Einde inhoudsopgave
Overeenkomst tussen de Europese Unie en de Zwitserse Bondsstaat over de automatische uitwisseling van inlichtingen over Financiële Rekeningen ter verbetering van de internationale naleving van de belastingplicht
Artikel 9 Uitkering van dividenden, rente en royalty's tussen ondernemingen
Geldend
Geldend vanaf 01-01-2017
- Bronpublicatie:
27-05-2015, PbEU 2015, L 333 (uitgifte: 19-12-2015, kamerstukken/regelingnummer: -)
- Inwerkingtreding
01-01-2017
- Bronpublicatie inwerkingtreding:
18-11-2016, Internet 2016, www.consilium.europa.eu (uitgifte: 18-11-2016, kamerstukken/regelingnummer: -)
- Vakgebied(en)
EU-recht / Bijzondere onderwerpen
Europees belastingrecht (V)
1.
Onverminderd de toepassing van binnenlandse of op een overeenkomst gebaseerde bepalingen ter voorkoming van fraude of misbruik in Zwitserland en de lidstaten is de uitkering van dividenden door dochterondernemingen aan moedermaatschappijen niet onderworpen aan belasting in de bronstaat indien:
- —
de moedermaatschappij gedurende ten minste twee jaar een directe deelneming van minimaal 25 % heeft in het kapitaal van de dochteronderneming en
- —
de fiscale woonstaat van de ene vennootschap een lidstaat en de fiscale woonstaat van de andere vennootschap Zwitserland is en
- —
de fiscale woonstaat van geen van beide vennootschappen een derde staat is krachtens een overeenkomst tot het vermijden van dubbele belasting met die derde staat en
- —
beide vennootschappen aan de vennootschapsbelasting zijn onderworpen zonder te zijn vrijgesteld en beide vennootschappen kapitaalvennootschappen (1) zijn.
2.
Onverminderd de toepassing van binnenlandse of op een overeenkomst gebaseerde bepalingen ter voorkoming van fraude of misbruik in Zwitserland en de lidstaten is de uitkering van rente en royalty's tussen gelieerde ondernemingen of hun vaste inrichtingen niet onderworpen aan belasting in de bronstaat indien:
- —
dergelijke vennootschappen gedurende ten minste twee jaar zijn gelieerd door een directe deelneming van minimaal 25 % in het kapitaal of beide vennootschappen worden gehouden door een derde vennootschap die gedurende ten minste twee jaar een directe deelneming van minimaal 25 % heeft in zowel het kapitaal van de eerste vennootschap als het kapitaal van de tweede vennootschap en
- —
de fiscale woonstaat van de ene vennootschap een lidstaat is of de ene vaste inrichting zich in een lidstaat bevindt en de fiscale woonstaat van de andere vennootschap Zwitserland is of de andere vaste inrichting zich aldaar bevindt en
- —
de fiscale woonstaat van geen van beide vennootschappen een derde staat is of geen van beide vaste inrichtingen zich aldaar bevindt krachtens een overeenkomst tot het vermijden van dubbele belasting met die derde staat en
- —
alle vennootschappen onderworpen zijn aan de vennootschapsbelasting zonder te zijn vrijgesteld, met name wat betreft de uitkering van rente en royalty's, en elke vennootschap een kapitaalvennootschap (1) is.
3.
Bestaande overeenkomsten tot het vermijden van dubbele belasting tussen Zwitserland en de lidstaten die voorzien in een gunstiger fiscale behandeling van de uitkering van dividenden, rente en royalty's, blijven onverlet.
Voetnoten
Wat betreft Zwitserland, omvat het begrip ‘kapitaalvennootschap’:— société anonyme/Aktiengesellschaft/società anonima;— société à responsabilité limitée/Gesellschaft mit beschränkter Haftung/società a responsabilità limitata;— société en commandite par actions/Kommanditaktiengesellschaft/società in accomandita per azioni.
Wat betreft Zwitserland, omvat het begrip ‘kapitaalvennootschap’:— société anonyme/Aktiengesellschaft/società anonima;— société à responsabilité limitée/Gesellschaft mit beschränkter Haftung/società a responsabilità limitata;— société en commandite par actions/Kommanditaktiengesellschaft/società in accomandita per azioni.