Protocol bij het Verdrag betreffende de overeenkomst tot internationaal vervoer van goederen over de weg
Partijen en gegevens
Geldend
Geldend vanaf 28-12-1980
- Redactionele toelichting
De partijen en gegevens zijn afkomstig van de Verdragenbank (verdragenbank.overheid.nl).
- Bronpublicatie:
05-07-1978, Trb. 1980, 155 (uitgifte: 30-09-1980, kamerstukken/regelingnummer: -)
- Inwerkingtreding
28-12-1980
- Bronpublicatie inwerkingtreding:
31-01-1986, Trb. 1986, 20 (uitgifte: 01-01-1986, kamerstukken/regelingnummer: -)
- Vakgebied(en)
Vervoersrecht / Wegvervoer
Bronnen
Trb. 1980, 155
Trb. 1986, 20
Trb. 1996, 15
Partijen
Partij | Datum inwerkingtreding | Voorbehoud |
---|---|---|
Albanië | 12-04-2007 | |
Armenië | 07-09-2006 | |
Belarus | 27-10-2008 | |
België | 04-09-1983 | |
Bosnië en Herzegovina | 05-11-2020 | |
Cyprus | 30-09-2003 | |
Denemarken | 28-12-1980 | |
Duitsland | 28-12-1980 | |
Estland | 17-03-1994 | |
Finland | 28-12-1980 | |
Frankrijk | 13-07-1982 | |
Georgië | 02-11-1999 | |
Griekenland | 14-08-1985 | |
Hongarije | 16-09-1990 | |
Ierland | 01-05-1991 | |
Iran | 16-12-1998 | |
Italië | 16-12-1982 | |
Jordanië | 11-02-2008 | |
Kirgistan | 01-07-1998 | |
Kroatië | 01-05-2017 | |
Letland | 14-04-1994 | |
Libanon | 20-06-2006 | |
Litouwen | 15-06-1993 | |
Luxemburg | 28-12-1980 | |
Malta | 20-03-2008 | |
Moldavië | 29-08-2007 | |
het Koninkrijk der Nederlanden (het Europese deel van Nederland) | 28-04-1986 | |
Noord-Macedonië | 18-09-1997 | |
Noorwegen | 29-11-1984 | |
Oekraïne | 13-09-2020 | |
Oezbekistan | 25-02-1997 | |
Oostenrijk | 20-05-1981 | |
Pakistan | 28-08-2019 | |
Polen | 21-02-2011 | |
Portugal | 20-11-1989 | |
Roemenië | 02-08-1981 | |
Russische Federatie | 03-05-2016 | |
Servië | 17-09-2020 | |
Slovenië | 19-02-2014 | |
Slowakije | 20-05-2008 | |
Spanje | 09-01-1983 | |
Tsjechië | 27-09-2006 | |
Tunesië | 24-04-1994 | |
Turkije | 31-10-1995 | |
Turkmenistan | 17-12-1996 | |
Verenigd Koninkrijk | 28-12-1980 | |
Zweden | 29-07-1985 | |
Zwitserland | 08-01-1984 |
Voorbehouden, verklaringen en bezwaren
1 | Bekrachtiging door de Bondsrepubliek Duitsland onder mededeling dat het Protocol van toepassing zal zijn voor Berlijn (West) met ingang van de datum waarop het Protocol in werking treedt voor de Bondsrepubliek Duitsland. |
---|---|
2 | Toetreding door Frankrijk met de volgende verklaring: Le Gouvernement de la République française, se référant à l'article 9 du Protocole, déclare qu'il ne se considère pas comme lié par l'article 8, qui prévoit la juridiction obligatoire de la Cour internationale de Justice. |
3 | Bekrachtiging door Roemenië onder het volgende voorbehoud: The Socialist Republic of Romania declares that, under the provisions of the article 9 of the Protocol to the Convention on the Contract for the International Carriage of Goods by Road (C.M.R.) it does not consider itself bound by the provisions of the article 8 of the Protocol, in accordance with which any dispute between two or more Contracting Parties relating to the interpretation or application of this Protocol which the Parties are unable to settle by negotiation or other means may, at the request of any one of the Contracting Parties concerned, be referred for settlement to the International Court of Justice. The Socialist Republic of Romania considers that such disputes may be referred to the International Court of Justice for a solution only with the consent of all Parties to the dispute, for each concrete case. ’ (VN-vertaling). |
4 | Bekrachtiging door Roemenië onder de volgende verklaring:
. |
5 | De akte van bekrachtiging betrof het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland en Gibraltar. Toepasselijkverklaring voor het eiland Man op 19-04-1982 (iwtr. 18-07-1982). Toepasselijkverklaring voor het baljuwschap Guernsey op 09-10-1986 (iwtr. 07-01-1987). |
6 | Toetreding door Zwitserland met de volgende verklaring: Le Conseil fédéral suisse déclare, en se référant à l'article 23, paragraphes 7 et 9 nouveaux, de la CMR, introduits en vertu de l'article 2 du Protocole, que la Suisse calcule la valeur, en Droit de tirage spécial (DTS), de sa monnaie nationale de la manière suivante: La Banque nationale suisse (BNS) communique chaque jour au Fonds monétaire international (FMI), le cours moyen du dollar des Etats-Unis d'Amérique sur le marché des changes de Zurich. La contre-valeur en francs suisses d'un DTS est déterminée d'après ce cours du dollar et le cours en dollar du DTS, calculé par le FMI. Sur la base de ces valeurs, la BNS calcule un cours moyen du DTS qu'elle publie dans son bulletin mensuel. |
7 | Toetreding door Turkije onder het volgende voorbehoud: The Republic of Turkey does not consider itself bound by article 8 of the Additional Protocol, under which any dispute between two or more Contracting Parties relating to the interpretation or application of the Convention which is not settled by negotiation or other means may, at the request of any of the Contracting Parties concerned, be referred to the International Court of Justice. ’ |
8 | Toetreding door Oekraïne op 15-06-2020 onder de volgende verklaring: With reference to Paragraph 1 of Article [9] of the Protocol, Ukraine does not consider itself bound by Article 8 of this Protocol. |