Einde inhoudsopgave
Overeenkomst inzake de handel in burgerluchtvaartuigen
Artikel 8 Toezicht, onderzoek, overleg en beslechting van geschillen
Geldend
Geldend vanaf 01-01-1980
- Bronpublicatie:
12-04-1979, Trb. 1980, 128 (uitgifte: 08-08-1980, kamerstukken/regelingnummer: -)
- Inwerkingtreding
01-01-1980
- Bronpublicatie inwerkingtreding:
12-04-1979, Trb. 1980, 128 (uitgifte: 08-08-1980, kamerstukken/regelingnummer: -)
- Vakgebied(en)
Vervoersrecht / Luchtvervoer
Internationaal privaatrecht / Bijzondere onderwerpen
8.1.
Er wordt een Comité voor de handel in burgerluchtvaartuigen (hierna ‘het Comité’ genoemd) ingesteld, bestaande uit vertegenwoordigers van alle Ondertekenaars. Het Comité kiest zijn eigen Voorzitter. Het Comité komt zo dikwijls als noodzakelijk is bijeen, doch ten minste éénmaal per jaar, ten einde de Ondertekenaars in de gelegenheid te stellen overleg te plegen over alle vraagstukken met betrekking tot de toepassing van deze Overeenkomst, met inbegrip van de ontwikkelingen van de burgerluchtvaartindustrie, na te gaan of wijzigingen noodzakelijk zijn ter verzekering van een vrij en ongestoord handelsverkeer, alle vraagstukken te behandelen waarvoor door middel van bilateraal overleg geen bevredigende oplossing is gevonden, en de taken uit te voeren die haar ingevolge deze Overeenkomst of door de Ondertekenaars kunnen worden opgedragen.
8.2.
Het Comité stelt ieder jaar een onderzoek in naar de uitvoering en de toepassing van deze Overeenkomst, zulks met inachtneming van de beoogde doeleinden. Het Comitê stelt de Verdragsluitende Partijen van de GATT ieder jaar in kennis van de ontwikkelingen die zich hebben voorgedaan tijdens de periode waarop het onderzoek betrekking heeft.
8.3.
Uiterlijk na afloop van het derde jaar, te rekenen vanaf de inwerkingtreding van deze Overeenkomst, en vervolgens op gezette tijden, vinden tussen de Ondertekenaars nieuwe onderhandelingen plaats ter uitbreiding en verbetering van deze Overeenkomst op basis van wederkerigheid.
8.4.
Het Comité kan in voorkomende gevallen ondergeschikte organen instellen om regelmatig toezicht op de toepassing van deze Overeenkomst uit te oefenen ten einde ervoor te zorgen dat de wederzijdse voordelen voortdurend in evenwicht zijn. In het bijzonder wordt een passend ondergeschikt orgaan ingesteld om erop toe te zien dat de wederzijdse voordelen, de reciprociteit en de gelijkwaardigheid van de resultaten bij de uitvoering van de bepalingen van artikel 2 met betrekking tot de produkten, de op de eindbestemming gebaseerde systemen, de douanerechten en andere heffingen voortdurend in evenwicht zijn.
8.5.
Iedere Ondertekenaar neemt de bezwaren van andere Ondertekenaars inzake elk vraagstuk met betrekking tot de toepassing van deze Overeenkomst welwillend in overweging en verschaft hun voldoende gelegenheid tot onverwijld overleg hierover.
8.6.
De Ondertekenaars erkennen dat het wenselijk is in het Comité overleg te plegen met de andere Ondertekenaars, ten einde een wederzijds aanvaardbare oplossing te vinden, voordat een onderzoek wordt ingesteld naar het bestaan, de aard en de gevolgen van elke vermeende subsidie. In die uitzonderlijke gevallen waarin geen overleg plaatsvindt alvorens een dergelijke interne procedure op gang wordt gebracht, stellen de Ondertekenaars het Comité hiervan onmiddellijk in kennis en plegen zij tegelijkertijd overleg om een wederzijds aanvaardbare oplossing te vinden die compenserende maatregelen overbodig maakt.
8.7.
ledere Ondertekenaar die van mening is dat zijn commerciële belangen bij de vervaardiging, de reparatie, het onderhoud, de gedeeltelijke vernieuwing, de wijziging of de verbouwing van burgerluchtvaartuigen zijn of dreigen te worden geschaad door een maatregel van een andere Ondertekenaar, kan het Comité verzoeken het vraagstuk te behandelen. Na ontvangst van een dergelijk verzoek komt het Comité binnen dertig dagen bijeen en behandelt het vraagstuk zo spoedig mogelijk ten einde zo snel mogelijk een oplossing voor de problemen te vinden, in het bijzonder voordat hiervoor elders een definitieve oplossing is gevonden. Het Comité kan daartoe de nodige besluiten nemen of de nodige aanbevelingen doen. Deze behandeling doet geen afbreuk aan de rechten van de Ondertekenaars, voortvloeiend uit de Algemene Overeenkomst of uit de onder auspiciën van de GATT gesloten multilaterale akkoorden, voor zover deze betrekking hebben op de handel in burgerluchtvaartuigen. Ten einde de behandeling van de problemen die zich in het kader van de Algemene Overeenkomst en van de bovengenoemde akkoorden voordoen, te bevorderen, kan het Comité passende technische bijstand verlenen.
8.8.
De Ondertekenaars komen overeen dat met betrekking tot elk geschil inzake een aangelegenheid waarop deze Overeenkomst, doch geen andere, onder de auspiciën van de GATT gesloten, multilaterale akkoorden van toepassing is, de Ondertekenaars en het Comité mutatis mutandis de bepalingen van de artikelen XXII en XXIII van de Algemene Overeenkomst en van de Verklaring van Intentie betreffende de kennisgeving, het overleg, de beslechting van geschillen en het toezicht zullen toepassen, ten einde dit geschil te beslechten.
Indien de partijen bij het geschil zulks overeenkomen, worden deze procedures eveneens toegepast om een geschil te beslechten met betrekking tot een aangelegenheid waarop deze Overeenkomst en enig ander multilateraal, onder auspiciën van de GATT gesloten, akkoord van toepassing is.