Einde inhoudsopgave
Overeenkomst inzake handel, ontwikkeling en samenwerking tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Republiek Zuid-Afrika, anderzijds
Bijlage X
Geldend
Geldend vanaf 01-05-2004
- Redactionele toelichting
Deze bijlage wordt voorlopig toegepast vanaf 01-01-2000.
- Bronpublicatie:
11-10-1999, Trb. 2000, 45 (uitgifte: 01-05-2000, kamerstukken/regelingnummer: -)
- Inwerkingtreding
01-05-2004
- Bronpublicatie inwerkingtreding:
16-07-2004, Trb. 2004, 183 (uitgifte: 01-01-2004, kamerstukken/regelingnummer: -)
- Vakgebied(en)
Internationaal publiekrecht / Vrij verkeer
Briefwisseling met betrekking tot de Overeenkomst tussen de EU en Zuid-Afrika inzake wijn en gedistilleerde dranken
Nr. I
A. Brief van de Gemeenschap
Mijnheer,
Mijnheer,
Ik verwijs naar de vandaag ondertekende Overeenkomst inzake handel, ontwikkeling en samenwerking en bevestig onze instemming met de onderdelen van bijgaande verbintenis van de Europese Gemeenschap en de Republiek Zuid-Afrika betreffende port en sherry.
De verbintenissen van de Europese Gemeenschap en Zuid-Afrika betreffende port en sherry zullen nader worden uitgewerkt in een Overeenkomst inzake wijn en gedistilleerde dranken, die zo spoedig mogelijk, doch uiterlijk in september 1999 zal worden gesloten.
Ik moge U verzoeken de instemming van Zuid-Afrika met de inhoud van deze brief en de bijlage te bevestigen.
Gelieve, Mijnheer, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden.
Voor de Europese Gemeenschap
Bijlage
1
Zuid-Afrika bevestigt opnieuw dat de benamingen ‘port’ en ‘sherry’ niet worden gebruikt en niet zullen worden gebruikt voor de uitvoer naar de Europese Gemeenschap.
2
Zuid-Afrika zal het gebruik van de benamingen ‘port’ en ‘sherry’ op alle exportmarkten binnen vijf jaar geleidelijk afschaffen, behalve voor SADC-landen die niet tot de SACU behoren, waarvoor een periode van acht jaar geldt.
3
Voor de toepassing van de Overeenkomst inzake wijn en gedistilleerde dranken wordt onder de binnenlandse markt van Zuid-Afrika de SACU (Zuid-Afrika, Botswana, Lesotho, Namibië en Swaziland) verstaan.
4
Zuid-Afrikaanse producten mogen op de binnenlandse markt van Zuid-Afrika gedurende een overgangsperiode van twaalf jaar als ‘port’ en ‘sherry’ worden verkocht. Na deze periode zullen op de binnenlandse markt van Zuid-Afrika nieuwe benamingen worden gebruikt, die door Zuid-Afrika en de Europese Gemeenschap in gezamenlijk overleg zullen worden vastgesteld.
5
Vanaf de inwerkingtreding van de Overeenkomst voorziet de Europese Gemeenschap in een rechtenvrij contingent voor wijn, waarvan de omvang het huidige niveau van de uitvoer van Zuid-Afrika naar de Europese Gemeenschap, namelijk 32 miljoen liter, dekt, met dien verstande dat de omvang van dit contingent in de toekomst kan toenemen.
6
Als aanvullende bijdrage tot de verwezenlijking van de doelstellingen van het door de Europese Gemeenschap te financieren Ontwikkelingsprogramma voor Zuid-Afrika, verstrekt de Europese Gemeenschap voor 15 miljoen euro bijstand ten behoeve van de herstructurering van de sector wijnen en gedistilleerde dranken van Zuid-Afrika en de marketing en distributie van Zuid-Afrikaanse wijnen en gedistilleerde dranken. Deze bijstand vangt aan bij de inwerkingtreding van de Overeenkomst inzake wijn en gedistilleerde dranken.
7
Zo spoedig mogelijk, doch niet later dan september 1999, zal door Zuid-Afrika en de Europese Gemeenschap een Overeenkomst inzake wijn en gedistilleerde dranken worden gesloten, zodat die Overeenkomst uiterlijk in januari 2000 in werking kan treden.
Nr. II
B. Brief van Zuid-Afrika
Mijnheer,
Hierbij bevestig ik de ontvangst van Uw brief van heden, welke als volgt luidt:
(zoals in Nr. I)
Ik bevestig dat mijn Regering met de inhoud van Uw brief en de bijlage instemt.
Gelieve, Mijnheer, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden.
Voor de Regering van de Republiek Zuid-Afrika