Einde inhoudsopgave
Verdrag inzake de erkenning van beslissingen betreffende de huwelijksband
Partijen en gegevens
Geldend
Geldend vanaf 10-12-1977
- Redactionele toelichting
De partijen en gegevens zijn afkomstig van de Verdragenbank (verdragenbank.overheid.nl).
- Bronpublicatie:
08-09-1967, Trb. 1979, 130 (uitgifte: 06-09-1979, kamerstukken/regelingnummer: -)
- Inwerkingtreding
10-12-1977
- Bronpublicatie inwerkingtreding:
08-09-1967, Trb. 1979, 130 (uitgifte: 06-09-1979, kamerstukken/regelingnummer: -)
- Vakgebied(en)
Personen- en familierecht / Huwelijk, relaties en echtscheiding
Internationaal privaatrecht / Internationaal erkennings- en executierecht
Bronnen
Trb. 1979, 130
Trb. 1981, 141
Partijen
Partij | Datum inwerkingtreding | Voorbehoud |
---|---|---|
het Koninkrijk der Nederlanden (het Europese deel van Nederland) | 30-07-1981 | |
Oostenrijk | 10-12-1977 | |
Turkije | 10-12-1977 |
Voorbehouden, verklaringen en bezwaren
1 | Bekrachtiging door het Koninkrijk der Nederlanden onder de volgende verklaringen: L'autorité compétente, visée à l'article 6 de la Convention, est le juge appelé à statuer au civil. Il n'y a pas de procédure spéciale pour la reconnaissance des divorces au sens de la Convention. Lorsque la question de la reconnaissance d'un divorce étranger au sens de la Convention conduit un officier de l'état civil à refuser de célébrer un mariage, l'article 61, livre 1, du code civil néerlandais, en vertu duquel le juge est appelé à statuer en la matière, est applicable. ’ The competent authority referred to in article 6 is the competent civil court. There is no special procedure for the recognition of divorces within the meaning of the convention. When the question of the recognition of a foreign divorce within the meaning of the convention causes a civil registrar to refuse to celebrate a marriage, article 61, book I, of the Dutch Civil Code, under which it falls to the court to rule on the matter, is applicable. |
---|---|
2 | In overeenstemming met artikel 14 van het Verdrag heeft het Koninkrijk der Nederlanden (voor Nederland) op 30-06-1981 de Zwitserse Bondsraad in kennis gesteld van de voltooiing der door zijn Grondwet vereiste procedures om het Verdrag binnen zijn grondgebied te kunnen toepassen. |
3 | Bekrachtiging door Oostenrijk onder de volgende verklaring: En application de l'article 18 de la Convention le Gouvernement de la République d'Autriche se réserve le droit de ne pas reconnaître les décisions de dissolution de mariages rendues dans un Etat contractant entre deux époux n'ayant que la nationalité d'Etats dont la loi ne permet pas cette dissolution. Pursuant to article 18 of this convention, the Government of the Republic of Austria declares that it reserves the right:
|
4 | Bij Nota van 13-02-1976 heeft Turkije verklaard dat het eerder in Bijlage II van het Verdrag als bevoegde autoriteit vermelde ‘Ministère de la Justice à Ankara’ dient te worden vervangen door ‘l'autorité judiciaire à Ankara.’. The competent authority referred to in article 6 is the judicial authority in Ankara. |
5 | De Regering van Oostenrijk heeft de volgende verklaring afgelegd: Le 7 mars 2001, la République d'Autriche a informé le Conseil fédéral suisse que, le 1er mars 2001, une modification de la législation autrichienne concernant l'autorité compétente conformément à l'article 6 de la Convention est entrée en vigueur. Suite à cette modification, l'annexe à la Convention doit désormais se lire de la manière suivante s'agissant de l'Autriche: Pour l'Autriche: les tribunaux cantonaux de première instance (‘die Bezirksgerichte’). |