Einde inhoudsopgave
Verdrag inzake de internationale bescherming van volwassenen
Partijen en gegevens
Geldend
Geldend vanaf 01-01-2009
- Redactionele toelichting
De partijen en gegevens zijn afkomstig van de Verdragenbank (verdragenbank.overheid.nl).
- Bronpublicatie:
13-01-2000, Trb. 2008, 139 (uitgifte: 07-07-2008, kamerstukken/regelingnummer: -)
- Inwerkingtreding
01-01-2009
- Bronpublicatie inwerkingtreding:
13-01-2000, Trb. 2008, 139 (uitgifte: 07-07-2008, kamerstukken/regelingnummer: -)
- Vakgebied(en)
Personen- en familierecht / Bescherming meerderjarige
Bronnen
Trb. 2000, 10
Trb. 2008, 139
Partijen
Partij | Datum inwerkingtreding | Voorbehoud |
---|---|---|
België | 01-01-2021 | |
Cyprus | 01-11-2018 | |
Duitsland | 01-01-2009 | |
Estland | 01-11-2011 | |
Finland | 01-03-2011 | |
Frankrijk | 01-01-2009 | |
Griekenland | 01-11-2022 | |
Ierland | 01-09-2024 | |
Letland | 01-03-2018 | |
Malta | 01-07-2023 | |
Monaco | 01-07-2016 | |
Oostenrijk | 01-02-2014 | |
Portugal | 01-07-2018 | |
Tsjechië | 01-08-2012 | |
Verenigd Koninkrijk | 01-01-2009 | |
Zwitserland | 01-07-2009 |
Voorbehouden, verklaringen en bezwaren
1 | Ratificatie door Duitsland onder de volgende verklaring: The Federal Republic of Germany makes a reservation, in accordance with Article 51, paragraph 2, and Article 56 of the Convention, objecting to the use of the French language. |
---|---|
2 | Ratificatie door Frankrijk onder de volgende verklaring: France declares, in accordance with Article 32, paragraph 2, that requests made by a competent authority by virtue of the Convention to any French authority which has information relevant to the protection of an adult to communicate that information in accordance with Article 32, paragraph 1, shall only be communicated to the French authorities through the French Central Authority. |
3 | Ratificatie door het Verenigd Koninkrijk onder de volgende verklaring: The United Kingdom declares, in accordance with Article 55, that the Convention shall extend to Scotland only, and that it may modify this declaration by submitting another declaration at any time. The United Kingdom also declares, in accordance with Article 32 paragraph 2, that a request for information relevant to the protection of an adult made under Article 32 paragraph 1 may be communicated to the Scottish authorities only through the Scottish Central Authority. |
4 | Ratificatie door Duitsland onder aanwijzing van de volgende autoriteit: Central Authority under Article 28 and 42: Bundesamt für Justiz Zentrale Behörde 53094 BONN Germany Tel.: + 49 (228) 99 410 5212 Fax: + 49 (228) 99 410 5401 E-mail: int.sorgerecht@bfj.bund.de Website: www.bundesjustizamt.de |
5 | Ratificatie door Frankrijk onder de volgende verklaring: France declares that the Central Authority referred to in Article 28, paragraph 1, is the ‘Bureau de l'entraide civile et commerciale internationale’ of the ‘Sous-Direction du droit économique’ of the ‘Direction des Affaires Civiles et du Sceau’ of the Ministry of Justice. France declares that the requests under Article 8 and Article 33 referred to in Article 42 should be addressed by the competent authority of the Contracting State to the public prosecutor at the ‘Tribunal de Grande Instance’ (Regional Court) or, in the overseas communities and New Caledonia, to the court that has jurisdiction:
|
6 | Ratificatie door het Verenigd Koninkrijk onder aanwijzing van de volgende autoriteit: Scottish Central Authority: Scottish Executive Justice Department St Andrew's House Regent Road Edinburgh Scotland EH1 3DG Tel: +44 (0) 131 244 4829 Fax: +44 (0) 131 244 4848 Het Verenigd Koninkrijk heeft op 22-04-2010 de volgende autoriteit aangewezen: Authority for Scotland (modification): Scottish Government EU & International Law Branch 2W St. Andrew's House EDINBURGH EH1 3DG Scotland, UK E-mail: Alan.Finlayson@scotland.gsi.gov.uk tel.: +44 (131) 244 2417 fax: +44 (131) 244 4848 |
7 | Ratificatie door Zwitserland onder aanwijzing van de volgende autoriteit: Central Authority: Federal Office of Justice International Private Law Unit Bundesrain 20 CH-3003 BERN Switzerland Telephone number: Secretariat: +41 (31) 323 8864 Telefax number: +41 (31) 322 7864 E-mail address: kindesschutz@bj.admin.ch URL: http://www.ofj.admin.ch/ (languages of communication: German, French, English, Italian, Spanish) Zwitserland heeft op 25-05-2010 de volgende verklaring afgelegd: For Cantonal central authorities, see: http://www.hcch.net/index_en.php?act=authorities.details&aid=832 |
8 | Ratificatie door Estland onder de volgende verklaring: Pursuant to Article 32, paragraph 2 of the Convention, the requests made under Article 32, paragraph 1 may be communicated to the Estonian authorities only through the Estonian Central Authority. Pursuant to Article 56, paragraph 1 of the Convention, the Republic of Estonia makes the reservation provided for in Article 51, paragraph 2 that any communication sent to the Central Authority or to another authority of the Republic of Estonia in the original language, shall be accompanied by a translation into Estonian language or, where that is not feasible, a translation into English. Pursuant to Article 28, paragraph 1 of the Convention, the Republic of Estonia designates the Ministry of Justice as the Central Authority. |
9 | Ratificatie door Tsjechië onder de volgende verklaring: […] pursuant to Article 56 paragraph 1 of the Convention, the Czech Republic makes reservation provided for in Article 51 paragraph 2 and objects to the use of the French language for translation of communications sent to the Central Authority or to another authority of the Czech Republic. |
10 | Ratificatie door Oostenrijk onder de volgende verklaring: The Republic of Austria makes a reservation in accordance with Article 51 paragraph 2 and Article 56 paragraph 1 of the Convention, objecting to the use of the French language. Pursuant to Article 28, paragraph 1 of the Convention, Austria designates the Ministry of Justice as the Central Authority. |
11 | Monaco heeft op 22-02-2016 de volgende autoriteit aangewezen Central Authority: Department of Justice |
12 | Ratificatie door Portugal onder aanwijzing van de volgende autoriteit: Central Authority: Attorney General's Office |
13 | Ratificatie door België onder de volgende verklaring: In accordance with article 32, paragraph 2, of the Convention, requests under article 32, paragraph 1, shall be communicated to the Belgian authorities only through its Central Authority. Ratificatie door België onder aanwijzing van de volgende autoriteit: In accordance with article 28, paragraph 1, of the Convention, the ‘Service Public Fédéral Justice’ is designated as the Central Authority to discharge the duties which are imposed by the Convention on Belgium. In accordance with article 42 of the Convention, requests under article 8 and article 33 are to be addressed to the Belgian Central Authority. |
14 | Ratificatie onder de volgende verklaring: Pursuant to Article 56 paragraph 1 of the Convention, the Hellenic Republic makes the reservation provided for in Article 51, paragraph 2 of the Convention with respect to the use of the French language. Ratificatie door Griekenland onder aanwijzing van de volgende autoriteiten: In accordance with Article 28, paragraph 1 of the Convention, the Ministry of Justice of the Hellenic Republic – Department of Private International Law is designated as the Central Authority to discharge the duties imposed by the Convention on the Hellenic Republic. In accordance with Article 42 of the Convention, requests under Articles 8 and 33 of the Convention are to be addressed to the Central Authority. In accordance with Article 32, paragraph 2 of the Convention, requests under Article 32, paragraph 1 shall be communicated through the Central Authority. In accordance with Article 38, paragraphs 1 and 3 of the Convention, the Secretariat of the Court, which has taken a protective measure provided for in the Convention or has confirmed the power of representation, is designated as the competent Authority to issue the certificate indicating the capacity in which the person entrusted with protection of the adult’s person or property is entitled to act and the powers conferred. |
15 | Ratificatie door Malta onder de volgende verklaring: The Republic of Malta reserves the right to require that documents so transmitted, in an original language that is neither Maltese nor English, shall be accompanied by a translation into either Maltese or English, while objecting, pursuant to paragraph 2 of Article 51 of the Convention, to the possibility that said translations be delivered in French alternatively. |
16 | Ratificatie door Malta onder de volgende verklaring: The Republic of Malta reserves the right to require that documents so transmitted, in an original language that is neither Maltese nor English, shall be accompanied by a translation into either Maltese or English, while objecting, pursuant to paragraph 2 of Article 51 of the Convention, to the possibility that said translations be delivered in French alternatively. |
17 | Ratificatie door Ierland onder de volgende verklaringen: Ireland makes a reservation in accordance with Article 51, paragraph 2, and Article 56, paragraph 1, of the Convention objecting to the use of the French language. In accordance with Article 32, paragraph 2, Ireland declares that requests made under Article 32, paragraph 1 shall be communicated to its authorities only through its Central Authority. |