Einde inhoudsopgave
Verdrag inzake de erkenning van echtscheidingen en scheidingen van tafel en bed
Partijen en gegevens
Geldend
Geldend vanaf 24-08-1975
- Redactionele toelichting
De partijen en gegevens zijn afkomstig van de Verdragenbank (verdragenbank.overheid.nl).
- Bronpublicatie:
01-06-1970, Trb. 1979, 131 (uitgifte: 06-09-1979, kamerstukken/regelingnummer: -)
- Inwerkingtreding
24-08-1975
- Bronpublicatie inwerkingtreding:
01-06-1970, Trb. 1979, 131 (uitgifte: 06-09-1979, kamerstukken/regelingnummer: -)
- Vakgebied(en)
Personen- en familierecht / Huwelijk, relaties en echtscheiding
Bronnen
Trb. 1979, 131
Trb. 1981, 142
Trb. 1982, 114
Trb. 1984, 147
Trb. 1986, 102
Trb. 1994, 95
Partijen
Partij | Datum inwerkingtreding | Voorbehoud |
---|---|---|
Albanië | 06-05-2013 | |
Australië | 23-11-1985 | |
Cyprus | 14-03-1983 | |
Denemarken | 24-08-1975 | |
Egypte | 20-05-1980 | |
Estland | 06-01-2003 | |
Finland | 15-08-1977 | |
Italië | 20-04-1986 | |
Luxemburg | 14-04-1991 | |
Moldavië | 09-12-2011 | |
het Koninkrijk der Nederlanden (het Europese deel van Nederland) | 22-08-1981 | |
Noorwegen | 14-10-1978 | |
Polen | 24-06-1996 | |
Portugal | 09-07-1985 | |
Slowakije | 01-01-1993 | |
Tsjechië | 01-01-1993 | |
Tsjechoslowakije | 11-07-1976 | |
het Verenigd Koninkrijk | 24-08-1975 | |
Zweden | 24-08-1975 | |
Zwitserland | 17-07-1976 |
Voorbehouden, verklaringen en bezwaren
1 | Toetreding door Australië onder de volgende verklaring: … the Convention extends only to the legal system applicable in the Australian States and mainland Territories and Norfolk Island. Op 21-05-1987 heeft Australië medegedeeld in overeenstemming met artikel 28 van het Verdrag dat het Verdrag voortaan voor alle rechtsstelsels van Australië geldt. |
---|---|
2 | Toetreding door Cyprus onder het volgende voorbehoud: … the Government of the Republic of Cyprus reserves the right under para. (1) of Article 19 to refuse to recognise a divorce of legal separation between two spouses who, at the time of the divorce or legal separation, were both citizens of the Republic of Cyprus and of no other State and a law other than that indicated by the rules of Private International Law obtaining in Cyprus was applied, unless the result reached is the same as that which would have been reached by applying the law indicated by those rules. . |
3 | Bekrachtiging door Denemarken onder het voorbehoud dat tot nadere beslissing het Verdrag niet van toepassing is op de Faeröer en op Groenland. |
4 | Bekrachtiging door Italië onder het volgende voorbehoud: Le Gouvernement italien se réserve, aux termes de l'article 19, paragraphe 1, le droit de ne pas reconnaître un divorce ou une séparation de corps entre deux époux qui, au moment où il a été acquis, étaient exclusivement italiens, lorsqu'une loi autre que celle désignée par le droit international privé italien a été appliquée, à moins que cette application n'ait abouti au même résultat que si l'on avait observé cette dernière loi. ’ |
5 | Bekrachtiging door Tsjechoslowakije onder het volgende voorbehoud: La République Socialiste Tchécoslovaque, à l'article 19 de la Convention sur la reconnaissance des divorces et des séparations de corps, conclue à La Haye, le premier juin 1970 se réserve le droit de ne pas reconnaître un divorce ou une séparation de corps entre deux époux qui, au moment où il a été acquis, étaient exclusivement ressortissants de la République Socialiste Tchécoslovaque, lorsqu'une loi autre que celle désignée par le droit international privé tchécoslovaque a été appliquée, à moins que cette application n'ait abouti au même résultat que si l'on avait observé cette dernière loi. ’ |
6 | Bekrachtiging door Tsjechoslowakije onder het volgende voorbehoud: La République Socialiste Tchécoslovaque également, à l'article 24 de cette Convention, se réserve, que cette Convention ne s'appliquera pas à un divorce ou à une séparation de corps acquis avant la date de son entrée en vigueur pour la République Socialiste Tchécoslovaque. . |
7 | Bekrachtiging door Tsjechoslowakije onder de volgende verklaring: La République Socialiste Tchécoslovaque déclare en connexité avec l'article 29 de la Convention accordant aux Etats le droit de déclarer que la Convention est en vigueur pour les territoires qu'ils représentent du point de vue international, qu'à son avis le maintien de certains pays dans un état de dépendance est en contradiction avec le contenu et les objectifs de la Déclaration de l'O.N.U. du 14 décembre 1960 sur l'indépendance accordée aux pays et peuples coloniaux proclamant la nécessité d'une liquidation rapide et inconditionnelle du coloniallisme sous toutes ses formes et apparences. |
8 | Bekrachtiging door het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland onder een verklaring waarvan de tekst als volgt luidt: In accordance with the provisions of Article 23, the Convention shall extend to the legal systems of the three parts of the United Kingdom, namely England and Wales, Scotland and Northern Ireland. ’ |
9 | Bekrachtiging door het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland onder een voorbehoud waarvan de tekst als volgt luidt: In accordance with the provisions of Article 24, the United Kingdom reserves the right not to apply the Convention to a divorce or to a legal separation obtained before the date on which, in relation to the United Kingdom, the Convention comes into force. Nevertheless, the United Kingdom will in practice apply the provisions of the Convention to a divorce or legal separation obtained on or after the date on which the legislation implementing the provisions of the Convention came into force in the part of the United Kingdom in which recognition is sought. The United Kingdom will also apply the provisions of the Convention to a divorce or legal separation obtained before that date, save that in such a case the application of those provisions will not affect any property rights to which any person became entitled before that date and those provisions will not apply where the question of the validity of the divorce or legal separation has been decided before that date by any competent court in the United Kingdom, the Bailiwick of Guernsey, the Bailiwick of Jersey or the Isle of Man. The legislation implementing the provisions of the Convention came into force in England and Wales and Scotland on the 1st of January 1972, and in Northern Ireland on the 1st of January 1974. |
10 | In overeenstemming met artikel 29, eerste alinea, van het Verdrag is het Verdrag door het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland toepasselijk verklaard voor het Baljuwschap Guernsey, het Baljuwschap Jersey en het eiland Man op 21-05-1974 (iwtr. 24-08-1975), onder het volgende voorbehoud: In accordance with the provisions of Articles 24 and 25, the United Kingdom reserves the right not to apply the Convention, in relation to the aforesaid territories, to a divorce or to a legal separation obtained before the date on which, in relation to those territories, the Convention comes into force. Nevertheless, the provisions of the Convention will in practice be applied in those territories to a divorce or legal separation obtained on or after the date on which the legislation implementing the provisions of the Convention came into force in the territory in which recognition is sought. The provisions of the Convention will also be applied in that territory to a divorce or legal separation obtained before that date, save that in such case the application of those provisions will not affect any property rights to which any person became entitled before that date and those provisions will not apply where the question of the validity of the divorce or legal separation has been decided before that date by any competent court in the United Kingdom, the Bailiwick of Guernsey, the Bailiwick of Jersey or the Isle of Man. The legislation implementing the provisions of the Convention came into force in the Bailiwick of Guernsey on the 27th of June 1972; in the Bailiwick of Jersey on the 13th of November 1973; and in the Isle of Man on the 17th of October 1972. Het Verdrag is ingevolge artikel 29, vierde alinea, voor het Baljuwschap Guernsey, het Baljuwschap Jersey en het eiland Man in werking getreden met Zweden op 02-11-1975, Zwitserland op 28-05-1978, Denemarken op 21-07-1981, het Koninkrijk der Nederlanden (voor Nederland) op 29-06-1982, Finland op 07-05-1983, Italië op 13-12-1986, Noorwegen op 16-12-1986 en Luxemburg op 26-05-1991. In overeenstemming met artikel 29, eerste alinea, van het Verdrag is het Verdrag toepasselijk verklaard voor Gibraltar en Hong Kong op 28-01-1977 (iwtr. 29-03-1977), onder het volgende voorbehoud: In accordance with the provisions of Articles 24 and 25, the United Kingdom reserves the right not to apply the Convention, in relation to the afore-said territories, to a divorce or to a legal separation obtained before the date on which, in relation to those territories, the Convention comes into force. Nevertheless, the provisions of the Convention will in practice be applied in those territories to a divorce or legal separation obtained on or after the date on which the legislation implementing the provisions of the Convention came into force in the territory in which recognition is sought. The provisions of the Convention will also be applied in that territory to a divorce or legal separation obtained before that date, save that in such a case the application of those provisions will not affect any property rights to which any person became entitled before that date and those provisions will not apply where the question of the validity of the divorce or legal separation has been decided before that date by a competent court in that territory. The legislation implementing the provisions of the Convention came into force in Gibraltar on the 1st of November, 1974 and in Hong Kong on the 1st of April, 1972. Het Verdrag is ingevolge artikel 29, vierde alinea, voor Gibraltar en Hong Kong in werking getreden met Zweden op 11-07-1977, Zwitserland op 11-07-1977, Denemarken op 19-09-1981, het Koninkrijk der Nederlanden (voor Nederland) op 28-08-1982, Finland op 07-05-1983, Italië op 13-12-1986, Noorwegen op 16-12-1986 en Luxemburg op 26-05-1991. Op 16 juni 1997 zijn nota's ontvangen van de Britse en de Chinese Ambassadeurs m.b.t. de overdracht van het bestuur c.q. het weer uitoefenen van de soevereiniteit over Hong Kong door China vanaf 01-07-1997 en de toepassing van het onderhavige Verdrag op Hong Kong. In overeenstemming met artikel 29, eerste alinea, van het Verdrag is het Verdrag toepasselijk verklaard voor de Bermuda-eilanden op 20-08-1982 (iwtr. 19-10-1982), onder het volgende voorbehoud: In accordance with the provisions of Articles 24 and 25, the United Kingdom reserves the right not to apply the Convention, in relation to Bermuda, to a divorce or to a legal separation obtained before the date on which the Convention comes into force for Bermuda. Nevertheless the provisions of the Convention will in practice be applied in Bermuda to a divorce or legal separation obtained on or after the date on which the legislation implementing the provisions of the Convention came into force in Bermuda, namely 1st August 1977. Het Verdrag is ingevolge artikel 29, vierde alinea, voor de Bermuda-eilanden in werking getreden met het Koninkrijk der Nederlanden (voor Nederland) op 17-12-1982, Zwitserland op 11-02-1983, Denemarken op 19-04-1983, Finland op 07-05-1983, Zweden op 23-09-1983, Italië op 13-12-1986, Noorwegen op 16-12-1986 en Luxemburg op 26-05-1991. |
11 | Bekrachtiging door Zwitserland onder het volgende voorbehoud: Conformément à l'article 24, alinéa 2, de la Convention, la Suisse se réserve le droit de ne pas appliquer la convention à un divorce ou à une séparation de corps acquis avant la date de son entrée en vigueur pour la Suisse. |
12 | Verklaring van voortgezette gebondenheid van Slowakije op 15-03-1993, onder handhaving van de door Tsjechoslowakije bij de bekrachtiging op 12-05-1976 gemaakte voorbehouden en afgelegde verklaringen. |
13 | Toetreding door Polen onder voorbehouden. |
14 | Het Verdrag is ingevolge artikel 28, vijfde alinea, voor Polen in werking getreden met het Koninkrijk der Nederlanden (voor Nederland en Aruba) op 22-09-1996, met Denemarken op 26-11-1996, met Noorwegen op 20-12-1996, met Cyprus op 14-01-1997, met Finland op 28-04-1997, met het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland (mede voor Bermuda, Gibraltar, Guernsey, Hong Kong, het eiland Man en Jersey) op 25-05-1997, met Slowakije op 22-07-1997, met Zweden op 10-08-1997, met Tsjechië op 13-01-1998, met Zwitserland op 29-03-2008 en met het Verenigd Koninkrijk op 28-12-2020. De depositaris deelt op 02-11-2020 het volgende mede betreffende de aanvaarding van Polen door het Verenigd Koninkrijk: The acceptance of the accession of the Republic of Albania, the Republic of Estonia, the Republic of Moldova and the Republic of Poland by the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland is also on behalf of the Bailiwick of Jersey, the Bailiwick of Guernsey, the Isle of Man, Bermuda, and Gibraltar. |
15 | In overeenstemming met artikel 29, eerste alinea, van het Verdrag is het Verdrag door het Koninkrijk der Nederlanden toepasselijk verklaard voor Aruba op 28-05-1986. Het Verdrag is ingevolge artikel 29, vierde alinea, voor Aruba in werking getreden met Denemarken op 17-10-1986, Italië op 13-12-1986, Noorwegen op 16-12-1986, Zweden op 18-01-1987, Luxemburg op 26-05-1991 en met Zwitserland op 29-03-2008. De depositaris deelt op 15-02-2008 het volgende mede betreffende de aanvaarding van Aruba door Zwitserland: Switzerland has accepted the extension to Aruba (Kingdom of the Netherlands) on 29 January 2008. The Convention will enter into force between Switzerland and Aruba on 29 March 2008. |
16 | Het Verdrag is ingevolge artikel 28, vijfde alinea, voor Cyprus in werking getreden met het Koninkrijk der Nederlanden (voor Nederland) op 03-05-1983, Denemarken op 21-05-1983, Tsjechoslowakije op 06-08-1983, Zweden op 23-09-1983, Zwitserland op 14-11-1983, Finland op 30-11-1984, Italië op 24-08-1985, Noorwegen op 16-12-1986, Luxemburg op 26-05-1991 en het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland (mede voor Bermuda, Gibraltar, Guernsey, Hong Kong, Jersey en Man) op 25-05-1997. De depositaris deelt op 26-03-1997 het volgende mede betreffende de aanvaarding van Cyprus door het Verenigd Koninkrijk: The acceptance of the accession of Cyprus by the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland is also on behalf of the Bailiwick of Jersey, the Bailiwick of Guernsey, the Isle of Man, Bermuda, Gibraltar and Hong Kong. |
17 | Het Verdrag is ingevolge artikel 28, vijfde alinea, voor Australië in werking getreden met het Koninkrijk der Nederlanden (voor Nederland) op 17-02-1986, Denemarken op 06-04-1986, Zwitserland op 13-04-1986, Tsjechoslowakije op 14-04-1986, Noorwegen op 16-12-1986, het Verenigd Koninkrijk op 02-01-1987 en Luxemburg op 26-05-1991. De depositaris deelt op 03-11-1986 het volgende mede betreffende de aanvaarding van Australië door het Verenigd Koninkrijk: The acceptance of the accession of Australia by the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland is also on behalf of the Bailiwick of Jersey, the Bailiwick of Guernsey, the Isle of Man, Bermuda, Gibraltar and Hong Kong. |
18 | Verklaring van voortgezette gebondenheid van de Tsjechische Republiek op 28-01-1993, onder handhaving van de door Tsjechoslowakije bij de bekrachting[lees: bekrachtiging] op 12-05-1976 gemaakte voorbehouden en afgelegde verklaringen. |
19 | Bekrachtiging door Luxemburg onder het volgende voorbehoud: ‛ Peut ne pas être reconnu un divorce ou une séparation de corps entre deux époux qui, au moment où il a été acquis, avaient exclusivement la nationalité luxembourgeoise lorsqu'une loi autre que celle désignée par la règle luxembourgeoise de droit international privé a été appliquée, à moins que cette application n'ait abouti au même résultat que si l'on avait observé cette dernière loi. ’ |
20 | Verklaringen van voortgezette gebondenheid van de Tsjechische Republiek op 28-01-1993 en van Slowakije op 15-03-1993. |
21 | Portugal heeft op 18-10-1999 het Verdrag uitgebreid tot Macau. |
22 | Het Verdrag is ingevolge artikel 28, vijfde alinea, voor Estland in werking getreden met Finland op 07-04-2003, met Tsjechië op 11-04-2003, met het Koninkrijk der Nederlanden (voor het Koninkrijk in Europa en voor Aruba) op 09-07-2003, met Slowakije op 18-07-2003, met Noorwegen op 04-08-2003, met Zwitserland op 29-03-2008 en met het Verenigd Koninkrijk op 28-12-2020. De depositaris deelt op 02-11-2020 het volgende mede betreffende de aanvaarding Estland door het Verenigd Koninkrijk: The acceptance of the accession of the Republic of Albania, the Republic of Estonia, the Republic of Moldova and the Republic of Poland by the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland is also on behalf of the Bailiwick of Jersey, the Bailiwick of Guernsey, the Isle of Man, Bermuda, and Gibraltar. |
23 | Toetreding door Moldavië onder de volgende verklaring: According to the Article 19 paragraph (1) of the Convention, Republic of Moldova reserves its right to refuse to recognise a divorce or legal separation between two spouses who, at the time of the divorce or legal separation, were citizens of the Republic of Moldova, and of no other State, if in this divorce or legal separation was applied a law other than that indicated by the national legislation in the field of the rules of private international law, unless the result reached is the same as that which would have been reached by applying the national law. According to the Article 21 of the Convention, Republic of Moldova, whose law does not provide for legal separation, reserves the right to refuse to recognise a legal separation when, at the time it was obtained, one of the spouses was a national of a Contracting State whose law did not provide for legal separation. |
24 | Het Verdrag is ingevolge artikel 28, vijfde alinea, voor Moldavië in werking getreden met Tsjechië op 29-05-2012, met Slowakije op 26-08-2012, met Zwitserland op 09-09-2013 en met het Verenigd Koninkrijk op 28-12-2020. De depositaris deelt op 02-11-2020 het volgende mede betreffende de aanvaarding Moldaviië door het Verenigd Koninkrijk: The acceptance of the accession of the Republic of Albania, the Republic of Estonia, the Republic of Moldova and the Republic of Poland by the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland is also on behalf of the Bailiwick of Jersey, the Bailiwick of Guernsey, the Isle of Man, Bermuda, and Gibraltar. |
25 | Toetreding door Albanië onder de volgende verklaring: The Republic of Albania declares that the term ‘divorce’ in the context of the Convention has the same meaning as ‘marriage dissolution’, provided for in the Albanian law. In accordance with the first paragraph of article 19 of the Convention, the Republic of Albania reserves the right to refuse to recognize a divorce or legal separation between two spouses who, at the time of the divorce or legal separation, were nationals of the Republic of Albania and of no other State, and a law other than that indicated by the Albanian legislation for rules of private international law was applied, unless the result reached is the same as that which would have been reached by applying the law indicated by those rules. In accordance with article 21 of the Convention, the Republic of Albania reserves the right to refuse to recognize a legal separation when, at the time it was obtained, one of the spouses was an Albanian national or of a Contracting State whose law did not provide for legal separation. In accordance with the second paragraph of article 24 of the Convention, the Republic of Albania declares it shall apply the provisions of the Convention on the Recognition of Divorces and Legal Separations, done prior to its date of entry into force and reserves the right to not apply it if the application of provisions does not affect the property rights obtained by any person prior to the entry into force of the Convention. |
26 | Het Verdrag is ingevolge artikel 28, vijfde alinea, voor Albanië in werking getreden met Finland op 10-06-2013, met Slowakije op 13-07-2013, met Tsjechië op 16-07-2013, met op 12-10-2013 en met het Verenigd Koninkrijk op 28-12-2020. De depositaris deelt op 02-11-2020 het volgende mede betreffende de aanvaarding Albanië door het Verenigd Koninkrijk: The acceptance of the accession of the Republic of Albania, the Republic of Estonia, the Republic of Moldova and the Republic of Poland by the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland is also on behalf of the Bailiwick of Jersey, the Bailiwick of Guernsey, the Isle of Man, Bermuda, and Gibraltar. |