Einde inhoudsopgave
Internationaal Verdrag inzake de bescherming van uitvoerende kunstenaars, producenten van fonogrammen en omroeporganisaties
Partijen en gegevens
Geldend
Geldend vanaf 17-05-1964
- Redactionele toelichting
De partijen en gegevens zijn afkomstig van de Verdragenbank (verdragenbank.overheid.nl).
- Bronpublicatie:
26-10-1961, Trb. 1986, 182 (uitgifte: 12-12-1986, kamerstukken/regelingnummer: -)
- Inwerkingtreding
17-05-1964
- Bronpublicatie inwerkingtreding:
26-10-1961, Trb. 1986, 182 (uitgifte: 12-12-1986, kamerstukken/regelingnummer: -)
- Vakgebied(en)
Intellectuele-eigendomsrecht / Auteursrecht
Intellectuele-eigendomsrecht / Bijzondere onderwerpen
Bronnen
Trb. 1986, 182
Trb. 1993, 133
Trb. 1996, 16
Partijen
Partij | Datum inwerkingtreding | Voorbehoud |
---|---|---|
Albaniƫ | 01-09-2000 | |
Algerije | 22-04-2007 | |
Andorra | 25-05-2004 | |
Argentiniƫ | 02-03-1992 | |
Armeniƫ | 31-01-2003 | |
Australiƫ | 30-09-1992 | |
Azerbeidzjan | 08-10-2005 | |
Bahrein | 18-01-2006 | |
Barbados | 18-09-1983 | |
Belarus | 27-05-2003 | |
Belgiƫ | 02-10-1999 | |
Belize | 09-02-2019 | |
Bolivia | 24-11-1993 | |
Bosniƫ en Herzegovina | 19-05-2009 | |
Braziliƫ | 29-09-1965 | |
Bulgarije | 31-08-1995 | |
Burkina Faso | 14-01-1988 | |
Canada | 04-06-1998 | |
Chili | 05-09-1974 | |
Colombia | 17-09-1976 | |
Republiek Congo | 18-05-1964 | |
Costa Rica | 09-09-1971 | |
Cyprus | 17-06-2009 | |
Denemarken | 23-09-1965 | |
Dominica | 09-11-1999 | |
Dominicaanse Republiek | 27-01-1987 | |
Duitsland | 21-10-1966 | |
Ecuador | 18-05-1964 | |
El Salvador | 29-06-1979 | |
Estland | 28-04-2000 | |
Fiji | 11-04-1972 | |
Filipijnen | 25-09-1984 | |
Finland | 21-10-1983 | |
Frankrijk | 03-07-1987 | |
Georgiƫ | 14-08-2004 | |
Griekenland | 06-01-1993 | |
Guatemala | 14-01-1977 | |
Honduras | 16-02-1990 | |
Hongarije | 10-02-1995 | |
Ierland | 19-09-1979 | |
IJsland | 15-06-1994 | |
Israƫl | 30-12-2002 | |
Italiƫ | 08-04-1975 | |
Jamaica | 27-01-1994 | |
Japan | 26-10-1989 | |
Kaapverdiƫ | 03-07-1997 | |
Kazachstan | 30-06-2012 | |
Kirgistan | 13-08-2003 | |
Kroatiƫ | 20-04-2000 | |
Lesotho | 26-01-1990 | |
Letland | 20-08-1999 | |
Libanon | 12-08-1997 | |
Liberia | 16-12-2005 | |
Liechtenstein | 12-10-1999 | |
Litouwen | 22-07-1999 | |
Luxemburg | 25-02-1976 | |
Mexico | 18-05-1964 | |
Moldaviƫ | 05-12-1995 | |
Monaco | 06-12-1985 | |
Montenegro | 03-06-2006 | |
het Koninkrijk der Nederlanden (het Europese deel van Nederland) | 07-10-1993 | |
Nicaragua | 10-08-2000 | |
Niger | 18-05-1964 | |
Nigeria | 29-10-1993 | |
Noord-Macedoniƫ | 02-03-1998 | |
Noorwegen | 10-07-1978 | |
OekraĆÆne | 12-06-2002 | |
Oezbekistan | 16-10-2024 | |
Oostenrijk | 09-06-1973 | |
Panama | 02-09-1983 | |
Paraguay | 26-02-1970 | |
Peru | 07-08-1985 | |
Polen | 13-03-1997 | |
Portugal | 17-07-2002 | |
Qatar | 23-09-2017 | |
Roemeniƫ | 22-10-1998 | |
Russische Federatie | 26-05-2003 | |
Saint Lucia | 17-08-1996 | |
Serviƫ | 10-06-2003 | |
Sloveniƫ | 09-10-1996 | |
Slowakije | 01-01-1993 | |
Spanje | 14-11-1991 | |
Syriƫ | 13-05-2006 | |
Tadzjikistan | 19-05-2008 | |
Togo | 10-06-2003 | |
Trinidad en Tobago | 09-03-2020 | |
Tsjechiƫ | 01-01-1993 | |
Tsjechoslowakije | 13-08-1964 | |
Tunesiƫ | 13-07-2023 | |
Turkije | 08-04-2004 | |
Turkmenistan | 30-11-2020 | |
Uruguay | 04-07-1977 | |
Venezuela | 30-01-1996 | |
Verenigd Koninkrijk | 18-05-1964 | |
Verenigde Arabische Emiraten | 14-01-2005 | |
Vietnam | 01-03-2007 | |
Zuid-Korea | 18-03-2009 | |
Zweden | 18-05-1964 | |
Zwitserland | 24-09-1993 |
Voorbehouden, verklaringen en bezwaren
1 | Toetreding door AustraliĆ« onder de volgende verklaring: Australia, pursuant to article 5 (3), will not apply the criterion of publication; ā |
---|---|
2 | Toetreding door AustraliĆ« onder de volgende verklaring: Australia, pursuant to article 6 (2), will protect broadcasts only if the headquarters of the broadcasting organisation is situated in another Contracting State and the broadcast was transmitted from a transmitter in the same Contracting State; ā |
3 | Toetreding door AustraliĆ« onder de volgende verklaring: Australia, pursuant to article 16(1)(a), will not, as regards article 12, apply the provision of that article; and Australia, pursuant to article 16(1)(b), will not, as regards article 13, apply item (d) of that article. ā |
4 | Bekrachtiging door Belgiƫ onder een verklaring. |
5 | Bekrachtiging door de Bondsrepubliek Duitsland mede voor het āLandā Berlijn. |
6 | Bekrachtiging door de Bondsrepubliek Duitsland onder het volgende voorbehoud: The Federal Republic of Germany makes use of the following reservations provided for in article 5, paragraph 3, and article 16, paragraph 1a(iv) of the International Convention for the Protection of performers, Producers of Phonograms and Broadcasting Organisations:
|
7 | Toetreding door Bulgarije onder de volgende verklaringen:
|
8 | Toetreding door Canada onder verklaringen. |
9 | Bekrachtiging door Denemarken onder de volgende voorbehouden:
Denemarken heeft de volgende verklaringen en voorbehouden afgelegd: With regard to Article 5, paragraph 3, of the Convention, Denmark will not apply the criterion of publication in Article 5, paragraph 1(c). With regard to Article 17 of the Convention, the government of Denmark hereby withdraws its notification concerning the sole application of the criterion of fixation in relation to the protection of phonogram producers. This withdrawal of the notification shall take effect as of the same date as the notification pursuant to Article 5, paragraph 3, becomes effective. . |
10 | Toetreding door Estland onder verklaringen. Estland heeft op 09-04-2003 het bij de toetreding op 28-01-2000 gemaakte voorbehoud m.b.t. artikel 16, lid I(a) (i) ingetrokken en heeft de volgende verklaring afgelegd: ā¦ and declares that the Republic of Estonia applies instead Article 16, paragraph I(a) (iv) of the Convention pursuant to which, as regards Article 12 of the Convention in connection with phonograms the producer of which is a national of another Contracting State, the Republic of Estonia will limit the protection provided for by Article 12 to the extent to which, and to the term for which, that Contracting State grants protection to phonograms first fixed by a national of the Republic of Estonia; however, the fact that the Contracting State of which the producer is a national does not grant the protection to the same beneficiary or beneficiaries as the Republic of Estonia shall not be considered as a difference in the extent of the protection. . |
11 | Toetreding door Fiji onder de volgende voorbehouden:
|
12 | Toetreding door Fiji onder de volgende verklaring de dato 12-06-1972: The Government of Fiji, having reconsidered the said Convention hereby withdraws its declaration in respect of certain provisions of article 12 and in substitution thereof declares in accordance with article 16(1) of the said Convention that Fiji will not apply the provisions of article 12. ā |
13 | De Regering van Finland heeft op 21-07-1983 bij de bekrachtiging van het Verdrag de volgende voorbehouden:
De Regering van Finland heeft op 10-02-1994 medegedeeld de bij de bekrachtiging gemaakte voorbehouden met betrekking tot de artikelen 6, tweede lid, en 16, eerste lid, letter b, in te trekken en het voorbehoud met betrekking tot artikel 16, eerste lid. letter a, ii, te wijzigen. Na deze wijziging luidt het laatstbedoeld voorbehoud aldus: ā The provisions of article 12 will be applied solely with respect to broadcasting as well as to any other communication to the public which is carried out for profit-making purposes. ā Finland heeft op 12-04-2016 de volgende verklaringen afgelegd: Pursuant to Article 5 (3) of the Convention, the Republic of Finland declares that it will not apply the criterion of publication. This notification shall become effective on 12 October 2016. Withdrawal of notification under Article 17. Whereas the Instrument of Ratification of the International Convention for the Protection of Performers, Producers of Phonograms and Broadcasting Organisations, done at Rome on 26 October 1961, was deposited by the Republic of Finland with the Secretary General of the United Nations on 21 October 1983; Whereas the Instrument of Ratification contained, inter alia, a notification that Finland will apply for the purposes of Article 5 the criterion of fixation alone, and for the purposes of paragraph 1 (a) (iv) of Article 16, the criterion of fixation instead of the criterion of nationality; Now therefore the Government of the Republic of Finland [does] hereby withdraw the said notification in accordance with Article 18 of the Convention. |
14 | Bekrachtiging door Frankrijk onder het volgende voorbehoud: Le Gouvernement de la RĆ©publique franƧaise dĆ©clare, conformĆ©ment au paragraphe 3 de l'article 5 de la Convention, qu'il Ć©carte le critĆØre de la premiĆØre publication au profit du critĆØre de la premiĆØre fixation. ā |
15 | Bekrachtiging door Frankrijk onder het volgende voorbehoud: Le Gouvernement de la RĆ©publique franƧaise dĆ©clare, en premier lieu, qu'il n'appliquera pas les dispositions de cet article pour tous les phonogrammes dont le producteur n'est pas ressortissant d'un Etat contractant, conformĆ©ment aux dispositions prĆ©vues au paragraphe I alinĆ©a A) sous alinĆ©a iii de l'article 16 de cette mĆŖme Convention. En deuxiĆØme lieu, le Gouvernement de la RĆ©publique franƧaise dĆ©clare qu'en ce qui concerne les phonogrammes dont le producteur est ressortissant d'un autre Etat contractant, il limitera l'Ć©tendue et la durĆ©e de la protection prĆ©vue Ć cet article ( article 12), Ć celle que ce dernier Etat contractant accorde aux phonogrammes fixĆ©s pour la premiĆØre fois par des ressortissant franƧais. ā |
16 | De Regering van Frankrijk heeft in het kader van haar bekrachtiging van het Verdrag op 03-04-1987 de depositaris op 29-06-1987 het volgende medegedeeld: Le Gouvernement franƧais comprend l'expression āCour internationale de Justiceā figurant Ć l'article 30 de la Convention comme couvrant non seulement la Cour elle-mĆŖme, mais encore une chambre de la Cour. ā |
17 | Bekrachtiging door Ierland onder de volgende voorbehouden:
|
18 | Bekrachtiging door IJsland onder de volgende verklaring: Iceland, pursuant to article 5, paragraph 3, will not apply the criterion of fixation. (VN-vertaling) ā |
19 | Bekrachtiging door IJsland onder de volgende verklaring: Iceland, pursuant to article 6, paragraph 2, will protect broadcasts only if the headquarters of the broadcasting organisation is situated in another Contracting State and if the broadcast was transmitted from a transmitter situated in the same Contracting State. (VN-vertaling) ā |
20 | Bekrachtiging door IJsland onder de volgende verklaring: Iceland, pursuant to article 16, paragraph 1(a) (ii), will not apply article 12 with respect to the use of phonograms published before 1 September 1961. Iceland, pursuant to article 16, paragraph 1(a) (ii) will apply article 12 solely with respect to use for broadcasting or for any other communication to the public for commerical[lees: commercial] purposes. Iceland, pursuant to article 16, paragraph 1(a) (iii), will not apply article 12 as regards phonograms the producer of which is not a national of another Contracting State. (VN-vertaling) ā |
21 | Toetreding door Japan onder het volgende voorbehoud:
|
22 | Toetreding door Kongo onder de volgende verklaringen:
|
23 | Toetreding door het Koninkrijk der Nederlanden onder het volgende voorbehoud:
|
24 | Toetreding door KroƤtie onder een verklaring. |
25 | Toetreding door Lesotho onder de volgende verklaring: Pursuant to article 12 of the said Convention, the Government of the Kingdom of Lesotho declares that the provisions of this article will not apply in respect of broadcasts made for nonprofit making purposes or where communication to the public in public places is not the result of a purely commercial activity; ā |
26 | Toetreding door Lesotho onder de volgende verklaring: With regard to article 13. ā[The Kingdom of Lesotho] does not consider itself bound by the provisions of item (d)ā. |
27 | Toetreding door Letland onder een verklaring: |
28 | Toetreding door Liechtenstein onder voorbehouden. |
29 | Toetreding door Litouwen onder een voorbehoud. |
30 | Toetreding door Luxemburg onder de volgende voorbehouden:
|
31 | Toetreding door Moldaviƫ onder de volgende voorbehouden:
|
32 | Bekrachtiging door Monaco onder de volgende voorbehouden:
|
33 | Toetreding door Niger onder de volgende verklaringen:
|
34 | Toetreding door Nigeria onder de volgende verklaringen:
|
35 | Toetreding door Noorwegen onder de volgende voorbehouden:
De Regering van Noorwegen heeft op 30-06-1989 het bij de toetreding tot het Verdrag op 10-04-1978 onder (a) gemaakte voorbehoud gewijzigd in:
Noorwegen heeft op 15-07-2002 het bij de toetreding gemaakte voorbehoud ingetrokken: Pursuant to article 16, paragraph 1, item a (ii), reservation is made to the effect that article 12 shall not apply in respect of use other than use of phonograms in broadcast transmissions. . |
36 | Toetreding door Noorwegen onder de volgende verklaringen: The Norwegian Act of 14 December 1956 concerning a Levy on the Public Presentation of Recordings of Artistsā Performances, etc., establishes rules for the disbursement of that levy to producers and performers of phonograms. A portion of the annual revenue from the levy devolves, as of rights, to producers of phonograms as a group, without distinction as to nationality, in remuneration for the public use of phonograms. Under the terms of the Act, contributions from the levy may be made to Norwegian performing artists and their survivors on the basis of individual needs. This benevolent arrangement falls entirely outside the scope of the Convention. The rĆ©gime established by the said Act, being fully consistent with the requirements of the Convention will be maintained. ā |
37 | Bekrachtiging door Oostenrijk onder de volgende voorbehouden:
|
38 | Toetreding door Polen onder verklaringen. |
39 | Toetreding door Roemeniƫ onder voorbehouden. |
40 | Toetreding door Saint Lucia onder verklaringen. |
41 | Toetreding door Sloveniƫ onder voorbehouden. |
42 | Bekrachtiging door Spanje onder de volgende verklaring: [The Government of Spain] will not apply the criterion of first publication and will apply instead the criterion of first fixation. ā |
43 | Bekrachtiging door Spanje onder de volgende verklaring: [The Government of Spain] will protect broadcasts only if the headquarters of the broadcasting organization is situated in another Contracting State and the broadcast was transmitted from a transmitter situated in the same Contracting State. ā |
44 | Bekrachtiging door Spanje onder de volgende verklaring: Firstly [the Government of Spain] will not apply the provisions of article 12 as regards phonograms the producer of which is not a national of a Contracting State. Secondly, the Spanish Government, as regards phonograms, the producer of which is a national of another Contracting State, will limit the scope and duration of the protection provided in article 12 to the extent to which that latter Contracting State grants protection to phonograms first fixed by nationals of Spain, in conformity with the provisions of article 16, paragraph 1(a) (iv) of the Convention. ā |
45 | Toetreding door Tsjechoslowakije onder het volgende voorbehoud: With reservations set forth in article 16, paragraph 1, sub-paragraph (a)(iii) and (iv) of the Convention. ā |
46 | Verklaring van voortgezette gebondenheid van Slowakije op 28-05-1993 onder handhaving van de door Tsjechoslowakije bij de toetreding tot het Verdrag gemaakte voorbehoud. |
47 | Verklaring van voortgezette gebondenheid van de Tsjechische Republiek op 30-09-1993 onder handhaving van de door Tsjechoslowakije bij de toetreding tot het Verdrag gemaakte voorbehoud. |
48 | Verklaringen van voortgezette gebondenheid van Slowakije op 28-05-1993 en van de Tsjechische Republiek op 30-09-1993. |
49 | Bekrachtiging door het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittanniƫ en Noord-Ierland onder de volgende voorbehouden:
|
50 | Het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittanniƫ en Noord-Ierland heeft in overeenstemming met artikel 27, eerste lid, en onder dezelfde voorbehouden, het Verdrag toepasselijk verklaard op Gibraltar op 20-12-1966 (iwtr. 20-03-1967), op Bermuda op 10-03-1970 (iwtr. 10-06-1970) en op het eiland Man op 28-04-1999 (iwtr. 28-07-1999). Toepasselijkverklaring door het Verenigd Koninkrijk voor Guernsey en Jersey vanaf 30-12-2020. |
51 | Toetreding door Noord-Macedoniƫ onder de volgende voorbehouden:
|
52 | Bekrachtiging door Zweden onder de volgende voorbehouden:
Op 01-12-1995 heeft de Regering van Zweden met betrekking tot de voorbehouden gemaakt op het tijdstip van de bekrachtiging van het Verdrag op 13-07-1962 mededelingen gedaan. |
53 | Op 27-06-1986 deelde de Zweedse Regering het volgende mede: With application of Article 18 of the Convention, Sweden withdraws or amends the notifications deposited with the instrument of ratification on July 13, 1962, as follows:
The withdrawals and amendments take effect on July 1, 1986. ā |
55 | De Regering van Zwitserland heeft op 24-06-1993 bij de toetreding tot het verdrag het volgende voorbehoud gemaakt: Ad article 5 Le Gouvernement suisse dĆ©clare, conformĆ©ment au paragraphe 3 de l'article 5 de la Convention, qu'il rejette le critĆØre de la premiĆØre fixation. Il appliquera donc le critĆØre de la premiĆØre publication. ā |
56 | De Regering van Zwitserland heeft op 24-06-1993 bij de toetreding tot het verdrag het volgende voorbehoud gemaakt: Ad article 12 ConformĆ©ment aux dispositions du paragraphe 1 de l'article 16 de la Convention, le Gouvernement suisse dĆ©clare qu'il n'appliquera pas les dispositions de l'article 12 en ce qui concerne les phonogrammes dont le producteur n'est pas ressortissant d'un Etat contractant. Le Gouvernement suisse dĆ©clare Ć©galement qu'en ce qui concerne les phonogrammes dont le producteur est ressortissant d'un autre Etat contractant, il limitera l'Ć©tendue et la durĆ©e de la protection prĆ©vue Ć l'article 12, Ć celles de la protection que ce dernier Ćtat accorde aux phonogrammes fixĆ©s pour la premiĆØre fois par un ressortissant suisse, conformĆ©ment aux dispositions du point iv) de l'alinĆ©a a) du paragraphe 16 de la Convention. ā |
57 | Toetreding door Israƫl onder de volgende voorbehouden en verklaringen:
. |
58 | Toetreding door Belarus onder onder de volgende verklaringen: The Republic of Belarus in accordance with: Article 5(3) of the Convention will not apply the criterion of fixation provided for by Article 5(1)(b) of the convention; Article 6(2) of the Convention will protect broadcasts only if the headquarters of the broadcasting organisation is situated in another Contracting State and the broadcast was transmitted from a transmitter situated in the same Contracting State; Article 16(1)(a)(iii) of the Convention as regards phonograms the producer of which is not a national of another Contracting State will not apply Article 12 of the Convention; Article 16(1)(a)(iv) of the Convention as regards phonograms the producer of which is a national of another Contracting State will limit the protection provided for by Article 12 of the Convention to the extent to which, and to the term for which, the latter State grants protection to phonograms first fixed by a national of the Republic of Belarus. . |
59 | Toetreding door de Russische Federatie onder de volgende verklaringen:
. |
60 | Ratificatie door Syriƫ onder de volgende verklaring: The accession of the Syrian Arab Republic to this Convention shall in no way imply its recognition of Israel or entail its entry into any dealings with Israel under the provisions thereof. . |
61 | Toetreding door Vietnam onder de volgende verklaring: The Socialist Republic of Vietnam, pursuant to Article 16(1) of that Convention, declares that the Socialist Republic of Vietnam does not consider itself bound by the provisions of Article 12 and item (d) of Article 13 of that Convention. . |
62 | Verklaring van voortgezette gebondenheid van Montenegro op 23-10-2006. |
63 | Verklaring van voortgezette gebondenheid van Montenegro op 23-10-2006. |
64 | Toetreding door Algerije onder de volgende verklaringen: Reservations: In accordance with article 5, paragraph 3 of the Convention, the Government of the People's Democratic Republic of Algeria declares that it will not apply the criterion of publication provided for in paragraph 1 (c) of that Article; In accordance with article 6, paragraph 2 of the Convention, the Government of the People's Democratic Republic of Algeria declares that it will protect broadcasts only if the headquarters of the broadcasting organization is situated in another Contracting State and the broadcast was transmitted from a transmitter situated in the same Contracting State; In accordance with article 16 on reservations and in respect of article 12 of the Convention, the Government of the People's Democratic Republic of Algeria specifies that it will not apply the provisions of that Article as regards phonograms the producer of which is not a national of a Contracting State; In addition, the Government also specifies that, as regards phonograms the producer of which is a national of another Contracting State, it will limit the protection provided for by that Article to the extent to which, and to the term for which, the latter State grants protection to phonograms first fixed by a national of the State making the declaration; however, the fact that the Contracting State of which the producer is a national does not grant the protection to the same beneficiary or beneficiaries as the State making the declaration shall not be considered as a difference in the extent of the protection. . |
65 | Toetreding door Zuid-Korea onder een voorbehoud. |
66 | Costa Rica heeft op 13-08-2009 de volgende verklaring afgelegd: If the notification referred to in paragraph 1 of this Article is made after the date of the deposit of the instrument of ratification, acceptance or accession, the declaration will become effective six months after it has been deposited. This declaration will become effective on 13 February 2010 in accordance with Article 16 (2). Costa Rica heeft op 12-07-2018 de volgende verklaring afgelegd: Withdrawal of reservation with respect to Article 12. |
67 | Toetreding door Oezbekistan onder de volgende verklaring: In accordance with Article 6 Paragraph 2 of the Convention the Republic of Uzbekistan declares that it will protect broadcasts only if the headquarters of that broadcasting organization is situated in another Contracting State and the broadcast was transmitted from a transmitter situated in the same Contracting State; In accordance with Article 16, Paragraph 1 (a) (iii) of the Convention, the Republic of Uzbekistan will not apply the provisions of Article 12 in respect of phonograms the producer of which is not a national of another Contracting State. |