Verdrag nopens de wet welke op alimentatieverplichtingen jegens kinderen toepasselijk is
Partijen en gegevens
Geldend
Geldend vanaf 01-01-1962
- Redactionele toelichting
Het Maandbericht van december 1999 is verwerkt.
- Bronpublicatie:
24-10-1956, Trb. 1959, 20 (uitgifte: 01-04-1959, kamerstukken/regelingnummer: -)
- Inwerkingtreding
01-01-1962
- Bronpublicatie inwerkingtreding:
05-12-1962, Trb. 1962, 130 (uitgifte: 01-01-1962, kamerstukken/regelingnummer: -)
- Vakgebied(en)
Personen- en familierecht / Alimentatie
Internationaal privaatrecht / Conflictenrecht
Bronnen
Trb. 1956, 144
Trb. 1959, 20
Trb. 1959, 186
Trb. 1962, 130
Trb. 1963, 86
Trb. 1965, 206
Trb. 1967, 33
Trb. 1969, 95
Trb. 1969, 215
Trb. 1971, 59
Trb. 1973, 69
Trb. 1981, 18
Trb. 1987, 50
Partijen
Partij | Datum inwerkingtreding | Voorbehoud |
---|---|---|
België | 25-10-1970 | |
Duitsland | 01-01-1962 | |
Frankrijk | 01-07-1963 | |
Italië | 01-01-1962 | |
Japan | 20-09-1977 | |
Liechtenstein | 18-02-1973 | |
Luxemburg | 01-01-1962 | |
het Koninkrijk der Nederlanden (het Europese deel van Nederland) | 14-12-1962 | |
Oostenrijk | 01-01-1962 | |
Portugal | 04-02-1969 | |
Spanje | 26-05-1974 | |
Turkije | 29-04-1972 | |
Zwitserland | 17-01-1965 |
Voorbehouden, verklaringen en bezwaren
1 | Bekrachtiging door België onder de volgende verklaring: Par application de l'article 2 de la Convention, la loi belge est déclarée applicable même si l'enfant a sa résidence habituelle à l'étranger, lorsque la demande d'aliments est portée devant un tribunal belge, que l'enfant et la personne à qui les aliments son réclamés sont de nationalité belge, et que cette dernière personne a sa résidence habituelle en Belgique. |
---|---|
2 | De Duitse akte van bekrachtiging was vergezeld van een nota waarin door de Duitse Bondsregering wordt verklaard, dat het Verdrag van toepassing is op het ‘Land’ Berlijn, te rekenen van 01-01-1962 af, de datum waarop het Verdrag voor de Bondsrepubliek Duitsland in werking treedt. |
3 | Bij nota van 16-04-1966 heeft Frankrijk de volgende verklaring afgelegd: Le Gouvernement français a décidé d'étendre le champ d'application territorial de ladite Convention à l'ensemble du territoire de la République française. Een gewaarmerkt afschrift van deze nota is op 01-06-1966 aan de Staten, partij bij het Verdrag, overgelegd (vgl. artikel 9 van het Verdrag). De uitbreiding is op 01-12-1966, in de verhouding tussen Frankrijk en elk der Staten, partij bij het Verdrag, van kracht geworden. |
4 | De Italiaanse akte van bekrachtiging was vergezeld van een nota-verbaal waarin de Italiaanse Regering met een beroep op artikel 2 van het Verdrag verklaart, dat zij de Italiaanse wet van toepassing acht in de gevallen bedoeld onder a, b en c van genoemd artikel. |
5 | Bij de nederlegging van de Nederlandse akte van bekrachtiging is de volgende verklaring afgelegd: Déclaration En procédant au dépôt de l'acte de Sa Majesté la Reine des Pays-Bas portant la ratification sur la Convention sur la loi applicable aux obligations alimentaires envers les enfants, ouverte à la signature à La Haye, le 24 octobre 1956, je soussigné, Ministre des Affaires Etrangères a.i. des Pays-Bas, déclare au nom du Gouvernement de la Reine que, en ce qui concerne le Royaume des Pays-Bas, l'expression ‘territoires métropolitains’, utilisée dans le texte de ladite Convention, signifie ‘territoire européen’, vu l'égalité qui existe au point de vue du droit public entre les Pays-Bas, le Surinam et les Antilles néerlandaises. La Haye, le 15 octobre 1962. (s.) J. DE QUAY Bij nota van 28-05-1986 heeft het Koninkrijk der Nederlanden de volgende verklaring afgelegd: Le Gouvernement du Royaume des Pays-Bas notifie son intention à mettre en vigueur pour Aruba la Convention sur la loi applicable aux obligations alimentaires envers les enfants, conclue à La Haye le 24 octobre 1956. Een gewaarmerkt afschrift van deze nota is op 13-06-1986 aan de Staten, partij bij het Verdrag, overgelegd (vgl. artikel 9 van het Verdrag). De uitbreiding is op 13-01-1987, in de verhouding tussen Aruba en elk der Staten, partij bij het Verdrag, van kracht geworden. |
6 | Toetreding door Liechtenstein onder de volgende verklaring: La loi liechtensteinoise sera applicable lorsque la demande d'aliments est portée devant une autorité liechtensteinoise, que le débiteur des aliments et l'enfant sont ressortissants liechtensteinois et que le débiteur des aliments a sa résidence habituelle au Liechtenstein. |
7 | Bij nota van 29-01-1969 heeft Portugal de volgende verklaring afgelegd: Le Gouvernement Portugais a décidé d'étendre l'application de cette convention à tous les territoires de la République Portugaise. Een gewaarmerkt afschrift van deze nota is op 03-03-1969 aan de Staten, partij bij het Verdrag, overgelegd (vgl. artikel 9 van het Verdrag). De uitbreiding is op 03-09-1969, in de verhouding tussen Portugal en elk der Staten, partij bij het Verdrag, van kracht geworden. De Minister van Buitenlandse Zaken heeft van de Ambassadeur van Portugal ontvangen een brief d.d. 29-09-1999 inzake de toepassing van het Verdrag op Macau in verband met de overdracht op 20-12-1999 van het bestuur over Macau aan de Volksrepubliek China. De Regering van de Volksrepubliek China heeft in verband met het weer uitoefenen van de soevereiniteit over Macau door de Volksrepubliek China vanaf 20-12-1999, op 30-09-1999 medegedeeld dat het Verdrag na 19-12-1999 van toepassing blijft op Macau (Special Administrative Region). |
8 | Bij Nota van 15-07-1971 heeft de Regering van Luxemburg de volgende verklaring afgelegd: Par application de l'article 2 de la Convention sur la loi applicable aux obligations alimentaires envers les enfants, signée à La Haye le 24 octobre 1956, la loi luxembourgeoise est déclarée applicable même si l'enfant a sa résidence habituelle à l'étranger, lorsque la demande d'aliment est portée devant un tribunal luxembourgeois, que l'enfant et la personne à qui les aliments sont réclamés sont de nationalité luxembourgeoise, et que cette dernière personne a sa résidence habituelle au Grand-Duché de Luxembourg. |
9 | Bekrachtiging door Turkije onder de volgende verklaring: Conformément à l'article 2 de ‘la Convention sur la loi applicable aux obligations alimentaires envers les enfants’ la loi turque sera applicable même si l'enfant a sa résidence habituelle à l'étranger lorsque la demande d'aliment est portée devant un Tribunal Turc, que l'enfant et la personne à qui les aliments sont réclamés sont de nationalité turque, et que cette dernière personne a sa résidence habituelle en Turquie. |
10 | Bij de bekrachtiging door Zwitserland is de volgende verklaring afgelegd op grond van artikel 2: La loi suisse sera applicable lorsque la demande d'aliments est portée devant une autorité suisse, que le débiteur des aliments et l'enfant sont ressortissants suisses et que le débiteur des aliments a sa résidence habituelle en Suisse |