accordance with an agreement concluded by application of Article 39, paragraph 2 will not be bound to be recognized in Quebec under the Convention. Canada heeft op 14-04-2008 de volgende verklaring afgelegd: The Government of Canada also declares that it is modifying the declaration deposited on October 28, 2005 by withdrawing the declaration made in accordance with Article 22.2, regarding Quebec. Canada heeft op 22-11-2012 de volgende verklaring afgelegd: As from 30 November 2012, the Minister of Citizenship and Immigration will be designated as federal Central Authority. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
12 | Bekrachtiging door Venezuela onder de volgende verklaringen: The Republic of Venezuela declares it is in agreement with the provisions of Article 22 of the Convention on Protection of Children and Co-operation in respect of Intercountry Adoption, whereby only the Authority can exercise the functions assigned to it in Section Four of the Convention, that is, any delegation thereof is not permitted. The Republic of Venezuela also declares that on the basis of the provisions of Article 25 of the Convention it does not consider itself obliged to recognise the adoptions which take place by virtue of the special agreements contained in paragraph 2 of Article 39. In accordance with article 6, first paragraph, of the Convention Venezuela has designated ‘the Ministry of Foreign Affairs’ as the Central Authority. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
13 | Toetreding door Andorra onder de volgende mededeling en verklaringen: …
(vertaling)
Andorra heeft op 20-08-2007 de volgende autoriteit aangewezen: Central Authority (modification): Ministry of Health, Welfare, Family and Housing Avenue Princep Benlloch no. 30, 4a planta AD - 500 ANDORRA LA VELLA contact person: Mr Ramon TENA PERA Central Authorities Liaison Officer Adoption Service telephone number: +376 860 345 telefax number: +376 829 347 e-mail: ramon_tena@govern.ad Andorra heeft op 26-11-2019 de volgende verklaring afgelegd: In accordance to article 23.2 of the Convention, the Government of the Principality of Andorra declares that the authority competent to issue the certificate referred to in Article 23.2 is the following authority: Servei d'Atenció a la lnfància i a l'Adolescència Departament d'Afers Socials i Joventut. Andorra heeft op 24-10-2024 de volgende verklaring afgelegd: Central Authority in accordance with Article 6 and Competent Authority in accordance with Article 23 (modification): Specialized Service for Adoption Department of Children and Adolescence | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
14 | Aanvaarding door Finland onder de mededeling dat ‘the competence to make the certification referred to in Article 23 paragraph 1 rests with the court that has affirmed the adoption.’. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
15 | Bekrachtiging door Zweden onder de volgende verklaringen: The Government of Sweden declares, in accordance with Article 22.4, that adoptions of children habitually resident in Sweden may only take place if the functions of the Central Authorities are performed by public authorities or bodies accredited under Chapter III. In accordance with Article 23.2 of the Convention: The Swedish National Board of Intercountry Adoptions (NIA) shall issue the certificates referred to in Article 23.1, when the adoption has taken place in Sweden or when a foreign adoption ruling has been converted here according to Article 27 of the Convention. The Swedish National Board of Intercountry Adoptions (NIA) shall be the Central Authority referred to in Article 6.1, and discharge the duties imposed by the Convention upon such authorities, unless otherwise specified in a law or other enactment. Swedish law prescribes that applications referred to in Article 14 of the Convention shall be made to the Social welfare committee in the municipality in which the applicant resides. The Social welfare committee shall
If an accredited body is engaged to handle the adoption, the accredited body shall
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
16 | Bekrachtiging door Noorwegen onder de volgende verklaringen: In accordance with Article 23 of the Convention, the Government of Norway declares: The Government Adoption Office, P.O. Box 8036 Dep., 0030 Oslo, is the competent authority to make certifications referred to in Article 23, paragraph 1, when the adoption has taken place in Norway or when a foreign adoption order has been converted in Norway according to Article 27. In accordance with Article 22 paragraph 4 of the Convention, the Government of Norway declares: Adoption of children habitually resident in Norway may only take place if the functions of the Central Authorities are performed by public authorities or bodies accredited under Chapter III of the Convention. Noorwegen heeft op 04-10-2005 de volgende verklaring afgelegd: The Norwegian Directorate for Children, Youth and Family Affairs issues certificates in accordance with paragraph 1 of Article 23, when the adoption has taken place in Norway or when a foreign adoption order has been converted into an adoption in Norway in accordance with Article 27. Central Authority: Norwegian Directorate for Children, Youth and Family Affairs (Barne-, ungdoms- og familiedirektoratet) Subordinate to the Directorate, there are five regional offices, to which some procedural functions have been delegated in accordance with paragraph 1 of Article 22. In most cases, applications for adoption shall now be made to the competent regional office, which is authorised to grant preliminary approval for the adoption of a child resident in another state. The Directorate is the appellate instance. If, in an exceptional case, an adoption is to be arranged without the services of an accredited adoption agency, the Directorate itself (the central authority) will still grant the preliminary approval in the first instance. The Ministry of Children and Family Affairs is then the appellate instance. The regional offices are:
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
17 | Bekrachtiging door Australië onder de volgende verklaringen:
Toepasselijkverklaring door Australië voor Ashmore en Cartiereilanden, Australisch Antarctisch Territorium, Christmaseiland, Cocoseilanden, Heardeiland en McDonaldeilanden, Koraal Zee-eilanden en Norfolk vanaf 01-12-1998 Australië heeft op 29-07-2021 de volgende gewijzigde autoriteiten aangewezen: Central Authority in accordance with Article 6 and Competent Authority in accordance with Article 23 for the State of Queensland (modification): Minister for Children and Youth Justice, Queensland Department of Child Safety, Youth Justice and Multicultural Affairs Central Authority in accordance with Article 6 and Competent Authority in accordance with Article 23 for the State of Tasmania (modification): State-wide Manager, Out of Home Care, Adoptions & Permanency Services, Department of Communities Tasmania Australië heeft op 14-11-2022 de volgende gewijzigde autoriteiten aangewezen: Central Authority in accordance with Article 6 and Competent Authority in accordance with Article 23 for the State of Tasmania (modification): State-wide Manager, Out of Home Care, Adoption and Permanency Services, Department for Education, Children and Young People Australië heeft op 15-08-2023 de volgende gewijzigde autoriteiten aangewezen: Central Authority in accordance with Article 6 and Competent Authority in accordance with Article 23 for the State of Queensland (modification): Director-General of the Department of Child Safety, Seniors and Disability Services Queensland Department of Child Safety, Seniors and Disability Services | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | Ecuador heeft in overeenstemming met artikel 23, tweede lid, medegedeeld dat als bevoegde autoriteit is aangewezen: Corte Nacional de Menores Veintimilla y Reina Victoria Quito, Ecuador Ecuador heeft op 02-06-2008 de volgende verklaring afgelegd: Central Authority National Council for Children and Adolescents | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
19 | Polen heeft op 11-09-1998 de volgende mededelingen gedaan: According to Article 22, paragraph 4 of the Convention, the Republic of Poland declares that the adoptions of children habitually resident in the territory of the Republic of Poland may only take place if the functions of the Central Authorities of the receiving States are performed in accordance with Article 22, paragraph 1 of the Convention. According to Article 23 paragraph 2 of the Convention the Republic of Poland declares that the court which rendered the judgement of adoption is competent to make certification of adoption mentioned in Article 23, paragraph 1. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
20 | Ondertekening door Denemarken onder de volgende verklaring: Denmark made the declaration provided for in article 25 and the declaration provided for in article 22, paragraph 4, of the Convention. Denmark declared that the Convention, till further decision, shall not apply to the Faroe Islands and Greenland. Bekrachtiging door Denemarken onder de verklaringen als voorzien in de artikelen 25 en 22, vierde lid, van het Verdrag en onder de verklaring dat het Verdrag vooralsnog niet van toepassing is op de Faeroer en Groenland. Denemarken heeft op 20-10-1997 de volgende verklaring afgelegd: The certificate referred to in Article 23, paragraph 1, stating that an adoption has been made in accordance with the Convention is issued by the Governor's office in the county in which the applicants reside, in connection with the grant for adoption issued by the said office. Denmark has the following County Governors: Prefect of Copenhagen Governor of Copenhagen County Governor of Bornholm County Governor of Frederiksborg County Governor of the County of Funen Governor of the County of North Jutland Governor of Ribe County Governor of Ringkøbing County Governor of Roskilde County Governor of Storstrøm County Governor of the County of South Jutland Governor of Vejle County Governor of the County of West Zealand Governor of Viborg County Governor of Århus County Denemarken heeft op 05-02-2007 de volgende verklaring afgelegd: The compentent authorities (Art. 23) changed from Governors offices to Regional State Administrations. In Denmark we have five Regional State Administrations: The Regional State Administration for Greater Copenhagen Borups Allé 177 2400 Copenhagen NV Denmark The Regional State Administration for Zealand Dronnigensgade 30 4800 Nykøbing F Denmark The Regional State Administration for North Jutland Aalborghus Slot Slotspladsen 1 9000 Aalborg Denmark The Regional State Administration for Southern Denmark H.P. Hansens Gade 42 6200 Aabenraa Denmark The Regional State Administration for Central Jutland St. Blichers Vej 5 6950 Ringkøbing Denmark Toepasselijkverklaring door Denemarken voor Faeröer vanaf 01-04-2007 en voor Groenland vanaf 01-05-2010. Denemarken heeft op 18-12-2006 de volgende verklaring afgelegd: Denmark therefore withdraws its declaration made upon ratification of the Convention to the effect that the Convention did not apply to the Faroe Islands. Denemarken heeft op 28-10-2010 de volgende verklaring afgelegd: Denmark therefore withdraws its declaration made upon ratification of the Convention to the effect that the Convention did not apply to Greenland. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
21 | Ratificatie door Frankrijk onder de volgende verklaringen: Conformément à l'article 22-4, la France déclare que les adoptions d'enfants dont la résidence habituelle est située en France ne peuvent avoir lieu que si les fonctions conférées aux autorités centrales sont exercées par des autorités publiques ou des organismes agréés conformément au Chapitre III de la Convention. Conformément à l'article 23, la France déclare que la Mission de l'adoption internationale, 244, Boulevard Saint-Germain, 75303 Paris 07 SP, est l'autorité compétente pour délivrer les certificats visés à l'article 23-1 de la Convention quand l'adoption a lieu en France ou lorsqu'une décision d'adoption étrangère a fait l'objet, en France, d'une conversion en vertu de l'article 27-2. Conformément à l'article 25, la France déclare qu'elle ne sera pas tenue de reconnaître en vertu de la Convention les adoptions faites conformément à un accord conclu en application de l'article 39 paragraphe 2. Conformément à l'article 45, la France déclare que la Convention s'apppliquera[lees: s'appliquera] à l'ensemble du territoire de la République française à l'exception des territoires d'outre-mer. In accordance with article 22, paragraph 4, France declares that adoptions of children who are habitually resident in France may only take place if the functions of the Central Authorities are performed by public authorities or bodies accredited under Chapter III of the Convention. In accordance with article 25, France declares that it will not be bound under the Convention to recognise adoptions made in accordance with an agreement concluded by application of article 39, paragraph 2. In accordance with article 45, France declares that the Convention shall extend to the whole of the territory of the French Republic, with the exception of its overseas territories. In accordance with article 6, paragraph 1, France designates as Central Authority: The Central Authority for intercountry adoption whose secretariat is provided by the ‘Mission de l'adoption international’. In accordance with article 23, France declares that the Mission de l'adoption internationale, is the competent authority for the purpose of issuing the certificates referred to in article 23, paragraph 1 of the Convention in cases where adoption takes place in France or when an adoption granted in another State is converted in France pursuant to article 27, paragraph 2. Frankrijk heeft op 21-09-2006 de autoriteit als volgt gewijzigd: Agence Française de l'Adoption Ministry of Foreign Affairs 19, boulevard Henri IV 75004 Paris France Phone: 0033 1 44 78 61 40 Fax: 00 33 1 44 78 61 41 Website: www.agence-adoption.fr Frankrijk heeft op 24-04-2009 de volgende gewijzigde autoriteit aangewezen: Central Authority (modification) Service de l'Adoption Internationale (SAI), Central Authority Ministry of Foreign and European Affairs Competent authority (art. 23) Service de l'Adoption Internationale (SAI), Central Authority Ministry of Foreign and European Affairs | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
22 | Bekrachtiging door Colombia onder de volgende verklaring: In accordance with Articles 17, 21 and 28 of the Convention, the Government of Colombia declares that only those children previously adopted according to an enforceable judgment may leave Colombian national territory. In accordance with Articles 6 and 13 of the Convention, the Government of Colombia designates as Central Authority: The Instituto Colombiano de Bienestar Familiar -ICBF- Division de Adopciones (Colombian Institute of Family Welfare, Adoptions Division) …
Colombia heeft op 07-02-2000 de volgende verklaring afgelegd: Central Authority: Colombian Family Welfare Institute Direct Interventions Division (vertaling) Colombia heeft op 05-03-2003 de volgende wijziging in de autoriteiten doorgegeven: INSTITUTO COLOMBIANO BIENESTAR FAMILIAR Subdirección de Intervenciones Directas y/o Dirección General Avenida 68 No. 64 - 01 Tel. PBX 4377630 ext. 2125; ext fax 2161 WWW.BIENESTARFAMILIAR.GOV.CO Bogotá, D.C., Colombia Central Authority (modification): Colombian Family Welfare Institute Direct Interventions Division and/or Directorate-General | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
23 | Ratificatie door El Salvador onder de volgende verklaringen: In accordance with articles 17, 21 and 28, the Salvadorean Government declares that a minor subject to adoption proceedings cannot leave national territory until an adoption order has been handed down by the competent court; In accordance with article 22 (4), the Salvadorean Government declares that adoptions of minors habitually resident in El Salvador may take place only if the functions of the Central Authorities are performed in accordance with article 22 (1) of the Convention; In accordance with article 34, the Salvadorean Government declares that all documentation transmitted to El Salvador must be accompanied by an official translation into Spanish; In accordance with article 2, of the Convention, the Salvadorean Government declares that adoptions of minors habitually resident in El Salvador may take place only in accordance with the internal laws of the State of origin. In accordance with article 6 (1), the Salvadorean Government designa-tes as Central Authorities: Instituto de Protección al Menor (ISPM), la Procuraduría General de la República (PGR). In accordance with article 23 (2), of the Convention, the Salvadorean Government declares that the authority competent to issue adoption cer-tificates under the Convention is the Procuraduría General de la Repú-blica (PGR). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
24 | Ingevolge het bepaalde in artikel 44, derde alinea, van het Verdrag zal de toetreding slechts gevolg hebben in de betrekkingen tussen Georgië en die Verdragsluitende Staten die niet binnen zes maanden na ontvangst van de notificatie bezwaar tegen de toetreding hebben gemaakt. De termijn van zes maanden loopt van 01-05-1999 tot 01-11-1999. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
25 | Ratificatie door Oostenrijk onder de volgende verklaringen: The Republic of Austria declares in accordance with Article 22 para. 4 of the Convention that adoptions of children habitually resident in its territory may only take place if the functions of the Central Authorities are performed in accordance with Article 22 para. 1. The Republic of Austria declares in accordance with Article 13 of the Convention on Protection of Children and Co-operation in respect of Intercountry Adoption that it has designated the following Central Authorities within the meaning of Article 6 of the Convention: […]
[…] The Republic of Austria declares in accordance with Article 23 para. 2 of the Convention that the district court granting the adoption is competent to make out the certificate referred to in Article 23 para. 1 of the Convention. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
26 | De toetreding van Monaco zal slechts gevolg hebben in de betrekkingen tussen Monaco en die Verdragsluitende Staten die geen bezwaar tegen de toetreding hebben gemaakt voor 15-01-2000. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
27 | Ratificatie door Panama onder de volgende verklaringen: Declaration pursuant to article 22.4. In accordance with article 22, paragraph 4 of the Convention, the Republic of Panama declares that the adoption of children habitually resident in the territory of the Republic of Panama may take place provided that the functions assigned to the Central Authority are performed in accordance with paragraph 1 of the above-mentioned article. […] Declaration pursuant to article 25. The Republic of Panama does not recognise adoptions made in accordance with an agreement concluded between one or more Contracting States by application of article 39, paragraph 2, of the present Convention. Declaration pursuant to article 6. The Republic of Panama designates the Ministry of Youth, Women, Children and the Family as the Central Authority for the execution of the Convention on Protection of Children and Co-operation in Respect of Intercountry Adoption. […] In accordance with article 23, paragraph 2, the Republic of Panama declares that the authority competent to deliver the certification mentioned in paragraph 1 of the said article is the High Family Court or the High Juvenile Court, as appropriate, as the responsible bodies with jurisdiction and established in conformity with the standards of domestic law. Panama heeft op 30-07-2013 de volgende verklaring afgelegd: Central Authority (modification): National Secretariat of Children, Youth and Family National Department of Adoptions | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
28 | Bekrachtiging door Italië onder de volgende verklaringen: In accordance with Article 22, paragraph 2 of the Convention, the Government of the Italian Republic declares that the functions of the Central Authority under Articles 15 to 21 may also be performed, to the extent permitted by law and subject to supervision by the Italian Central Authority, by institutions or organisations which meet the conditions set out in Article 22.2 (a) and (b) of the Convention, in accordance with Article 39 ter of law no. 184 governing adoption of 4 May 1983, as amended by law no. 476 of 31 December 1998. In accordance with Article 39 of law no. 184 of 1983 (as amended) the National Board has the following functions in addition to certifying that an adoption has been made in accordance with the Convention:
In accordance with Article 25 of the Convention, the Government of the Italian Republic declares that the Convention obliges it to recognise adoptions made in accordance with an agreement concluded between a Contracting State and one or more other Contracting States by application of Article 39, paragraph 2 of the Convention, provided this obligation is reciprocal. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
29 | De Ambassade van de Federale Republiek van Brazilië heeft bij Nota van 16-05-2000 de depositaris het volgende medegedeeld: In compliance with Article 22(4) of the Convention, and at the request of the relevant Brazilian judiciary authorities, the Embassy informs the Ministry that the adoption of children with residence in the Brazilian territory will only be dealt with as stated in paragraph 1 of the above-mentioned Article. Brazilië heeft op 24-09-2010 de volgende verklaring afgelegd: Central Authority: Federal Central Administrative Authority Special Secretariat of Human Rights Presidency of the Republic | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | Ratificatie door Italië onder de volgende verklaring: […] In accordance with Article 23, paragraph 2 of the Convention, the Government of the Italian Republic notifies the depositary that the ‘Commission pour les adoptions internationales’ (established by the ‘Présidence du Conseil des Ministres’ pursuant to Articles 38 and 39 of law no. 184 of 4 May 1983 as amended by law no. 476 of 31 December 1998), in its capacity as the Italian Central Authority, is the sole authority competent to certify that an adoption has been made in accordance with the Convention. […] The Government of the Italian Republic declares, in accordance with Article 6 of the Convention, that the National Board for Intercountry Adoptions (established by the Council of Ministers on the basis of Article 38 of law no. 184 of 4 May 1983, as amended by the law of 31 December 1998) is the Central Authority. De Ambassade van Italië heeft bij Nota van 28-06-2000 de depositaris medegedeeld dat de volgende centrale autoriteit voor Italië is aangewezen: COMMISSIONE PER LE ADOZIONI INTERNATIONALI Via Veneto, 56 00187 Roma (Italie) tel. 0039 06 4816722 (Sécretariat de la Présidence) tel. 0039 06 48161714 tel. 0039 06 48161355 tel. 0039 06 48161412 tel. 0039 06 48161409 fax 0039 06 48161723 E-mail: Adozioneinternazionale@affarisociali.it Courtesy translation The above Authority started its activities on 3 May 2000, but will not be fully functioning until October, when the list of authorised adoption institutions is published. As soon as possible the Commission will be in touch with counterpart organisations in the other Contracting States in order to establish specific contacts, particularly with the Central Authorities in those countries from where the largest numbers of adopted minors come. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
31 | Bekrachtiging door Slowakije onder de volgende verklaring. The Slovak Republic designates as the central authority under Article 6 of the Convention: Centrum pre medzinárodno-právnu ochranu detí a mládeže (Centre for International Legal Protection of Children and Youth) Špitálska 6 P.O. Box 57 814 99 BRATISLAVA telephone number: +421 (7) 5296 2895 telefax number: +421 (7) 5296 2895 e-mail address: cpmpodm.mat@ba.telecom.sk The same authority is competent under Art. 23, para. 2 of the Convention to certify that an adoption was made in accordance with the Convention. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | Bekrachtiging door de Bondsrepubliek Duitsland onder de volgende verklaring: The Federal Republic of Germany declares that adoptions of children habitually resident in the territory of the Federal Republic of Germany may only take place if the functions of the Central Authorities are performed in accordance with article 22 paragraph 1 of the Convention. (vertaling) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
33 | Toetreding door Estland onder de volgende verklaringen:
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
34 | Ingevolge het bepaalde in artikel 44, derde alinea, van het Verdrag zal de toetreding slechts gevolg hebben in de betrekkingen tussen Estland en die Verdragsluitende Staten die niet binnen zes maanden na ontvangst van de notificatie bezwaar tegen de toetreding hebben gemaakt. De termijn van zes maanden loopt van 01-04-2002 tot 01-10-2002. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
35 | Bekrachtiging door Luxemburg onder de volgende verklaring: In accordance with article 22, paragraph 4, the Grand Duchy of Luxembourg declares that adoptions of children habitually resident in its territory may only take place if the functions of the Central Authority are performed by public authorities or bodies accredited under Chapter III of the Convention. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
36 | Duitsland heeft op 17-07-2002 de volgende verklaring afgelegd: Central Authority: Der Generalbundesanwalt beim Bundesgerichtshof — Bundeszentralstelle für Auslandsadoption — Duitsland heeft op 27-02-2006 de volgende autoriteit aangewezen: Landesamt für Gesundheit und Soziales Mecklenburg-Vorpommern Abteilung Jugend und Familie/Landesjugendamt Duitsland heeft op 19-06-2002 de volgende autoriteit aangewezen: Der Generalbundesanwalt beim Bundesgerichtshof — Bundeszentralstelle für Auslandsadoption — 53094 Bonn / Bondsrepubliek Duitsland Telefon : 0049 / 228 / 410-40 Fax : 0049 / 228 / 410-50 50 Duitsland heeft op 30-09-2002 een wijziging van de autoriteiten medegedeeld. Duitsland heeft op 27-02-2006 de volgende Centrale Autoriteit aangewezen: Landesamt für Gesundheit und Soziales Mecklenburg-Vorpommern Abteilung Jugend und Familie/Landesjugendamt Aussenstelle Neubrandenburg Neustrelitzer Str. 120, Block D 17033 Neubrandenburg Telefonnummer: + 49 (395) 380 3320 Faxnummer: + 49 (395) 380 3302 E-Mail: poststelle.lja@lagus.mv-regierung.de. Duitsland heeft op 09-01-2009 de volgende autoriteit aangewezen: Competent authorities (modification) Certificates under Article 23 paragraph 1 of the Convention are issued by
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
37 | Ratificatie door Luxemburg onder de volgende verklaring: Authorities: The Central Authority within the meaning of article 6.1 is the Ministry for the Family. The competent authorities within the meaning of articles 4 and 5 are the judicial authorities. In accordance with Article 6: Ministry of the Family In accordance with Articles 4 and 5: Luxembourg District Court Diekirch District Court Luxemburg heeft op 09-03-2005 de volgende verklaring afgelegd: Central Authority designated in accordance with the Hague Convention of 29 May 1993 on the Protection of Children and Cooperation in respect of Intercountry Adoption (article 6) Ministry of the Family and Integration Competent Authorities designated in accordance with the Hague Convention of 29 May 1993 on the Protection of Children and Cooperation in respect of Intercountry Adoption (articles 4 and 5) District Court in Luxembourg District Court in Diekirch | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | Bekrachtiging door Letland onder de volgende verklaring: In accordance with the Article 23, paragraph 2 of the Convention the Republic of Latvia declares that the judgement on approval of adoption delivered by the court is deemed to be the certification of adoption in the terms of Article 23, of paragraph 1 of the Convention. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
39 | Zwitserland heeft op 24-09-2002 de volgende verklaring afgelegd: Declaration pursuant to article 22 Switzerland declares that the adoption of children whose habitual place of residence is situated on Swiss territory may only take place if the functions of the Central Authority are exercised in accordance with the provisions of article 22, paragraph 1 of the Convention. Declaration pursuant to article 25 Switzerland declares that it will not be bound under the Convention to recognise adoptions made in accordance with an agreement concluded by application of article 39, paragraph 2. Zwitserland heeft op 24-09-2002 de volgende autoriteiten aangewezen: Central authorities: Office fédéral de la justice Service pour la protection internationale des enfants
Zwitserland heeft op 29-01-2008 de volgende verklaring afgelegd: Federal Central Authority designated in accordance with the Hague Convention of 29 May 1993 on Protection of Children and Co-operation in respect of Intercountry Adoption (Article 6) Office fédéral de la Justice Service de protection internationale des enfants Bundesrain 20 CH-3003 Berne Telephone 031 323 88 64 Fax 031 322 78 64 e-mail kindesschutz@bj.admin.ch Cantonal Central Authorities designated in accordance with the Hague Convention of 29 May 1993 on Protection of Children and Co-operation in respect of Intercountry Adoption (Article 6 al 2) Competent Authorities designated in accordance with the Hague Convention of 29 May 1993 on Protection of Children and Co-operation in respect of Intercountry Adoption (Article 23)
Zwitserland heeft op 14-07-2009 de volgende verklaring afgelegd: Central Authority (modification) Federal Office of Justice International Private Law Unit Bundesrain 20 CH-3003 BERN Switzerland Telephone number: Secretariat: +41 (31) 323 8864 Telefax number: +41 (31) 322 7864 E-mail address: kindesschutz@bj.admin.ch URL: http://www.ofj.admin.ch/ (langues de communication: German, French, English, Italian, Spanish) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
40 | Ingevolge het bepaalde in artikel 44, derde lid, van het Verdrag zal de toetreding slechts gevolg hebben tussen de Republiek Guatemala en die Verdragsluitende Staten die binnen een termijn van zes maanden na notificatie geen bezwaar hebben gemaakt. Een dergelijk bezwaar kan ook gemaakt worden door Lidstaten ten tijde van bekrachtiging, aanvaarding of goedkeuring van het Verdrag. Om praktische redenen zal het Ministerie van Buitenlandse Zaken als periode waarin verzet mogelijk is, aanhouden het tijdvak tussen 31-01-2003 en 31-07-2003. Het Koninkrijk der Nederlanden (voor Nederland en Aruba) heeft 18-07-2003 het volgende bezwaar gemaakt tegen de toetreding van Guatemala: Tegen de aanvaarding van de toetreding van Guatemala tot het Haags Verdrag inzake de bescherming van kinderen en de samenwerking op het gebied van de interlandelijke adoptie bestaat dezerzijds bezwaar, omdat gebleken is dat Guatemala nog niet kan voldoen aan de vereisten die het verdrag stelt. Tijdens een overleg bij het Permanent Bureau van de Haagse Conferentie voor Internationaal Privaatrecht dat plaatsvond op 20 mei jl. tussen het hoofd van de Procuradoría de la Nacíon (de instantie die voor Guatemala is aangewezen als centrale autoriteit), medewerkers van centrale autoriteiten van een aantal andere lidstaten en een vertegenwoordiger van UNICEF is gebleken dat Guatemala op dit moment doende is voorzieningen te treffen in verband met de uitvoering van het verdrag. Daartoe is inmiddels een centrale autoriteit aangewezen en ingericht. Over nader te nemen stappen beraadt men zich nog. Op dit moment zijn er nog geen of onvoldoende voorzieningen:
Voorts bleek tijdens het overleg dat tegenstanders van het verdrag in Guatemala een procedure hebben aangespannen waarin de grondwettigheid van het verdrag ter discussie wordt gesteld. De uitkomst van deze procedure is dezerzijds nog niet bekend. Duidelijk is dat het voor de Guatemalteekse autoriteiten niet eenvoudig zal zijn om aan alle voorschriften van het verdrag uitvoering te geven. Gelet op het voorgaande stel ik u voor de aanvaarding van de toetreding van Guatemala tot het verdrag op te schorten totdat zekerheid is verkregen dat aan de criteria van het verdrag wordt voldaan. Op dit moment zijn er onvoldoende garanties dat adopties in Guatemala met inachtneming van de waarborgen die het verdrag biedt, tot stand komen. The Netherlands objects to the acceptance of Guatemala's accession to the Hague Convention on protection of children and co-operation in respect of intercountry adoption, because it has emerged that Guatemala cannot yet meet the requirements imposed by the Convention. A meeting was held on 20 May 2003 at the Permanent Bureau of the Hague Conference on Private International Law between the head of the Procuradoría de la Nación (the body Guatemala has designated as the Central Authority), staff of the Central Authorities of other member states, and a representative of Unicef, at which it became clear that Guatemala is currently taking measures to implement the Convention. A Central Authority has now been designated and organised. Further steps are under consideration. However, measures are not yet in place:
It also emerged at the meeting that opponents of the Convention in Guatemala have instituted proceedings to challenge its constitutionality. The Netherlands is not yet aware of the outcome. It is clear that it will not be easy for the Guatemalan authorities to implement all the Convention's provisions. The findings of the meeting on 20 May have been confirmed by information provided by the Dutch embassy in Guatemala and the International Social Service/International Resource Centre for Protection of Children in Adoption in Geneva. In the light of the foregoing, the Netherlands advocates suspending acceptance of Guatemala's accession until it has been established beyond doubt that the Convention’s conditions can be fulfilled. At present there are insufficient guarantees that adoptions in Guatemala take place with due regard for the safeguards afforded by the Convention. Duitsland heeft op 22-07-2003 het volgende bezwaar gemaakt tegen de toetreding van Guatemala: The Federal Republic of Germany raises an objection to the accession of Guatemala under Article 44 (3) of the Hague Convention on protection of children and co-operation in respect of intercountry adoption. However Germany reserves the rights to withdraw the objection. Canada heeft op 24-07-2003 het volgende bezwaar gemaakt tegen de toetreding van Guatemala: …the Government of Canada welcomes the willingness shown by other Contracting States and the Permanent Bureau of the Hague Conference on Private International Law to assist the Government of Guatemala to reform its adoption procedures. Despite these positive aspects, the Embassy wishes to inform the Ministry that the Government of Canada would like to raise an objection to the accession of the Republic of Guatemala to the Convention, in accordance with article 44.3 thereof, at this time. In raising those objection, the Government of Canada wishes to allow the Government of Guatemala sufficient time to incorporate the standards and requirements of the Convention into its adoption procedures. Once these measures are put in place, the Government of Canada will review its objection with a view to having it withdrawn. Spanje heeft op 25-07-2003 het volgende bezwaar gemaakt tegen de toetreding van Guatemala: L'Espagne se félicite de l'adhésion du Guatemala à la présente Convention, dans la mesure où cela implique la volonté dudit pays de modifier ses systèmes d'adoption, afin de les améliorer. Cependant l'Espagne formule une objection afin que l'adhésion ne produise pas d'effets dans les relations entre l'Espagne et le Guatemala, tant que la législation guatémaltèque relative à l'adoption n'aura pas été modifiée et que les mécanismes administratifs nécessaires à son développement n'auront pas été mis en place. De même, l'Espagne manifeste sa volonté d'établir les mécanismes de coopération nécessaires entre les autorités publiques guatémaltèques et espagnoles compétentes en la matière, afin que ce développement se fasse dans les meilleurs délais et qu'il permette d'entamer la coordination des autorités centrales des deux pays dans le cadre de la Convention. Het Verenigd Koninkrijk heeft op 25-07-2003 het volgende bezwaar gemaakt tegen de toetreding van Guatemala: In accordance with Article 44 of the Convention, the United Kingdom hereby objects to the accession of Guatemala in respect of the United Kingdom of Great Britain, Northern Ireland and the Isle of Man and declares that Guatemala's accession will have no effect as regards relations between the United Kingdom and Guatemala. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
41 | Bolivia heeft op 11-11-2002 een autoriteit aangewezen: Central Authority: Vice Ministry for Children and Youth Affairs as part of the Ministry for Rural, Indigenous, Gender and Family Affairs. And ‘…that Señora Ivonne Carola Muñoz Vera has been appointed Vice Minister in charge of the above-mentioned government department.’ Op 22-11-2002 heeft Bolivia de volgende verklaring afgelegd: …that countries whose nationals wish to adopt children resident in Bolivia, under the provisions of the Convention on Protection of Children and Co-operation in respect of Intercountry Adoption, should state through diplomatic channels that they are a party to the said Convention and supply details of their Central Authority. This information will be forwarded to the Vice Ministry for Children and Youth Affairs, part of the Ministry for Rural, Indigenous, Gender and Family Affairs, which is Bolivia's Central Authority in the matter of intercountry adoptions. The adoption agencies should then contact the Vice Ministry in order to conclude a framework agreement. Bolivia heeft op 13-08-2004 de volgende wijziging in de Centrale autoriteit medegedeeld: Central Authority (modification): …Viceministry of Youth, Children and Third Age, in charge of Viceminister Dra. Elizabeth Patiño Duran (…), who has full faculties to grant certificates in accordance to legal sentences executed by Judges of Youths and Adolescents. Bolivia heeft op 28-04-2011 de volgende verklarng afgelegd: Central Authority (modification): […] Viceministry of Equal Opportunities General Direction of Youth, Children and Adults | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
42 | Guatemala heeft op 26-11-2002 een autoriteit aangewezen: … in accordance with Article 6 (1) the Government of Guatemala informs the Dutch Ministry of Foreign Affairs that the Central Authority of the Convention will be Procuraduría General de la Nacíon, 15 Ave.9-69 Zona 13, CP. 01013, Phone (502) 331-0006-8, fax 332-1804. This institution will be in charge of monitoring activities and of the fulfillment of obligations imposed by the Convention… Guatemala heeft op 26-07-2007 de volgende verklaring afgelegd: …the designation of the Presidential Secretariat for Social Welfare of the Republic of Guatemala as the Central Authority… Guatemala heeft op 29-10-2007 de volgende verklaring afgelegd: Central Authority: Secretaría de Bienestar Social de la Presidencia de la República (Department of Social Welfare) Subsecretaría de Fortalecimiento y Apoyo Familiar y Comunitario (Family and Community Support Division) Contact: Judith Sosa de Sosa 32 calle 9 - 34 zona 11 Colonia las Charcas - Guatemala Telephone: + 502 2476 7381 Fax: + 502 2414 3535 Ext. 3501 Email: cdewennier@sbs.gob.gt and jdesosa@sbs.gob.gt | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
43 | Óndertekening door Bolivia onder de volgende voorbehouden: Article 9 (a) The Government of Bolivia wishes to point out that, by virtue of the provisions of article 72 of the Código Niño, Niña y Adolescente (Code on Children and Adolescents), it is not possible, for reasons of confidentiality, to exchange information about the situation of the child prior to adoption. Regarding the information to be included in the report prepared by the Central Authority of the receiving State concerning the characteristics of the children for whom the applicants would be qualified to care, this refers to the number of children for whom they would be qualified to care. Article 16 (a) and (b) The Government of Bolivia wishes to point out that, in accordance with Bolivian regulations, the Poder Ejecutivo Departamental (Departmental Executive), via the Servicios de Gestión social (Social Services), shall be responsible for preparing medical, pyschological and social reports; likewise, in accordance with the provisions of article 298 of the new Code, the interdisciplinary youth team shall be responsible for issuing or approving the technical report, provided the application has been accepted. It should be pointed out that the transfer of the child should take place in the company of the adoptive parents and in accordance with the pro-visions laid down in the Code and the provisions of Article 17 of the Convention. Bij Nota van 29-11-2001 heeft de Ambassade van Bolivia de depositaris medegedeeld dat de regering van Bolivia het onderhavige voorbehoud en de onderhavige verklaring met betrekking tot artikel 9 en artikel 16 van het Verdrag — gemaakt ten tijde van de ondertekening van het Verdrag op 10-11-2000 — heeft ingetrokken. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
44 | Het Verenigd Koninkrijk heeft op 29-04-2003 de volgende verklaring afgelegd: Pursuant to Article 25 of the Convention, the United Kingdom declares that it will not be bound to recognise any agreements made under Article 39, paragraph 2. Toepasselijkverklaring door het Verenigd Koninkrijk voor het Eiland Man op 01-07-2003 vanaf 01-11-2003 onder de volgende verklaring: Pursuant to Article 25 of the Convention, the United Kingdom declares on behalf of the Isle of Man that it will not be bound to recognise any agreements made under Article 39, paragraph 2. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
45 | Het Verenigd Koninkrijk heeft op 29-04-2003 de volgende verklaringen afgelegd: Central Authorities designated under the Hague Convention of 29 May 1993 on Protection of Children and Co-operation in respect of Inter-country Adoption (Articles 6 and 13)
The Designated Central Authority to which any communication may be addressed for transmission to the appropriate Central Authority is: Department of Health Adoption and Permanence Team (Intercountry Section) Public Authorities carrying out duties imposed under the Hague Convention of 29 May 1993 on Protection of Children and Co-operation in respect of Intercountry Adoption. The relevant public authority will normally be the one in which the prospective adopter or the child to be adopted resides. In cases where the public authority is not where the prospective adopter has his home, the authority must obtain a written report from that public authority. Notification of identity of the authorities competent to certify an adoption under the Hague Convention of 29 May 1993 on Protection of Children and Co-operation in respect of Intercountry Adoption (Article 23(1)). The department of Health Adoption and Permanence Team (Intercountry Section) The Department of Health will be responsible for certifying that a Convention adoption order has been made in accordance with the Convention in respect of adoptions made in England. National Assembly for Wales Child Protection and Placements Team Children and Family Division The National Assembly for Wales will be responsible for certifying that a Convention adoption order has been made in accordance with the Convention in respect of adoptions made in Wales The Scottish Executive Young People and Looked After Children Education Department The Scottish Executive will be responsible for certifying that a Convention adoption order has been made in accordance with the Convention in respect of adoptions made in Scotland. The Department of Health, Social Services and Public Safety will be responsible for certifying that a Convention adoption order has been made in accordance with the Convention in respect of adoptions in Northern Ireland. Territorial Units in the UK to which the Hague Convention of 29 May 1993 on Protection of Children and Co-operation in respect of Inter-country Adoption applies (Article 45) England; Wales; Scotland; and Northern Ireland. Under the adoption laws of England and Wales, Scotland and Northern Ireland accredited bodies and local authorities (in the case of Northern Ireland, Health and Social Services Trusts) – perform the functions under article 9(a) to (c) of the Convention; and provide the facilities and carry out the functions in respect of Articles 15(1) and 16(1) to enable Convention adoptions and adoptions effected by Convention adoption orders to be made. In addition local authorities (in the case of Northern Ireland, Health and Social Services Trusts) are responsible for the duties under Article 21. The Department of Health performs the functions under Article 15(2), Articles 17-20 of the Convention for England. The Scottish Executive performs the functions under Article 15(2), Articles 17-20 of the Convention for Scotland. The National Assembly for Wales performs the functions under Article 15(2), Articles 17-20 of the Convention for Wales. The Department of Health, Social Services and Public Safety performs the functions under Article 15(2), Articles 17-20 of the Convention for Northern Ireland. Het Verenigd Koninkrijk heeft 11-06-2003 de volgende verklaring afgelegd: Central authority: This body will be accredited only in England and Northern Ireland. Het Verenigd Koninkrijk heeft op 01-07-2003 de volgende verklaring afgelegd: Authorities Isle of Man: Department of Health and Social Security Social Services Division Public Authority carrying out duties imposed under the Convention Department of Health and Social Security Notification of identity of the authority competent to certify an adoption under the Convention (Article 23(1)) Department of Health and Social Security Under the adoption laws of the Isle of Man accredited bodies and the Department of Health and Social Security perform the functions under article 9(a) to (c) of the Convention; and the Department of Health and Social Security provides the facilities and carry out the functions in respect of Articles 15(1) and 16(1) to enable Convention adoptions and adoptions effected by Convention adoption orders to be made. In addition the Department of Health and Social Security performs the functions under Article 15(2) and Articles 17-20 and is responsible for the duties under Article 21. Het Verenigd Koninkrijk heeft op 23-07-2010 de volgende autoriteiten aangewezen: Central Authority (modification): For Northern Ireland: The Department of Health, Social Services and Public Safety Child Care Policy Directorate Castle Buildings Stormont Belfast, BT4 3PP Tel: +44 (28) 9052 2610 Fax: +44 (28) 9052 2500 Email: stephenf.martin@dhsspsni.gov.uk Competent authorities (Art. 23) (modification): The Department of Health, Social Services and Public Safety Child Care Unit D1.4 Castle Buildings Stormont Belfast BT4 3SQ Tel: +44 (28) 9052 2610 Fax: +44 (28) 9052 2500 E-mail: hugh.leslie@dhsspsni.gov.uk The Department of Health, Social Services and Public Safety Child Care Policy Directorate D1.4 Castle Buildings Stormont Belfast BT4 3SQ Tel: +44 (28) 9052 2977 Fax: +44 (28) 9052 2500 E-mail: stephenf.martin@dhsspsni.gov.uk | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | Ratificatie door Belarus onder de volgende verklaringen:
The Republic of Belarus declares, that adoption of children permanently residing on its territory, can occur only in that case when functions of the Central Authority are carried out according to point 1 of Article 22 of the Convention. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
47 | Letland heeft op 01-07-2003 de volgende verklaring afgelegd: Central Authority: Secretariat of Minister for Special Assignments for Children and Family Affairs Basteja blvd. 14, Riga, LV-1050 Latvia Phone: +371 7356497 Fax: +371 735 6464 E-mail: pasts@bm.gov.lv Letland heeft op 07-09-2009 de volgende verklaring afgelegd: Central Authority in accordance with Article 6 (modification): Ministry of Welfare The Orphan’s Courts of the Republic of Latvia implement the functions specified in Articles 11 and 12 of the Convention. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
48 | India heeft op 29-07-2003 de volgende verklaring afgelegd: Central Authority: Central Adoption Resource Agency India heeft op 15-02-2010 de volgende verklaring afgelegd: Central Authority (modification): Organization: Central Adoption Resource Authority Ms. Anu J. Singh, Secretary Tel. 91-11-26177907 Dr. Jagannath Pati, Dy Director Tel. 91-11-26105346 E-Mail : cara@bol.net.in Address: West Block-VIII, Wing No II, Floor II R.K. Puram New Delhi-110066 Delhi India Telephone: 91-11-26105346 Telefax: 91-11-26180198 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
49 | Bekrachtiging door Luxemburg onder de volgende verklaring: In accordance with article 23, paragraph 2, the Grand Duchy of Luxembourg declares that the court that gave the adoption decision, said decision having the status of res judicata, will be competent to make the certification referred to in article 23, paragraph 1 of the Convention if the adoption took place in Luxembourg. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
50 | Bekrachtiging door Luxemburg onder de volgende verklaring: In accordance with article 25, the Grand Duchy of Luxembourg declares that it will not be bound under the Convention to recognise adoptions made in accordance with an agreement concluded by application of article 39, paragraph 2. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
51 | Zuid-Afrika heeft op 28-10-2003 de volgende autoriteit aangewezen: The Central Authority designated according to Article 6, paragraph 1 of the Convention is: Department of Social Development Private Bag x885 PRETORIA 0001 Phone: (+27 12) 312 7646 Contact persons: Ms Marike Bloem (tel.: (+27 12) 312 7593) Ms Agnes Muller (tel.: (+27 12) 312 7586) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
52 | Ratificatie door Bulgarije onder de volgende verklaring: In accordance with Article 2 of the Convention, the Republic of Bulgaria declares that the adoption of child with habitual residence in the Republic of Bulgaria shall be made only in accordance with the internal law of the State whose citizens the child is. In accordance with articles 17, 21, 28 of the Convention, the Republic of Bulgaria declares that only children adopted by virtue of an enforceable judgement of a Bulgarian court may leave the territory of the Republic of Bulgaria. In accordance with the Article 22, paragraph 4, of the Convention, the Republic of Bulgaria declares that the adoption of children with habitually residence on the territory of the Republic of Bulgaria may only be made if the functions of the Central Authority of the receiving country are performed in accordance with Article 22, paragraph 1, of the Convention. Declaration pursuant to Article 25: In accordance with the Convention, the Republic of Bulgaria declares that it will not be bound to recognize adoptions made on the basis of agreements concluded pursuant to Article 39, paragraph 2 to which the Republic of Bulgaria is not a Party. In accordance with Article 34 of the Convention, the Republic of Bulgaria declares that all documents addressed for the purpose of application of the Convention, should be accompanied by an official translation in the Bulgarian language. Ratificatie door Bulgarije onder de volgende verklaring: […] In accordance with Article 6, paragraph 1 of the Convention, the Republic of Bulgaria designates as Central Authority the Ministry of Justice. […] In accordance with Article 23, paragraph 2, of the Convention, the Republic of Bulgaria declares that the Central Authority is competent to deliver the certificate for adoption referred to in Article 23, paragraph 1, of the Convention. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
53 | Portugal heeft op 19-03-2004 de volgende autoriteit aangewezen: The Portuguese Republic designates, in accordance with paragraph 1 of Article 6 of the Convention, the General Directorate for Solidarity and Social Security (Direcçâo-Geral da Solidariedade e Segurança Social) as the Central authority to discharge the duties which are imposed by the Convention; The Portuguese Republic hereby declares that, according to paragraph 4 of Article 22 of the Convention, adoptions of children habitually resident in its territory may only take place if the functions of the Central authorities are performed in accordance with paragraph 1 of the same Article; The Portuguese Republic notifies furthermore that, for the purposes of paragraph 2 of Article 23 of the Convention, the General Directorate for Solidarity and Social Security (Direcçâo-Geral da Solidariedade e Segurança Social) is the authority competent to make the certification that the adoption has been made in accordance with the Convention. Portugal heeft op 13-08-2007 de volgende autoriteit aangewezen: Central and competent Authority (modification): Instituto de Segurança Social, I.P. Address : Rua Rosa Araújo, 43 1250/194 Lisboa Tel: (+351) 21 310 2000 Fax: (+351) 21 310 2090 E-mail: iss@seg-social.pt Internet site: www.seg-social.pt Portugal heeft op 28-07-2010 de volgende autoriteit aangewezen: Central Authority (additional information): Instituto da Segurança Social, I.P. - Ministério do Trabalho e da Solidariedade Social (Institute for Social Security, P.I. - Ministry of Labour and Social Solidarity) Rua Rosa Araújo, 43 1250/194 Lisboa Tel: +351 21 310 2000 Fax: +351 21 310 2090 E-mail: iss.dds@seg-social.pt Internet: www.seg-social.pt Competent authority (Art. 23) (additional information): Instituto da Segurança Social, I.P. - Ministério do Trabalho e da Solidariedade Social (Institute for Social Security, P.I. - Ministry of Labour and Social Solidarity) Rua Rosa Araújo, 43 1250/194 Lisboa Tel: +351 21 310 2000 Fax: +351 21 310 2090 E-mail: iss.dds@seg-social.pt Internet: www.seg-social.pt | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
54 | Mexico heeft op 11-03-2004 de volgende verklaring afgelegd: Central Authority: Institute for Human Development Central Authority: INSTITUTO DE DESARROLLO HUMANO Address: Libramiento Norte Oriente, Salomón González Blanco S/N Esquina con Paso Lima, Colonia Patria Nueva Tuxtla Gutiérrez Chiapas, México Tel. 961 4 31 61 961 4 19 19 (Ext. 16) Fax. 961 4 03 25 961 4 31 61 Official Contact: Ing. José Ismael Orantes Hernández Lic. Ovidio Alejandro Suasnavar Arroyo. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
55 | Ratificatie door Thailand onder aanwijzing van de volgende autoriteiten:
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
56 | Mongolië heeft op 13-04-2004 de volgende verklaring afgelegd: Central authority: Ministry of Social Welfare and Labour Population and Social Welfare Department UlaanBaatar, 210646, Mongolia Mrs. Unurtsetseg (Deputy Director) 00976-11-325.241 00976-9915.1873 (mobile) 00976-11-328.634 (fax) unur_mh-sw@yahoo.com Mrs. Enkhnasan (Officer) 00976-11.312.825 00976-9928.2856 (mobile) 00976-11.327.635 (fax) enhnasan_n@hotmail.com Ministry of Justice Office of Immigration and Naturalization and Foreign Citizens Mr. Gardi (Head of Department) 00976-11-132.737 00976-9919.2356 (mobile) gardi@hotmail.com. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
57 | Toetreding door Azerbeidzjan onder de volgende verklaringen:
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
58 | Guinee heeft op 05-04-2004 de volgende verklaring afgelegd: Central Authority: Ambassador of the Republic of Guinea to the Benelux countries and the countries of the European Union Duitsland heeft op 24-05-2004 het volgende bezwaar gemaakt tegen de toetreding van Guinee: The Federal Republic of Germany raises an objection to the accession of Guinea under Article 44 (3) of the Hague Convention on Protection of Children and Co-operation in respect of Intercountry Adoption from 29 May 1993. However Germany reserves the right to withdraw the objection. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
59 | Toetreding door San Marino onder aanwijzing van de volgende centrale autoriteiten:
San Marino heeft op 15-07-2010 de volgende autoriteit aangewezen: Central Authority (modification): Person to contact: Ms Sylvie Bollini Tel: +378 882193 Fax. +378 992018 Email: sylvie.bollini.dipaffariesteri@pa.sm | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
60 | Ratificatie door China onder de volgende verklaringen:
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | Toepasselijkverklaring door China voor Hongkong SAR en Macau SAR vanaf 01-01-2006 Ratificatie door China onder aanwijzing van autoriteiten:
China heeft op 07-10-2005 de volgende verklaring afgelegd: In accordance with Article 22(4) of the Convention, the adoption of children habitually resident in the Hong Kong Special Administrative Region of the People's Republic of China may only take place if the functions of the Central Authorities are performed by public authorities or bodies accredited under Chapter III of the Convention. In accordance with Article 25, the Hong Kong Special Administrative Region of the People's Republic of China is not bound under this Convention to recognize adoptions made in accordance with an agreement concluded by application of Article 39, paragraph 2. China heeft op 19-01-2006 de volgende verklaring afgelegd: The contact details of Central Authority designated under Article 6 of the Convention in the Macau Special Administrative Region of PRC are changed as follows: Instituto de Accao Social (Social Welfare Bureau) Telephone number: +853 512 512 E-mail address: srh@ias.gov.mo | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
62 | Turkije heeft op 29-06-2005 een centrale autoriteit aangewezen: The designated Turkish central/competent authority is: The Prime Ministry of the Republic of Turkey General Directorate for Social Services and Child Protection Institution, Department for Child Services Anafartalar Cad. No.: 70 Ulus/Ankara Turkey E-mail: evlatedinme@shcek.gov.tr Tel: (90)(312)310 24 60/1453-1451 (90)(312)311 87 41 Fax: (90)(312)311 93 65 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
63 | Litouwen heeft op 16-08-1999 de volgende verklaring afgelegd: Central Authority: Children's Rights Protection Office under the Ministry of Social Security and Labour Litouwen heeft op 19-09-2006 de volgende verklaring afgelegd: Central Authority: State Child Rights Protection Adoption Service Ministry of Social Security and Labour of the Republic of Lithuania Sodu Street 15 LT-03211 VILNIUS Lithuania Phone: +370 5 231 0928 Fax: +370 5 231 0927 Contact Person: Ms Odeta TARVYDIENÉ, Director E-mail: info@ivaikinimas.lt Website: www. ivaikinimas.lt | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | Toetreding door Mali op 02-05-2006. De bezwaarperiode eindigt op 01-12-2006. Het Koninkrijk der Nederlanden heeft op 02-06-2006 het volgende bezwaar gemaakt tegen de toetreding van Mali: […] the Kingdom of the Netherlands (the Kingdom in Europe) raises an objection to the accession of Mali to the Convention on protection of children and co-operation in respect of intercountry adoption, as long as no Central Authority has been designated by Mali. Het Koninkrijk der Nederlanden heeft op 29-08-2007 het bezwaar ingetrokken met de volgende verklaring: The Kingdom of the Netherlands (the Kingdom in Europe) withdraws its declarations made in accordance with article 44, paragraph 3, of the Convention, objecting to the accession of […] Mali […]. Duitsland heeft op 28-11-2006 het volgende bezwaar gemaakt tegen de toetreding van Mali: The Federal Republic of Germany raises an objection to the accession of Mali under Article 44 (3) of the Hague Convention on protection of children and co-operation in respect of intercountry adoption from 29 May 1993. However, Germany reserves the right to withdraw the objection. Duitsland heeft op 11-02-2008 het bezwaar ingetrokken met de volgende verklaring: The Federal Republic of Germany withdraws its objection to the accession of the Republic of Mali under Article 44 (3) of the Hague Convention on protection of children and co-operation in respect of intercountry adoption of 29 May 1993. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
65 | Toetreding door Kenia onder aanwijzing van de volgende autoriteit: ADOPTION COMMITTEE, Office of the Vice President and Ministry of Home Affairs Department of Children's Services P.O. Box 46205 - 00100 NAIROBI Tel. +254-20-228411 ext. 3004617 E-mail: childk@nbnet.co.ke | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
66 | Ratificatie door Hongarije onder de volgende verklaringen: Central Authority: In connection with Article 6 of the Convention the Ministry of Youth, Family, Social and Equal Opportunities shall act as the Central Authority in the Republic of Hungary. In accordance with Paragraph 4 of Article 22 of the Convention, adoptions of children habitually resident in the territory of the Republic of Hungary may only take place if the functions of the Central Authorities are performed in accordance with Paragraph 1 of Article 22. In accordance with Paragraph 2 of Article 23 of the Convention, the Ministry of Youth, Family, Social and Equal Opportunities shall issue the certificates referred to in Paragraph 1 of Article 23. Hongarije heeft op 08-01-2007 de volgende autoriteit aangewezen: Central Authority Ministry of Social Affairs and Employment 1054 Budapest, Akadémia u. 3 (street address) 1373 Budapest, Postafiók 609 (POB address) tel. +36-1-475-5700, +36-1-475-5800 Hongarije heeft op 14-07-2010 de volgende autoriteit aangewezen: Central Authority (modification): Ministry of National Resources Child and Youth Protection Department Alkotmány u. 3 1054 BUDAPEST Hungary Tel.: +36 1 7953153 / 7953154 Fax: +36 1 7950686 Contact persons: Ms Zsuzsanna Ágoston Tel.: +36 1 7953153 e-mail: Zsuzsanna.Agoston@nefmi.gov.hu Ms Erika Nádai Tel.: +36 1 7953154 e-mail: Erika.Nadai@nefmi.gov.hu | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
67 | Toetreding door de Dominicaanse Republiek op 01-03-2007. De bezwaarperiode eindigt op 01-07-2007. Het Koninkrijk der Nederlanden heeft op 18-01-2007 het volgende bezwaar gemaakt tegen de toetreding door de Dominicaanse Republiek: …the Kingdom of the Netherlands (the Kingdom in Europe) raises an objection to the accession of the Dominican Republic to the Convention on protection of children and co-operation in respect of intercountry adoption, as long as no Central Authority has been designated by the Dominican Republic. Het Koninkrijk der Nederlanden heeft op 29-08-2007 het bezwaar ingetrokken met de volgende verklaring: The Kingdom of the Netherlands (the Kingdom in Europe) withdraws its declarations made in accordance with article 44, paragraph 3, of the Convention, objecting to the accession of […] the Dominican Republic to the Convention. De Dominicaanse Republiek heeft op 31-01-2007 de volgende verklaring afgelegd: ... the authority which is competent to make certifications, pursuant to Article 23, paragraph 2, of the Convention above stated is: National Counsel for Childhood and Adolescence De Dominicaanse Republiek heeft op 02-10-2007 de volgende verklaring afgelegd: Central Authority: The National Council for the Childhood and Adolescence (CONANI) Avenida Máximo Gómez No. 154 Ensanche la Fe. Apartado Portal 2081 SANTO DOMINGO Dominican Republic Tel.:+1 (809) 567 2233 Fax: +1 (809) 472 8343 persons to contact: Lic. Aly PEÑA NUÑEZ Consultora Jurídica e-mail: aly.pena@conani.gov.do / alyq_33@hotmail.com Lic. Julio RODRIGUEZ Sub-Consultor Jurídico e-mail: julio.rodriguez@conani.gov.do Duitsland heeft op 29-06-2007 het volgende bezwaar gemaakt tegen de toetreding door de Dominicaanse Republiek: The Federal Republic of Germany raises an objection to the accession of the Dominican Republic under Article 44 (3) of the Hague Convention on protection of children and co-operation in respect of intercountry adoption from 29 May 1993. However, Germany reserves the right to withdraw the objection. Duitsland heeft op 01-08-2008 het bezwaar ingetrokken met de volgende verklaring: The Federal Republic of Germany withdraws its objection to the accession of the Dominican Republic under Article 44 (3) of the Hague Convention on Protection of Children and Co-operation in respect of Intercountry Adoption of 29 May 1993. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
68 | Mali heeft op 01-03-2007 de volgende verklaring afgelegd: Central Authority: National Department for the Protection of Children and Families Direction Nationale de la Promotion de l'Enfant et de la Famille Rue 394, Porte 107, Bamako, Torokorabougou BP: 2688, Bamako, Mali The Central Authority can be contacted by:
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
69 | Toetreding door Cuba onder de volgende verklaring: The Central Authority designated to discharge the duties imposed by the Convention, as well as the competent authority to certify the adoption, pursuant to the Convention, is the Ministry of Justice of the Republic of Cuba, with legal domicile in Calle O No. 216, entre 23 y 25, Vedado, Plaza de la Revolución, Ciudad de la Habana, Cuba, Postal Code 10400 De bezwaarperiode eindigt op 01-02-2008. Cuba heeft op 06-09-2019 de volgende autoriteit aangewezen: Cuban National Authority (art. 23): Director of International Relations Ministry of Justice | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
70 | Toetreding door Georgië onder de volgende verklaring: Central Authority: Ministry of Education of Georgia Georgië heeft op 30-07-2007 de volgende autoriteit aangewezen: Central Authority in accordance with Article 6 (modification): Ministry of Education and Science Contact person: Mrs. Tamar Golubiani, Head of the Child Care Division Address: 52, Uznadze str. Tbilisi, Georgia Tel: (995 32) 95 99 21 E-mail: tamta@mes.gov.ge Georgië heeft op 17-02-2009 de volgende autoriteit aangewezen: Central Authority (modification): The Social Service Agency (Ministry of Health Labor and Social Affairs) 51, lv. Javakhishvili Street TBILISI, 0102 Georgia Telephone number: +995 (99) 51 28 27 Telefax number: +995 (32) 95 55 83 E-mail: esaneblidze@ssa.gov.ge Contact person: Mrs Tamar Eka Saneblidze, Head of Child Care Service | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
71 | Toetreding door Armenië op 01-03-2007. De bezwaarperiode eindigt op 01-02-2008. Armenië heeft op 20-07-2007 de volgende verklaring afgelegd: Pursuant to Article 22, paragraph 4 of the Convention on Protection of Children and Cooperation in respect of Intercountry Adoption, the Republic of Armenia declares that adoptions of children habitually resident in its territory may only take place if the functions of the Central Authorities are performed in accordance with Article 22, paragraph 1 of the Convention. Pursuant to Article 25 of the Convention, the Republic of Armenia declares that it will not be bound under this Convention to recognize adoptions made in accordance with an agreement concluded by application of Article 39, paragraph 2. Het Koninkrijk der Nederlanden heeft op 29-08-2007 het volgende bezwaar gemaakt tegen de toetreding van Armenië: […] the Kingdom of the Netherlands (the Kingdom in Europe) raises an objection to the accession of the Republic of Armenia to the Convention on protection of children and co-operation in respect of intercountry adoption, as long as no Central Authority has been designated by the Republic of Armenia. Het Koninkrijk der Nederlanden heeft op 28-12-2010 het bezwaar ingetrokken met de volgende verklaring: Since the Republic of Armenia has fulfilled the obligation to designate a Central Authority, the Kingdom of the Netherlands (the Kingdom in Europe) withdraws its declaration made in accordance with article 44, paragraph 3, of the Convention, objecting to the accession of the Republic of Armenia to the Convention. Duitsland heeft op 28-01-2008 het volgende bezwaar gemaakt tegen de toetreding van Armenië: The Federal Republic of Germany raises an objection to the accession of the Republic of Armenia under Article 44 (3) of the Hague Convention on Protection of Children and Co-operation in respect of Intercountry Adoption of 29 May 1993. However, Germany reserves the right to withdraw the objection. Duitsland heeft op 29-01-2009 het bezwaar ingetrokken met de volgende verklaring: The Federal Republic of Germany withdraws its objection to the accession of the Republic of Armenia under Article 44 (3) of the Convention. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | Toetreding door Cambodja op 01-08-2007. De bezwaarperiode eindigt op 15-12-2007. Duitsland heeft op 08-11-2007 het volgende bezwaar gemaakt tegen de toetreding van Cambodja: The Federal Republic of Germany raises an objection to the accession of the Kingdom of Cambodia under Article 44 (3) of the Hague Convention on Protection of Children and Co-operation in respect of Intercountry Adoption from 29 May 1993. However, Germany reserves the right to withdraw the objection. Het Koninkrijk der Nederlanden heeft op 10-12-2007 het volgende bezwaar gemaakt tegen de toetreding van Cambodja: The Netherlands objects to the accession of Cambodia to the Hague Convention on protection of children and cooperation in respect of intercountry adoption, because it is still unclear whether the adoption process complies with international norms. Het Verenigd Koninkrijk heeft op 13-12-2007 het volgende bezwaar gemaakt tegen de toetreding van Cambodja: In accordance with Article 44, paragraph 3, of the Convention, the United Kingdom hereby objects to the accession of the Kingdom of Cambodia in respect of the United Kingdom of Great Britain, Northern Ireland and the Isle of Man and declares that Cambodia's accession will have no effect as regards relations between the United Kingdom and the Kingdom of Cambodia. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
73 | Cambodja heeft op 20-09-2007 de volgende verklaring afgelegd: Central Authority to discharge the duties which are imposed by the Convention (…) which is competent to make the certification in respect of Intercountry Adoption: Ministry of Social Affairs, Veterans and Youth Rehabilitation, N° 788, Monivong Blvd, Phnom Penh, Cambodia Fax/Phone: (855) 23 726 086 Person in charge of the matters: H.E. Mr. Keo Borentr, Director General of Technical Affairs N° 68, Norodom Blvd, Phnom Penh, Cambodia Fax: (855) 23 222 386 Phone: (855) 23 986 259 E-mail: keoborentr@camnet.com.kh adoptionoffice@ppctv.com.kh | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
74 | Ratificatie door de Verenigde Staten van Amerika onder de volgende verklaringen: The United States declares that the provisions of Articles 1 through 39 of the Convention are not self-executing. The United States declares, pursuant to Article 22(2), that in the United States the Central Authority functions under Articles 15-21 may also be performed by bodies or persons meeting the requirements of Articles 22(2)(a) and (b). Such bodies or persons will be subject to federal law and regulations implementing the Convention as well as state licensing and other laws and regulations applicable to providers of adoption services. The performance of Central Authority functions by such approved adoption service providers would be subject to the supervision of the competent federal and state authorities in the United States. The Department of State has been designated as the authority competent to make the certifications under Article 23 of the Convention. The Department of State has been designated as the authority competent to make the certifications under Article 23 of the Convention. De verenigde Staten van Amerika heeft op 10-03-2008 de volgende verklaring betreffende de autoriteiten afgelegd: In accordance with Article 13 of the Convention on the Protection of Children and Co-operation in Respect of Intercountry Adoption (Convention), the Department of State has been designated as the Central Authority for the United States for purposes of the Convention. The Department of State's functions include all Central Authority functions under the Convention except as provided below. Within the Department, the Office of Children's Issues of the Bureau of Consular Affairs serves as the primary contact on issues related to the Convention. The Office of Children's Issues can be reached: Via mail, at: U.S. Central Authority for Intercountry Adoptions CA/OCS/CI 2201 C. Street, N.W. Washington, DC 20520-2818 Via phone, at: (202) 736-9089 Via fax, at: (202) 736-9080 Via email, at: AdoptionUSCA@state.gov The U.S. Citizenship and Immigration Services (USCIS), part of the Department of Homeland Security, is the U.S. entity authorized to accept applications to adopt pursuant to Article 14. USCIS can be reached: Via mail, at: U.S. Citizenship and Immigration Services Chief, Children's Issues 20 Massachusetts Avenue, N.W. Washington, DC 20529 Via phone, at: 202) 272-1663 U.S. accredited agencies, temporarily accredited agencies, and approved persons will generally perform the case-specific Central Authority duties set forth in Articles 15 through 21, in accordance with Article 22 of the Convention, with the exception of agreement under Article 17(c) that the adoption may proceed, which must be performed by the Department of State in cases in which the United States is a receiving country. In accordance with Articles 13 and 22(3) of the Convention, the names and addresses of the accredited bodies and approved persons are available on the Department of State's website at http://ww.travel.state.gov/family/adoption/convention/convention_4169.html. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | Azerbeidzjan heeft op 03-12-2007 de volgende verklaring afgelegd: … the State Committee for Family, Women and Children Affairs of the Republic of Azerbaijan has been authorized as the central body responsible for confirmation of inter-country adoptions in the Republic of Azerbaijan and for discharging the duties which are imposed by the ‘Convention on Protection of Children and Co-operation in respect of Inter-country Adoption’ upon it. Azerbeidzjan heeft op 12-06-2010 de volgende verklaring afgelegd: Central Authority (additional information): State Committee for Family, Women and Children Affairs AZ 1000, Baku, Azerbaijan 40 U. Hajibeyov Str. Government House, Cate III Tel: (+994 12) 493-70-39, Tel/Fax: (+994 12) 493 58 72 Email: office@scfwca.gov.az www.scfwca.gov.az The sector of Intercountry Adoption Person to contact: Ms Vasila Mohsumova Head of the Sector Intercountry Adoption (Languages of communication: English, Russian, Turkish, Azerbaijani) tel.: (00 994 12) 493-70-39 e-mail: vmohsumova@gmail.com | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
76 | Armenië heeft op 12-02-2008 de volgende verklaring afgelegd: Notification of the Republic of Armenia on Central and other authorities prescribed by the Convention on Protection of Children and Co-operation in respect of Intercountry Adoption. According to the RA Law on Acts of Civll Status in the Republic of Armenia the authorities of civil status acts' registry (CSAR) have right to give certificates prescribed by the Convention on Protection of Children and Co-operation in respect of Intercountry Adoption. The functions of the abovementioned authorities are the following:
Here is enclosed the table of CSAR authorities. In accordance with the Article 6 of the Convention the Central Authority of the Republic of Armenia shall be the Ministry of Justice of the Republic of Armenia (Address: 3 V. Sargsyan, 0010 Yerevan, Republic of Armenia). The responsible officials are:
Table of the authorities implementing Civil Status Acts' registration in the Republic of Armenia
Armenië heeft op 01-08-2016 de volgende autoriteit aangewezen: Competent authority: Ministry of Justice of the Republic of Armenia | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
77 | Toetreding door de Seychellen onder aanwijzing van de volgende autoriteiten: Central Authority: Ms. Linda William Director of Social Services Ministry of Health and Social Development P.O. Box 190, Victoria House Tel: (00 248) 72 33 09 (00 248) 28 18 33 Fax: (00 248) 22 56 56 dgsa@seychelles.net De bezwaarperiode eindigt op 01-02-2009. De Seychellen heeft op 23-03-2010 de volgende gewijzigde autoriteiten aangewezen: Central Authority: (modification) Miss Sylvette Gertrude Director of Social Services Ministry of Health and Social Development P.O. Box 190 Victoria, Mahé Seychelles Tel: +248 28 16 32 Fax: +248 22 56 56 E-mail: sgertrude@gov.sc | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
78 | Ratificatie door Noord-Macedonië op onder de volgende verklaringen: In accordance with Article 6 paragraph 1 of the Convention, the designated Central Authority to discharge all Central Authority functions under the Convention, shall be the Ministry of Labor and Social Affairs of the Republic of Macedonia Commission for establishing adoption 1000, str. ‘Dame Gruev’ no. 14 Skopje Telephone: +389 2 3106-657 Fax: +389 2 3118-403. In accordance with Article 23, paragraph 2 of the Convention, that the Ministry of Labor and Social Affairs of the Republic of Macedonia - Commission for establishing adoption, has been designated as the authority competent to issue the certificates referred to in Article 23, paragraph 1, stating that an adoption has been made in accordance with the Convention. De bezwaarperiode eindigt op 01-08-2009. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
79 | Toetreding door Liechtenstein onder de volgende verklaringen: Declaration concerning Article 22 paragraph 4 The Principality of Liechtenstein declares that adoptions of children habitually resident in its territory may only take place if the functions of the Central Authority are performed in accordance with Article 22 paragraph 1 of the Convention. Declaration concerning Article 25 The Principality of Liechtenstein declares that it will not be bound to recognise adoptions made in accordance with an Agreement concluded by application of Article 39 paragraph 2 of the Convention. Central Authority in accordance with Article 6 of the Convention Office of Social Affairs Postgebäude Postfach 14 9494 Schaan Principality of Liechtenstein Tel. +423/236 72 72 Fax +423/236 72 74 e-mail: info@asd.llv.li www.asd.llv.li Competent authority in accordance with Article 23 of the Convention Court of Justice Spaniagasse 1 9490 Vaduz Principality of Liechtenstein Tel +423/236 65 10 Fax +423/236 65 39 www.gerichte.li/lg/index.asp De bezwaarperiode eindigt op 01-09-2009. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
80 | Ratificatie door Griekenland onder de volgende verklaringen:
Griekenland heeft op 25-01-2010 de volgende verklaring afgelegd: Ministry of Health and Social Solidarity Central Authority for Intercountry Adoptions Griekenland heeft op 26-05-2010 de volgende verklaring afgelegd: Central Authority (additional information): General Secretary of the Social Solidarity of Health and Social Solidarity Ministry Address: Aristotelous 17, 101 87 Athens Tel No: +30 (210) 5243343 Fax No: +30 (210) 5243343 E-mail Address: gsideri@yyka.gov.gr. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
81 | Ratificatie door Kaapverdië onder de volgende verklaring: Central and competent Authority: Procuradoria Geral da República CP 268 Praia, Republic of Cape Verde Tel/Fax +238 261 1665 E-mail: jose.marques@pgr.gov.cv Website: www.mj.gov.cv De bezwaarperiode eindigt op 01-04-2010. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
82 | Toetreding door Monaco onder de volgende verklaring: Central Authority: Department of Legal Services Monaco heeft op 02-03-2010 de volgende verklaring afgelegd: Authority competent to issue the certificate of conformity under Article 23 (2): Direction des Services Judiciaires Palais de Justice 5, rue Colonel Bellando de Castro 98000 Monaco Principauté de Monaco Tel: 00 377 98 98 81 65 Monaco heeft op 15-04-2010 de volgende autoriteiten aangewezen: Authority competent to issue the certificate of conformity under Article 23 (2) (additional information): Direction des Services judiciaires, Palais de Justice, 5, rue Colonel Bellando de Castro MC - 98000 MONACO. Tel: 00 377 98 98 88 11 Fax: 00 377 98 98 85 89 e-mail: dsj@justice.mc | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
83 | Tsjechië heeft op 11-02-2000 de volgende autoriteiten aangewezen:
The Act concerning Social and Legal Protection of Children, approved by the Parliament of the Czech Republic on December 9, 1999 provides for the establishment of the Office for International Legal Protection of Children (hereinafter referred to as ‘Office’). The Office is the administrative office with nation-wide scope of operation; it is subordinated to the Ministry of Labour and Social Affairs. The Office is headed by a Director, appointed and recalled by the Minister of Labour and Social Affairs.
Tsechië heeft op 05-03-2010 de volgende wijziging in de autoriteiten doorgegeven: Central Authority (additional information): The designated Czech Central Authority (Office of International Legal Protection of Children) has a new email address: podatelna@umpod.cz. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
84 | Toetreding door Moldavië onder de volgende verklaring: Central Authority: The Ministry of Education and Science of the Republic of Moldova. Moldavië heeft op 01-04-2010 de volgende verklaring afgelegd: Central Authority (modification) In accordance with article 6 paragraph (1) and article 13 of the above mentioned Convention, the Republic of Moldova communicates that the Central Authority responsible for international adoptions is the Ministry of Labor, Social Protection and Family of the Republic of Moldova Address: MD-2009, Chisinãu str. Vasile Alecsandri 1 Republic of Moldova tel: +373 22 269301; +373 22 269344; +373 22 269343 fax: +373 22 269310; +373 22 269341 e-mail: adoption@mmpsf.gov.md. Moldavië heeft op 14-04-2010 de volgende verklaring afgelegd: In accordance with article 23 paragraph (2) of the above mentioned Convention, the Republic of Moldova communicates that the competent authority for issuing the certificate mentioned at article 23 paragraph (1) of the Convention is the Ministry of Labor, Social Protection and Family of the Republic of Moldova. Address: MD-2009, Chisinãu str. Vasile Alecsandri, 1 Republic of Moldova tel: +373 22 269301; +373 22 269344; +373 22 269343 facsimile: +373 22 269310; +373 22 269341 e-mail: adoption@mmpsf.gov.md. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | Ratificatie door Ierland onder de volgende verklaring: Pursuant to Article 6 of the Convention, Ireland designates the following as the Central Authority for the purposes of the Convention: Údarás Uchtála na hÉireann (Adoption Authority of Ireland) Shelbourne House Shelbourne Road Dublin 4 Pursuant to Article 23, Paragraph 2 of the Convention, Ireland hereby notifies the following as the authority competent to certify adoptions as having been made in accordance with the Convention. Údarás Uchtála na hÉireann (Adoption Authority of Ireland) Shelbourne House Shelbourne Road Dublin 4 The functions of the Authority are as set out in Section 96 of the Adoption Act, 2010 as follows:
The Authority has all the powers as are necessary or expedient for the performance by it of its functions and may make such enquiries as it considers necessary for the performance of its functions. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | Toetreding door Kazachstan onder aanwijzing van de volgende autoriteit: Authority: Children Rights Protection Committee of the Ministry of Education and Science 010000, Republic of Kazakhstan Astana city Government House 11th Entrance 939, 941 Rooms Tel: + 10(7172)742343/742154/742341/742033 Internet: www.bala-kkk.kz E-mail: rsher@edu.gov.kz - Raisa Sher, Committee's Chairman mabdikarim@edu.gov.kz - Manshuk Abdikarim, head of legal division saimsaeva@edu.gov.kz - Gaukhar Saimsaeva, head of international adoption of children division kazarina@edu.gov.kz - Tatyana Kazarina, division's chief manager gkurmasheva@edu.gov.kz - Gulmira Kurmasheva, division's manager s_tasbulatov@edu.gov.kz - Serik Tasbulatov, division's manager. De bezwaarperiode eindigt op 15-02-2011. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
87 | Toetreding door Senegal onder de volgende verklaring: […] Senegal has designated […] the Magistrat and Director of supervised Education and Social Protection (DESPS) of the Ministry of Justice as the Central Authority to discharge the duties which are imposed by the Convention on protection of children and co-operation in respect of intercountry adoption, concluded at The Hague on 29 May 1993. De bezwaarperiode eindigt op 01-04-2012. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
88 | Het Koninkrijk der Nederlanden heeft op 03-06-2005 de volgende autoriteit aangewezen: Central Authority: Ministry of JusticeDirectorate-General for Prevention, Youth and Sanctions Youth and Crime Prevention Department Het Koninkrijk der Nederlanden heeft op 18-10-2010 de volgende verklaring afgelegd: The Kingdom of the Netherlands consisted of three parts: the Netherlands, the Netherlands Antilles and Aruba. The Netherlands Antilles consisted of the islands of Curaçao, Sint Maarten, Bonaire, Sint Eustatius and Saba. With effect from 10 October 2010, the Netherlands Antilles ceased to exist as a part of the Kingdom of the Netherlands. Since that date, the Kingdom consists of four parts: the Netherlands, Aruba, Curaçao and Sint Maarten. Curaçao and Sint Maarten enjoy internal self-government within the Kingdom, as Aruba and, up to 10 October 2010, the Netherlands Antilles do. The other islands of the Netherlands Antilles – Bonaire, Sint Eustatius and Saba – are administratively integrated in the Netherlands, forming ’the Caribbean part of the Netherlands’. These changes constitute a modification of the internal constitutional relations within the Kingdom of the Netherlands. The Kingdom of the Netherlands will accordingly remain the subject of international law with which agreements are concluded. The Convention, that applied until now only to the European part of the Netherlands, is declared applicable to the Caribbean part of the Netherlands. The Government of the Netherlands is responsible for implementing the Convention. Inwerkingtreding voor het Caribische deel van Nederland vanaf 01-02-2011. Het Koninkrijk der Nederlanden heeft op 23-11-2011 de volgende autoriteit aangewezen: Central Authority (for the European and the Caribbean part of the Netherlands): Ministry of Security and Justice Directorate-General for Youth and Implementation of Sanctions Youth Policy Division Competent authority to certify an adoption in accordance with Article 23 (for the European part of the Netherlands): Registries of the Courts of first instance Competent authority to certify an adoption in accordance with Article 23 (for the Caribbean part of the Netherlands): Registry of the Court that pronounced the adoption | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
89 | Ratificatie door Vietnam onder aanwijzing van de volgende autoriteit:
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
90 | Toetreding door Montenegro onder de volgende verklaring: Montenegro declares that:
De bezwaarperiode eindigt op 01-10-2012. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
91 | Toetreding door Montenegro onder de volgende verklaring: [...]
[...] The same Ministry [...] is Central Authority in accordance with Article 6 of the Convention. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
92 | Toetreding door Rwanda onder aanwijzing van de volgende autoriteit: Central Authority in charge of implementing the Convention: the National Commission for Children. The National Commission for Children is the same authority that signs adoptions in accordance with Article 23. De bezwaarperiode eindigt op 01-10-2012. Duitsland heeft op 27-09-2012 bezwaar gemaakt tegen de toetreding van Rwanda. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
93 | Toetreding door Fiji onder aanwijzing van de volgende autoriteit: Central and competent Authority: Ministry of Social Welfare, Women and Poverty Alleviation. De bezwaarperiode eindigt op 01-12-2012. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
94 | Burundi heeft op 04-06-2012 de volgende verklaring afgelegd: Central Authority: The Ministry of National Solidarity, Human Rights and Gender The Director of Children and Familily | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
95 | Het Koninkrijk der Nederlanden heeft op 13-03-2006 het volgende bezwaar gemaakt tegen de toetreding door Belize: […] the Kingdom of the Netherlands (the Kingdom in Europe) raises an objection to the accession of Belize to the Convention on protection of children and co-operation in respect of intercountry adoption, as long as no Central Authority has been designated by Belize. Belize heeft op 15-03-2007 de volgende verklaring afgelegd: […] the Department of Human Services of the Ministry of Human Development has been designated as the Central Authority for Belize under the said Hague Convention. Het Koninkrijk der Nederlanden heeft op 29-08-2007 het bezwaar ingetrokken met de volgende verklaring: The Kingdom of the Netherlands (the Kingdom in Europe) withdraws its declarations made in accordance with article 44, paragraph 3, of the Convention, objecting to the accession of […] Belize […]. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | Ondertekening door België onder de volgende verklaring: This Convention engages both the French and the German-speaking Community. The Convention is also signed by the Flemish Community. Ratificatie door België onder de volgende verklaring: In accordance with article 22, paragraph 4, of the Convention, Belgium declares that adoptions of children habitually resident in its territory may only take place if the functions of the Central Authorities are performed in accordance with article 22, paragraph 1, of the Convention. In accordance with article 23, paragraph 2, Belgium declares that, when the adoption is made in Belgium, the Service de l'Adoption internationale of the Service public fédéral Justice is the only competent authority to make the certification referred to in article 23, paragraph 1. Ratificatie door België onder aanwijzing van de volgende autoriteit(en): Central Belgian Authorities: Federal State The Central Federal Authority is the ‘Service de l'Adoption international’ established within the ‘Service Public Fédéral Justice’. This is the Authority to which all communications may be addressed for transmission to the competent Central Authority in the State of Belgium. Service de l'Adoption internationale, Service public fédéral Justice, Direction générale de la Législation et des Libertés et Droits fondamentaux Communities
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
97 | Toetreding door Lesotho onder aanwijzing van de volgende autoriteit(en): Central Authority: Ministry of Social Development Duitsland heeft op 28-02-2013 het volgende bezwaar gemaakt tegen de toetreding door Lesotho: The Federal Republic of Germany raises an objection to the accession of the Kingdom of Lesotho under Article 44 paragraph 3 of the Hague Convention on Protection of Children and Co-operation in Respect of Intercountry Adoption from 29 May 1993. However, the Federal Republic of Germany reserves the right to withdraw the objection. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
98 | Malta heeft op 01-04-2005 de volgende autoriteit aangewezen: Central Authority: Department of Family Welfare Malta heeft op 10-06-2013 de volgende autoriteit aangewezen: Central Authority: Ministry for the Family and Social Solidarity Department for Social Welfare Standards Malta heeft op 25-06-2018 de volgende autoriteit aangewezen: Central Authority: Social Care Standards Authority | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
99 | Mauritius heeft op 13-04-2007 de volgende verklaring afgelegd: […] the National Adoption Council, […], has been designated as the Central Authority for Mauritius and the focal point with respect to the implementation of the provisions of the Convention. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
100 | Toetreding door Togo onder aanwijzing van de volgende autoriteit(en): Central Authority: National Committee for the Adoption of the Child in Togo Competent authority to make the certification: The Minister in charge of the Protection of the Child | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
101 | Toetreding door Eswatini onder de volgende verklaring: […] the Government of the Kingdom of Swaziland designates the Director, Social Welfare Department, Deputy Prime Minister's Office […] as central authority to discharge the duties imposed by the Convention. De bezwaarperiode eindigt op 15-09-2013. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
102 | Toetreding door Haïti op 01-04-2014. De bezwaarperiode eindigt op 01-07-2014. Central Authority: Ministry of Social Affairs Competent Authority: Institute of Social Well Being and Research | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
103 | Toetreding door Kroatië op 01-04-2014. De bezwaarperiode eindigt op 01-07-2014. […] In accordance with Article 22, paragraph 4 of the Convention, the Republic of Croatia declares that adoptions of children habitually resident in the territory of the Republic of Croatia may only take place if the functions of the Central Authority of the receiving State are performed in accordance with Article 22, paragraph 1 of the Convention. […] In accordance with Article 25 of the Convention, the Republic of Croatia declares that it will not be bound under this Convention to recognise adoptions made in accordance with an agreement concluded by application of Article 39, paragraph 2 of the Convention, to which the Republic Croatia is not a Party. […] In accordance with Articles 17, 21 and 28 of the Convention, the Republic of Croatia declares that only the child who is adopted pursuant to a final and enforceable decision of the competent authority of the Republic of Croatia will be able to leave the territory of the Republic of Croatia. […] In accordance with Article 34 of the Convention, the Republic of Croatia declares that all documents submitted with the application must be accompanied by a certified translation thereof into the Croatian language that matches the original. In accordance with Article 23, paragraph 2, of the Convention, the Ministry of Social Policy and Youth of the Republic of Croatia is the competent authority to make the certification whose content is specified in paragraph 1, Article 23 of the Convention. In accordance with Article 6 of the Convention, the same Ministry is the Central Authority, in the Republic of Croatia, to discharge the duties which are imposed by the Convention. Kroatië heeft op 08-07-2021 de volgende autoriteiten aangewezen: Central Authority in accordance with Article 6 (modification): Ministry of Labour, Pension System, Family and Social Policy Competent authority in accordance with Article 23 (modification): Ministry of Labour, Pension System, Family and Social Policy | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | Toetreding door Servië op 01-04-2013. De bezwaarperiode eindigt op 01-07-2014. Servië heeft op 24-12-2021 de volgende gewijzigde autoriteit aangewezen: Central and Competent Authority (modification): Ministry for Family Welfare and Demography of the Republic of Serbia | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
105 | Toetreding door Ivoorkust onder de volgende verklaring: With reference to article 6 […] declares that it has designated the Ministry of National Solidarity, Family, Women and Children as its Central Authority to discharge the duties imposed by the Convention upon Côte d’Ivoire. With reference to article 23 […] declares that the following authorities are jointly responsible for issuing the certificates referred to in article 23 (1) of the Convention when an adoption takes place in Côte d’Ivoire or when a foreign adoption decision is converted in Côte d’Ivoire, under article 27 (2) of the Convention:
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
106 | Toetreding door Zambia onder de volgende verklaring: […] in accordance with Article 6, paragraph 1, thereof, declares that it has designated the Permanent Secretary of the Ministry of Community Development, Mother and Child Health as the Central Authority. […] declares that the authority competent by virtue of the provisions of Article 23, first paragraph, to certify adoptions as having been made in accordance with the Convention shall be: Registrar General Kundalila House, Dedan Kimathi Road, P.O. Box 32311, Lusaka 10101 + 260 211 228 196/7 dnrpc@nationalregistration.gov.zm | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
107 | Toetreding door Namibië onder de volgende verklaring: […] the Government of the Republic of Namibia makes the following declarations in relation to article/s 15, 16, 17(a), 19 and 39(2) of the Hague Convention on Protection of Children and Co-operation in Respect of Intercountry Adoption concluded on 29 May 1993:
Toetreding door Namibië onder aanwijzing van de volgende autoriteiten: Central Authority: Ministry of Gender Equality and Child Welfare Competent authority: Commissioner of Child Welfare (Children's Courts) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
108 | Toetreding door Kirgistan onder aanwijzing van de volgende autoriteiten:
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
109 | Toetreding door Ghana onder aanwijzing van de volgende autoriteiten: Central Authority: Central Adoption Authority (Department of Social Development) Competent Authority: Ministry of Gender, Children and Social Protection Griekenland heeft op 07-03-2017 de volgende verklaring afgelegd: […] the Hellenic Republic raises an objection to the accession of the Republic of Ghana, in accordance with Article 44, third paragraph, of the Convention. Griekenland heeft op 07-06-2023 het bezwaar gemaakt tegen de toetreding van de Ghana ingetrokken onder de volgende verklaring: […] the Hellenic Republic hereby withdraws its objection raised to the accession of the Republic of Ghana to the Convention on Protection of Children and Cooperation in Respect of Intercountry Adoption (The Hague, 29 May 1993). Spanje heeft op 17-03-2017 de volgende verklaring afgelegd: The Kingdom of Spain states that, in accordance with article 44, paragraph 3 of the Convention on Protection of Children and Cooperation in Respect of Intercountry Adoption, The Hague 29 May 1993, this convention does not have effect between the Kingdom of Spain and the Republic of Ghana. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
110 | Ratificatie door Benin onder aanwijzing van de volgende autoriteiten: Competent Authority: Ministry of Social Affairs and Microfinance Central Authority: Minister of Social Affairs and Microfinance | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
111 | Toetreding door Guyana op 05-02-2019. De bezwaarperiode eindigt op 07-09-2019. Guyana heeft op 01-03-2019 de volgende autoriteiten aangewezen: Competent Authority: The Ministry of Legal Affairs and the Attorney General Chambers Central Authority: The Ministry of Legal Affairs and the Attorney General Chambers Guyana heeft op 19-05-2022 de volgende gewijzigde autoriteit aangewezen: Central and Competent Authority (modification): The Ministry of Human Services and Social Security | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
112 | Ratificatie door Honduras onder aanwijzing van de volgende autoriteiten: Competent Authority: Directorate for Children, Youth and Family (DINAF) Central Authority: Directorate for Children, Youth and Family (DINAF) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
113 | Toetreding door Republiek Congo op 11-12-2019. De bezwaarperiode eindigt op 19-06-2020. Ratificatie door de Republiek Congo onder aanwijzing van de volgende autoriteit: Central Authority and Competent Authority in accordance with the provisions of Articles 6 and 23: Ministry of Social Affairs Directorate-General of Social Affairs | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
114 | Toetreding door Saint Kitts en Nevis onder aanwijzing van de volgende autoriteiten: Competent Authority: Permanent Secretary Ministry of Community Development and Gender Affairs Central Authority: Permanent Secretary Ministry of Community Development and Gender Affairs Ingevolge het bepaalde in artikel 44, derde alinea, van het Verdrag zal de toetreding slechts gevolg hebben in de betrekkingen tussen Saint Kitts en Nevis en die Verdragsluitende Staten die niet binnen zes maanden na ontvangst van de notificatie bezwaar tegen de toetreding hebben gemaakt. De termijn van zes maanden loopt tot 04-05-2021. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
115 | Toetreding door Niger op 24-05-2021. De bezwaarperiode eindigt op 27-11-2021. Toetreding door Niger onder aanwijzing van de volgenden autoriteiten: Competent Authority: Permanent Secretariat AC/ANIN Central Authority: AC/ANIN Griekenland heeft op 23-11-2021 het volgende bezwaar gemaakt tegen de toetreding van Niger: […] the Hellenic Republic raises an objection to the accession of the Republic of Niger to the Convention on Protection of Children and Cooperation in Respect of Intercountry Adoption (The Hague, 29 May 1993), in accordance with Article 44, paragraph 3 of the Convention. Duitsland heeft op 24-11-2021 het volgende bezwaar gemaakt tegen de toetreding van Niger: (Translation) […] the Federal Republic of Germany raises an objection to the accession of the Republic of Niger to the 1993 Convention. Het Koninkrijk der Nederlanden heeft op 25-11-2021 het volgende bezwaar gemaakt tegen de toetreding van Niger: The Kingdom of the Netherlands, on behalf of the Netherlands, raises an objection to the accession of the Republic of Niger to the Convention on protection of children and co-operation in respect of intercountry adoption, concluded at The Hague on 29 May 1993, in accordance with Article 44, paragraph 3, of the Convention. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
116 | Chili heeft op 01-11-2021 de volgende autoriteiten aangewezen: Central Authority in accordance with Article 6, as of 1 October 2021: Specialized Protection Service for Children and Adolescents “Mejor Niñez” (Servicio de Protección Especializada a la Niñez y Adolescencia “Mejor Niñez”) Competent authority in accordance with Article 23, as of 1 October 2021: Specialized Protection Service for Children and Adolescents “Mejor Niñez” (Servicio de Protección Especializada a la Niñez y Adolescencia “Mejor Niñez”) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
117 | Toetreding door Botswana onder aanwijzing van de volgende autoriteit: Competent authorities in their respective jurisdictions: Cities, Towns and District Councils also in the Ministry of Local Government | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
118 | Toetreding door Angola op 14-03-2024. De bezwaarperiode eindigt op 18-09-2024. Angola heeft op 14-03-2024 de volgende autoriteiten aangewezen: Competent Authority in accordance with Article 23: Ministry of Justice and Human Rights Duitsland heeft op 27-08-2024 het volgende bezwaar gemaakt tegen de toetreding van Angola: […] the Federal Republic of Germany raises an objection to the accession of Angola under Article 44 (3) of the Hague Convention on protection of children and cooperation in respect of inter-country adoption. Het Koninkrijk der Nederlanden heeft op 17-09-2024 het volgende bezwaar gemaakt tegen de toetreding van Angola: The Kingdom of the Netherlands, on behalf of the Netherlands, raises an objection to the accession of the Republic of Angola to the Convention on protection of children and co-operation in respect of intercountry adoption, concluded at The Hague on 29 May 1993, in accordance with Article 44, paragraph 3, of the Convention. |