V-N 2021/20.18
A-G acht vertaling van in Engels, Duits en Frans opgestelde bezwaarschriften niet nodig
HR (A-G) 25-03-2021, ECLI:NL:PHR:2021:291, m.nt. Redactie Vakstudie Nieuws
- Instantie
Hoge Raad (Advocaat-Generaal)
- Datum
25 maart 2021
- Zaaknummer
20/02073
- Conclusie
A-G IJzerman
- Noot
Redactie Vakstudie Nieuws
- Folio weergave
- Deze functie is alleen te gebruiken als je bent ingelogd.
- JCDI
JCDI:ADS267901:1
- Vakgebied(en)
Fiscaal bestuursrecht / Bezwaarfase
- Brondocumenten
ECLI:NL:HR:2022:943, Uitspraak, Hoge Raad, 24‑06‑2022
Beroepschrift, Hoge Raad, 24‑06‑2022
ECLI:NL:PHR:2021:291, Conclusie, Hoge Raad (Advocaat-Generaal), 25‑03‑2021
- Wetingang
art. 6:5 Awb
Essentie
Advocaat-generaal IJzerman bespreekt in een conclusie de problematiek van bezwaarschriften die zijn opgesteld in een vreemde taal. Als het bezwaarschrift is gesteld in de Engelse, Duitse of Franse taal is een vertaling in het algemeen niet nodig, aldus de A-G.
Samenvatting
X GmbH heeft in 2014, door middel van haar Nederlandse importagent, zonnepanelen in Nederland aangegeven als hier ingevoerd met als land van oorsprong Taiwan. In het Engelstalige ‘Mission Report’ uit 2015 van het antifraudebureau van de Europese Commissie (OLAF) staat dat medewerkers van OLAF in november 2014 in Taiwan onderzoek hebben verricht naar de oorsprong van zonnepanelen ... Verder lezen? Log in om dit document te bekijken.