Einde inhoudsopgave
Uitvoeringsverordening (EU) 2015/2447 nadere uitvoeringsvoorschriften voor enkele bepalingen van Verordening (EU) nr. 952/2013 tot vaststelling van het douanewetboek van de Unie
Bijlage 32-02 Verbintenis van de borg — Zekerheidstelling per aangifte met bewijs van zekerheidstelling
Geldend
Geldend vanaf 15-03-2023
- Redactionele toelichting
De wijziging betreffende het toevoegen van Oekraïne wordt toegepast vanaf de dag waarop Oekraïne tot de Overeenkomst betreffende een gemeenschappelijke regeling inzake douanevervoer toetreedt. De formulieren die zijn gebaseerd op de versie die van toepassing was op de dag vóór deze wijziging mogen tot en met 1 april 2024 verder worden gebruikt, mits de nodige geografische aanpassingen worden aangebracht en de woonplaatskeuze en de naam van de lasthebber worden vermeld.
- Bronpublicatie:
08-02-2023, PbEU 2023, L 56 (uitgifte: 23-02-2023, regelingnummer: 2023/403)
- Inwerkingtreding
15-03-2023
- Bronpublicatie inwerkingtreding:
08-02-2023, PbEU 2023, L 56 (uitgifte: 23-02-2023, regelingnummer: 2023/403)
- Vakgebied(en)
Europees belastingrecht / Belastingen EU
Douane (V)
REGELING GEMEENSCHAPPELIJK DOUANEVERVOER/UNIEDOUANEVERVOER | ||
I. Verbintenis van de borg | ||
1. | Ondergetekende (1)… | |
wonend te (2)… | ||
stelt zich borg en verbindt zich hoofdelijk bij het kantoor van zekerheidstelling van … | ||
jegens de Europese Unie (bestaande uit het Koninkrijk België, de Republiek Bulgarije, de Tsjechische Republiek, het Koninkrijk Denemarken, de Bondsrepubliek Duitsland, de Republiek Estland, Ierland, de Helleense Republiek, het Koninkrijk Spanje, de Franse Republiek, de Republiek Kroatië, de Italiaanse Republiek, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, het Groothertogdom Luxemburg, Hongarije, de Republiek Malta, het Koninkrijk der Nederlanden, de Republiek Oostenrijk, de Republiek Polen, de Portugese Republiek, Roemenië, de Republiek Slovenië, de Slowaakse Republiek, de Republiek Finland, het Koninkrijk Zweden) en de Republiek IJsland, de Republiek Noord-Macedonië, het Koninkrijk Noorwegen, de Republiek Servië, de Zwitserse Bondsstaat, de Republiek Turkije, Oekraïne, het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland (3), het Vorstendom Andorra en de Republiek San Marino (4), voor al hetgeen de houder van de regeling aan de voornoemde landen verschuldigd is of kan worden, uit hoofde van de rechten en andere heffingen in verband met de invoer of uitvoer voor de onder de regeling Uniedouanevervoer of gemeenschappelijk douanevervoer geplaatste goederen, ten aanzien waarvan ondergetekende zich verbonden heeft tot afgifte van bewijzen van zekerheidstelling per aangifte ten belope van ten hoogste 10 000 EUR per bewijs. | ||
2. | Ondergetekende verbindt zich ertoe om op het eerste schriftelijke verzoek van de bevoegde autoriteiten van de onder punt 1 genoemde landen de gevorderde bedragen te betalen, tot het maximumbedrag van 10 000 EUR per bewijs van zekerheidstelling per aangifte en zonder de termijn van dertig dagen vanaf het tijdstip van het verzoek te kunnen overschrijden, tenzij ondergetekende of iedere andere belanghebbende vóór het verstrijken van deze termijn ten genoegen van de bevoegde autoriteiten aantoont dat de regeling is aangezuiverd. | |
Op verzoek van ondergetekende en om elke als geldig erkende reden kunnen de bevoegde autoriteiten de termijn binnen welke ondergetekende de gevorderde bedragen moet betalen, na de dertig dagen vanaf de datum van het verzoek om betaling verlengen. De uit de toekenning van deze extra termijn voortvloeiende kosten, en met name de rente, moeten zodanig worden berekend dat het bedrag gelijk is aan het bedrag dat op de nationale geld- en kapitaalmarkt zou worden aangerekend. | ||
3. | Deze verbintenis is geldig vanaf de dag van goedkeuring door het kantoor van zekerheidstelling. Ondergetekende blijft aansprakelijk voor de betaling van de schuld die ontstaan is bij de regeling Uniedouanevervoer of gemeenschappelijk douanevervoer die onder dekking van deze verbintenis begonnen is vóór de datum waarop de intrekking of opzegging van de akte van borgtocht is ingegaan, ook als de betaling pas later wordt geëist. | |
4. | Ten behoeve van deze verbintenis kiest ondergetekende woonplaats (5) in elk van de onder punt 1 genoemde landen, bij: | |
Land | Naam en voornaam, of handelsnaam, en volledig adres | |
Ondergetekende erkent dat alle correspondentie, betekeningen, formaliteiten en procedures in verband met deze verbintenis die schriftelijk aan één van de gekozen woonplaatsen worden gericht respectievelijk op één van de gekozen woonplaatsen worden vervuld, door hem/haar aanvaard zullen worden als op geldige wijze aan hem/haar te zijn gericht of te zijn vervuld. | ||
Ondergetekende erkent de bevoegdheid van de onderscheiden rechters in wier rechtsgebieden hij/zij woonplaats heeft gekozen. | ||
Ondergetekende verbindt zich ertoe de gekozen woonplaats te handhaven of, als hij/zij één of meer ervan moet wijzigen, dit van tevoren aan het kantoor van zekerheidstelling mee te delen. | ||
Gedaan te … | ||
op … | ||
(Handtekening) (6) | ||
II. Goedkeuring door het kantoor van zekerheidstelling | ||
Kantoor van zekerheidstelling … | ||
Verbintenis van de borg aanvaard op … | ||
… | ||
(Stempel en handtekening) |
Voetnoten
Naam en voornaam, of handelsnaam.
Volledig adres.
Krachtens het Protocol inzake Ierland/Noord-Ierland bij het Akkoord over de terugtrekking van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland uit de Europese Unie en de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie wordt Noord-Ierland als deel van de Europese Unie beschouwd voor de toepassing van deze zekerheid. Derhalve moet een op het grondgebied van de Europese Unie gevestigde borg een domicilie kiezen of een agent aanwijzen in Noord-Ierland als de zekerheid aldaar kan worden gebruikt. Als de zekerheid, in het kader van de regeling gemeenschappelijk douanevervoer, echter geldig wordt gesteld in de Europese Unie en in het Verenigd Koninkrijk, mag één domicilie of een aangewezen agent in het Verenigd Koninkrijk betrekking hebben op alle delen van het Verenigd Koninkrijk, met inbegrip van Noord-Ierland.
De verwijzingen naar het Vorstendom Andorra en de Republiek San Marino hebben uitsluitend op Uniedouanevervoer betrekking.
Wanneer de wetgeving van een land niet voorziet in de mogelijkheid om woonplaats te kiezen, wijst de borg in dit land een lasthebber aan die gemachtigd is alle voor de borg bestemde mededelingen te ontvangen. De verbintenissen in punt 4, tweede en vierde alinea, moeten op overeenkomstige wijze worden bedongen. De onderscheiden rechters in wier rechtsgebieden de woonplaatsen van de borg en van de lasthebber zijn gelegen, zijn bevoegd kennis te nemen van de geschillen betreffende deze borgtocht.
De ondertekenaar dient vóór zijn handtekening het volgende in handschrift te vermelden: ‘Geldig als bewijs van zekerheidstelling’.